Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Kings 9:3

Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what Adonai says: "I have anointed you king over Isra'el."' After that, open the door; and get away from there as fast as you can."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Box;   Church and State;   Elisha;   Enthusiasm;   Jehu;   Ramoth-Gilead;   Thompson Chain Reference - Anointing;   Torrey's Topical Textbook - Houses;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   King, Kings;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Anointing;   Elisha;   Gilead;   Jehu;   Ramoth-gilead;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Head, Headship;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Holman Bible Dictionary - Cosmetics;   Elisha;   Flask;   Jehu;   Kings, 1 and 2;   Ramoth-Gilead;   Sons of the Prophets;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Anointing, Anointed;   Box;   David;   Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Vial;   Morrish Bible Dictionary - Box;   Jehu ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Anointing;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;   Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Anointing;   Box;   Cruse;   Jehu;   Oil;   Vial;   The Jewish Encyclopedia - Anointing;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what the Lord says: “I anoint you king over Israel.”’ Open the door and escape. Don’t wait.”
Hebrew Names Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says the LORD, I have anointed you king over Yisra'el. Then open the door, and flee, and don't wait.
King James Version
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the Lord , I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
English Standard Version
Then take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says the Lord , I anoint you king over Israel.' Then open the door and flee; do not linger."
New Century Version
Then take the bottle and pour the oil on Jehu's head and say, ‘This is what the Lord says: I have appointed you king over Israel.' Then open the door and run away. Don't wait!"
New English Translation
Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord says, "I have designated you as king over Israel."' Then open the door and run away quickly!"
Amplified Bible
"Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not delay."
New American Standard Bible
"Then take the flask of oil and pour it on his head, and say, 'This is what the LORD says: "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee, and do not wait."
Geneva Bible (1587)
Then take the boxe of oyle and powre it on his head, and say, Thus sayth the Lorde, I haue anointed thee for King ouer Israel. then open the doore, and flee without any tarying.
Legacy Standard Bible
Then you will take the flask of oil and pour it on his head and say, ‘Thus says Yahweh, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not wait."
Contemporary English Version
then pour olive oil on his head to show that he is the new king. Say to him, "The Lord has chosen you to be king of Israel." Then leave quickly—don't wait around for anything!
Darby Translation
then take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel; and open the door, and flee, and tarry not.
Easy-to-Read Version
Take the small bottle of oil and pour the oil on Jehu's head. Say, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be the new king over Israel.' Then open the door and run away. Don't wait!"
George Lamsa Translation
Then take the flask of oil and pour it on his head, and say to him, Thus says the LORD, I have anointed you king over my people Israel. Then open the door and flee, and do not tarry.
Good News Translation
pour this olive oil on his head, and say, ‘The Lord proclaims that he anoints you king of Israel.' Then leave there as fast as you can."
Lexham English Bible
You must take the flask of olive oil and pour it out on his head. You must say, ‘Thus says Yahweh, "I hereby anoint you as king over Israel."' Then you must open the door and flee; do not linger!"
Literal Translation
And take the vial of oil and pour on his head, and say, So says Jehovah, I have anointed you as king to Israel. And you shall open the door and flee, and shall not wait.
Miles Coverdale Bible (1535)
& take thou ye cruse of oyle, and poure it vpon his heade, & saye: Thus sayeth the LORDE: I haue anointed the to be kynge ouer Israel: & thou shalt open the dore, and flye, and not tary.
American Standard Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
Bible in Basic English
Then take the bottle and put the oil on his head, and say, The Lord says, I have put the holy oil on you to make you king over Israel. Then, opening the door, go in flight, without waiting.
Bishop's Bible (1568)
Then take the boxe of oyle, and powre it on his head, and say, thus saith the Lord, I haue annoynted thee to be king ouer Israel: And then open the doore, and flee, without any tarying.
JPS Old Testament (1917)
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.'
King James Version (1611)
Then take the boxe of oile, and powre it on his head, and say, Thus saith the Lord, I haue anointed thee king ouer Israel: then open the doore, and flee, and tary not.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt take the cruse of oil, and pour it on his head, and say thou, Thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel: and thou shalt open the door, and flee, and not tarry.
English Revised Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
Berean Standard Bible
Then take the flask of oil, pour it on his head, and declare, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.' Then open the door and run. Do not delay!"
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt holde the vessel of oile, and schalt schede on his heed, and schalt seie, The Lord seith these thingis, I haue anoyntid thee in to kyng on Israel; and thou schalt opene the dore, and schalt flee, and schalt not abide there.
Young's Literal Translation
and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.'
Update Bible Version
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and don't tarry.
Webster's Bible Translation
Then take the box of oil, and pour [it] on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
World English Bible
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and don't wait.
New King James Version
Then take the flask of oil, and pour it on his head, and say, "Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee, and do not delay."
New Living Translation
and pour the oil over his head. Say to him, ‘This is what the Lord says: I anoint you to be the king over Israel.' Then open the door and run for your life!"
New Life Bible
Then take the jar of oil and pour it on his head and say, ‘The Lord says, "I have chosen you to be the king of Israel."' Then open the door and run. Do not wait."
New Revised Standard
Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘Thus says the Lord : I anoint you king over Israel.' Then open the door and flee; do not linger."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou take the flask of oil, and pour out upon his head, and say - Thus, saith Yahweh, I have anointed thee to be king unto Israel! Then shalt thou open the door and flee, and not tarry.
Douay-Rheims Bible
Then taking the little bottle of oil, thou shalt pour it on his head, and shalt say: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel. And thou shalt open the door and flee, and shalt not stay there.
Revised Standard Version
Then take the flask of oil, and pour it on his head, and say, 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.' Then open the door and flee; do not tarry."
New American Standard Bible (1995)
"Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the LORD, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not wait."

Contextual Overview

1 Elisha the prophet summoned one of the guild prophets and said to him, "Prepare for traveling, take this flask of oil in your hand and go to Ramot-Gil‘ad. 2 When you get there, look for Yehu the son of Y'hoshafat, the son of Nimshi. Enter, have him step away from his companions, and take him to an inside room. 3 Then take the flask of oil, pour it on his head, and say, ‘This is what Adonai says: "I have anointed you king over Isra'el."' After that, open the door; and get away from there as fast as you can." 4 So the young prophet left for Ramot-Gil‘ad. 5 When he arrived, he found the senior army officers sitting there. He said, "I have a message for you, commander." Yehu asked, "For which one of us?" "For you, commander," he said. 6 Yehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on his head and said to him, "This is what Adonai the God of Isra'el says: ‘I have anointed you king over the people of Adonai , over Isra'el. 7 You will attack the house of Ach'av your master, so that I can avenge the blood of my servants the prophets and of all the servants of Adonai , blood shed by Izevel. 8 The entire house of Ach'av will perish; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el. 9 I will make the house of Ach'av like the house of Yarov‘am the son of N'vat and like the house of Ba‘sha the son of Achiyah. 10 Moreover, the dogs will eat Izevel in the dumping-ground of Yizre‘el, and there will be no one to bury her.'" Then he opened the door and fled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pour it: Exodus 29:7, Leviticus 8:12, 1 Samuel 16:13, 1 Kings 19:16

I have anointed: 2 Kings 8:13, 1 Samuel 9:16, 1 Samuel 15:1, 1 Samuel 15:17, 1 Samuel 16:12, Psalms 75:6, Psalms 75:7, Proverbs 8:15, Proverbs 8:16, Jeremiah 27:5-7, Daniel 2:1, Daniel 4:35, Daniel 5:18, John 19:10, John 19:11

and flee: 1 Samuel 16:2, Matthew 2:13, Matthew 10:16

Reciprocal: 1 Samuel 10:1 - a vial 1 Kings 1:34 - Zadok 2 Kings 9:6 - I have anointed 2 Kings 9:10 - he opened 2 Kings 11:12 - anointed him

Cross-References

Genesis 9:1
God blessed Noach and his sons and said to them, "Be fruitful, multiply and fill the earth.
Genesis 9:3
Every moving thing that lives will be food for you; just as I gave you green plants before, so now I give you everything —
Genesis 9:5
I will certainly demand an accounting for the blood of your lives: I will demand it from every animal and from every human being. I will demand from every human being an accounting for the life of his fellow human being.
Genesis 9:12
God added, "Here is the sign of the covenant I am making between myself and you and every living creature with you, for all generations to come:
Genesis 9:14
Whenever I bring clouds over the earth, and the rainbow is seen in the cloud;
Genesis 9:15
I will remember my covenant which is between myself and you and every living creature of any kind; and the water will never again become a flood to destroy all living beings.
Genesis 9:21
He drank so much of the wine that he got drunk and lay uncovered in his tent.
Genesis 9:22
Ham, the father of Kena‘an, saw his father shamefully exposed, went out and told his two brothers.
Genesis 9:25
He said, "Cursed be Kena‘an; he will be a servant of servants to his brothers."
Genesis 9:26
Then he said, "Blessed be Adonai , the God of Shem; Kena‘an will be their servant.

Gill's Notes on the Bible

Then take the box of oil, and pour it on his head,.... When in the chamber together alone:

and say, thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel; which was done, not with the anointing oil in the temple, which could not be come by; and with which, as Kimchi from their Rabbins says, only the kings of the house of David were anointed, and they only when there was a division, or the crown was translated to another family, as was the case now; but with common oil, or the oil of balsam, such as the prophet had in his house:

then open the door and flee, and tarry not; lest he should be examined by the captains, and come into danger; though before he went out he was to say what is recorded in 2 Kings 9:7.

Barnes' Notes on the Bible

Flee, and tarry not - The probable object of these directions was at once to prevent questioning, and to render the whole thing more striking.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile