Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Kings 9:26

‘ Adonai says: "Yesterday I saw the blood of Navot and the blood of his sons." Adonai also says: "I will pay you back in this field."' Therefore, pick him up; and throw him into the field, in keeping with what Adonai said."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Ahaziah;   Church and State;   Conspiracy;   Decision;   Elijah;   Homicide;   Jehu;   Jezreel;   Joram;   Naboth;   Rulers;   Usurpation;   Thompson Chain Reference - Elijah;   Retribution;   Reward-Punishment;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Naboth;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaziah;   Jehoram;   Jehu;   Jezebel;   Jezreel;   Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Jezebel;   Jezreel;   Naboth;   Fausset Bible Dictionary - Ahab;   Elijah;   Elisha;   Jezebel;   Naboth;   Holman Bible Dictionary - Bloodguilt;   Elijah;   Porter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abel;   Retaliation ;   Morrish Bible Dictionary - Ahaziah ;   Jehu ;   Jezebel ;   Jezreel ;   Joram, Jehoram;   Naboth ;   Plat;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Smith Bible Dictionary - A'hab;   Eli'jah;   Na'both;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;   Jehu;   Naboth;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Avenger of Blood;   Go'el;   Jezebel;   Naboth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
‘As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday’—this is the Lord’s declaration—’so will I repay you on this plot of land’—this is the Lord’s declaration. So now, according to the word of the Lord, pick him up and throw him on the plot of land.”
Hebrew Names Version
Surely I have seen yesterday the blood of Navot, and the blood of his sons, says the LORD; and I will requite you in this plat, says the LORD. Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of the LORD.
King James Version
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the Lord ; and I will requite thee in this plat, saith the Lord . Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the Lord .
English Standard Version
‘As surely as I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons—declares the Lord —I will repay you on this plot of ground.' Now therefore take him up and throw him on the plot of ground, in accordance with the word of the Lord ."
New Century Version
‘Yesterday I saw the blood of Naboth and his sons, says the Lord , so I will punish Ahab in his field, says the Lord .' Take Joram's body and throw it into the field, as the Lord has said."
New English Translation
‘"Know for sure that I saw the shed blood of Naboth and his sons yesterday," says the Lord , "and that I will give you what you deserve right here in this plot of land," says the Lord .' So now pick him up and throw him into this plot of land, just as the Lord said."
Amplified Bible
'I certainly saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday,' says the LORD, 'and I will repay you on this property,' says the LORD. Now then, pick him up and throw him into the property [of Naboth], in accordance with the word of the LORD."
New American Standard Bible
'I have certainly seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' declares the LORD, 'and I will repay you on this property,' declares the LORD. Now then, pick him up and throw him on the property, in accordance with the word of the LORD."
Geneva Bible (1587)
Surely I haue seene yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sonnes, saide the Lord, and I will render it thee in this fielde, saith the Lorde: nowe therefore take and cast him in the fielde, according to the word of the Lord.
Legacy Standard Bible
‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says Yahweh, ‘and I will repay you in this property,' says Yahweh. So now, lift him up and cast him into the property, according to the word of Yahweh."
Darby Translation
Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take [and] cast him into the plot, according to the word of Jehovah.
Easy-to-Read Version
The Lord said, ‘Yesterday I saw the blood of Naboth and his sons. And I, the Lord , am telling you that I will punish Ahab in this field.' So take Joram's body and throw it into the field, just as the Lord said."
George Lamsa Translation
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons, says the LORD; and I will requite you in this field, says the LORD. Now therefore take him up and cast him into the field, according to the word of the LORD. So they cast him into the field of Naboth the Jezreelite.
Good News Translation
‘I saw the murder of Naboth and his sons yesterday. And I promise that I will punish you here in this same field.' So take Joram's body," Jehu ordered his aide, "and throw it in the field that belonged to Naboth, so as to fulfill the Lord 's promise."
Lexham English Bible
‘"Since I saw the blood of Naboth and the blood of his children yesterday," declares Yahweh, "I will requite it for you in this tract of land," declares Yahweh.' So then lift him out and throw him on the tract of land according to the word of Yahweh."
Literal Translation
Surely yesterday I have seen the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Jehovah. And I will repay you in this portion, says Jehovah. Now, then, take him up, throw him into the portion of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
I holde (sayde the LORDE) I wyl recompence the yt bloude of Naboth and of his childre, euen in this pece of londe. Take him now and cast him in to that pece of londe, acordynge to the worde of the LORDE.
American Standard Version
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plat, saith Jehovah. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of Jehovah.
Bible in Basic English
I saw the blood of Naboth and of his sons yesterday; and I will give you full payment in this field, says the Lord? So now, take him and put him in this field, as the Lord said.
Bishop's Bible (1568)
I haue seene yesterday the blood of Naboth & the blood of his sonnes, sayde the Lord: and I wil quite it thee in this ground sayth the Lord. Nowe therfore take [him] and cast him in the plat of ground, according to ye word of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plot, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plot of ground, according to the word of the LORD.'
King James Version (1611)
Surely I haue seene yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sonnes, sayd the Lord, and I will requite thee in this plat, sayth the Lord. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
Surely, I have seen yesterday the blood of Nabuthai, and the blood of his sons, saith the Lord; and I will recompense him in this portion, saith the Lord. Now then, I pray thee, take him up and cast him into the portion, according to the word of the Lord.
English Revised Version
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of the LORD.
Berean Standard Bible
'As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday, declares the LORD, so will I repay you on this plot of ground, declares the LORD.' Now then, according to the word of the LORD, pick him up and throw him on the plot of ground."
Wycliffe Bible (1395)
and for the blood of hise sones, which Y siy yistirdai, seith the Lord, Y schal yeeld to thee in this feeld, seith the Lord. Now therfor do awei him, and cast forth him in the feeld, bi the word of the Lord.
Young's Literal Translation
Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight -- the affirmation of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the affirmation of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.'
Update Bible Version
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I will requite you in this plot [of ground], says Yahweh. Now therefore take and cast him into the plot, according to the word of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Surely I saw yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take [and] cast him into the plat [of ground], according to the word of the LORD.
World English Bible
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I will requite you in this plat, says Yahweh. Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of Yahweh.
New King James Version
"Surely I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the LORD, "and I will repay you in this plot,' says the LORD. Now therefore, take and throw him on the plot of ground, according to the word of the LORD."
New Living Translation
‘I solemnly swear that I will repay him here on this plot of land, says the Lord , for the murder of Naboth and his sons that I saw yesterday.' So throw him out on Naboth's property, just as the Lord said."
New Life Bible
The Lord said, ‘Yesterday I have seen the blood of Naboth and his sons. I will punish you in this field.' So now take and throw him into the field, as the word of the Lord has said."
New Revised Standard
‘For the blood of Naboth and for the blood of his children that I saw yesterday, says the Lord , I swear I will repay you on this very plot of ground.' Now therefore lift him out and throw him on the plot of ground, in accordance with the word of the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Surely, the blood of Naboth and the blood of his sons, have I lately seen, declareth Yahweh, therefore will I requite thee in this portion, declareth Yahweh. Now, therefore, take him up, and cast him forth into the portion, according to the word of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
If I do not requite thee in this field, saith the Lord, for the blood of Naboth, and for the blood of his children, which I saw yesterday, saith the Lord. So now take him, and cast him into the field, according to the word of the Lord.
Revised Standard Version
'As surely as I saw yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons--says the LORD--I will requite you on this plot of ground.' Now therefore take him up and cast him on the plot of ground, in accordance with the word of the LORD."
New American Standard Bible (1995)
'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the LORD, 'and I will repay you in this property,' says the LORD. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the LORD."

Contextual Overview

16 So Yehu, riding in a chariot, went to Yizre‘el, for Yoram was laid up there. Achazyah king of Y'hudah had come down to visit Yoram. 17 The lookout standing on the watchtower in Yizre‘el saw Yehu's troops approaching and said, "I see some troops coming." Yoram said, "Have a horseman go to meet him and ask, "Are you coming in peace?" 18 So a man on horseback went to meet him and said, "The king asks if you are coming in peace." Yehu answered, "Peace? What business is that of yours? Turn around, and get behind me!" The watchman reported, "The messenger reached them, but he isn't coming back." 19 So he sent out a second man on horseback, who, on coming to him, said, "The king asks if you are coming in peace." Yehu answered, "Peace? What business is that of yours? Turn around, and get behind me!" 20 The watchman reported, "He reached them, but he isn't coming back. Also, it looks like the driving of Yehu Nimshi's [grand]son — he's driving like a maniac!" 21 "Harness my chariot!" ordered Yoram. They got it ready. Then Yoram king of Isra'el and Achazyah king of Y'hudah, each in his chariot, went out to meet Yehu. They met him in the field of Navot the Yizre‘eli. 22 When Yoram saw Yehu he said, "Are you coming in peace, Yehu?" He answered, "Peace? With your mother Izevel continuing all her cult prostitution and witchcraft? What a question!" 23 Yoram wheeled around and fled, shouting, "Treachery, Achazyah!" 24 Yehu drew his bow with all his strength and struck Yoram between the shoulder-blades; the arrow went through his heart, and he collapsed in his chariot. 25 "Pick him up," said Yehu to Bidkar his servant, "and throw him into the field of Navot the Yizre‘eli; for remember how, when you and I were riding together after Ach'av his father, Adonai pronounced this sentence against him:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

blood of Naboth: Heb. bloods of Naboth

of his sons: Deuteronomy 24:16, 2 Chronicles 24:25, 2 Chronicles 25:4

I will requite: Exodus 20:5, Deuteronomy 5:9, Ezekiel 18:19

plat: or, portion

Reciprocal: Genesis 4:10 - crieth 1 Kings 2:31 - that thou 1 Kings 21:13 - they carried him 1 Kings 21:19 - In the place 1 Kings 21:29 - in his son's days 2 Kings 9:33 - and he trode 2 Kings 10:17 - according 2 Kings 15:12 - And so 2 Chronicles 6:23 - requiting Job 12:21 - poureth Psalms 10:14 - to requite Proverbs 28:17 - General Jeremiah 32:18 - recompensest Micah 2:2 - so Habakkuk 2:10 - consulted

Cross-References

Genesis 9:1
God blessed Noach and his sons and said to them, "Be fruitful, multiply and fill the earth.
Genesis 9:3
Every moving thing that lives will be food for you; just as I gave you green plants before, so now I give you everything —
Genesis 9:10
and with every living creature that is with you — the birds, the livestock and every wild animal with you, all going out of the ark, every animal on earth.
Genesis 9:23
Shem and Yefet took a cloak, put it over both their shoulders, and, walking backward, went in and covered their naked father. Their faces were turned away, so that they did not see their father lying there shamefully exposed.
Genesis 9:26
Then he said, "Blessed be Adonai , the God of Shem; Kena‘an will be their servant.
Genesis 27:37
Yitz'chak answered ‘Esav, "Look, I have made him your lord, I have given him all his kinsmen as servants, and I have given him grain and wine to sustain him. What else is there that I can do for you, my son?"
Genesis 27:40
You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you break loose, you will shake his yoke off your neck."
Deuteronomy 33:26
"Yeshurun, there is no one like God, riding through the heavens to help you, riding on the clouds in his majesty.
Psalms 144:15
How happy the people who live in such conditions! How happy the people whose God is Adonai !
Romans 9:5
the Patriarchs are theirs; and from them, as far as his physical descent is concerned, came the Messiah, who is over all. Praised be Adonai for ever! Amen.

Gill's Notes on the Bible

Surely I have seen yesterday the blood of Naboth,.... These are the words of the Lord to Elijah the day after Naboth was put to death:

and the blood of his sons, said the Lord; who were put to death with him, that there might be no heirs to the estate:

and I will requite thee in this place: take vengeance here, as he now did on his son:

now therefore take [and] cast him into the plat [of ground], according to the word of the Lord; whereby it would be fulfilled, see

1 Kings 21:19, more is here recited than there, which Jehu well remembered.

Barnes' Notes on the Bible

The passage from “Surely I have seen” to “Saith the Lord,” is exegetical of 2 Kings 9:25, containing the “burden” there spoken of.

And the blood of his sons - The murder of Naboth’s sons is here for the first time mentioned; but as the removal of the sons was necessary, if the vineyard was to pass to Ahab, we can well understand that Jezebel would take care to clear them out of the way.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 26. The blood of Naboth, and the blood of his sons — We are not informed in 1 Kings 21:0 that any of Naboth's family was slain but himself: but as the object both of Ahab and Jezebel was to have Naboth's vineyard entirely, and for ever, it is not likely that they would leave any of his posterity, who might at a future time reclaim it as their inheritance. Again, to secure this point, Jezebel had Naboth convicted of treason and atheism; in order that his whole family might be involved in his ruin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile