Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Samuel 14:5

The king said to her, "What's the trouble?" She answered, "I'm a widow. After my husband died,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Avenger of Blood;   David;   Dishonesty;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Obsequiousness;   Parables;   Tact;   Torrey's Topical Textbook - Parables;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Mediator, Mediation;   Widow;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Jonah;   King, Kingship;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - King;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;   Law of Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ail;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“What’s the matter?” the king asked her.
Hebrew Names Version
The king said to her, What ails you? She answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
King James Version
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
Lexham English Bible
Then the king asked her, "What do you want?" And she said, "Truly I am a widow, and my husband is dead.
English Standard Version
And the king said to her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.
New Century Version
King David asked her, "What is the matter?" The woman said, "I am a widow; my husband is dead.
New English Translation
The king replied to her, "What do you want?" She answered, "I am a widow; my husband is dead.
Amplified Bible
The king asked her, "What is the matter?" She said, "Truly I am a widow; my husband is dead.
New American Standard Bible
And the king said to her, "What is troubling you?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.
Geneva Bible (1587)
Then the King sayd vnto her, What aileth thee? And she answered, I am in deede a widow, and mine husband is dead:
Legacy Standard Bible
And the king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow; my husband has died.
Contemporary English Version
David asked, "What's the matter?" She replied: My husband is dead, and I'm a widow.
Darby Translation
And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
Easy-to-Read Version
King David said to her, "What's your problem?" The woman said, "I am a widow. My husband is dead.
George Lamsa Translation
And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow, my husband is dead.
Good News Translation
"What do you want?" he asked her. "I am a poor widow, sir," she answered. "My husband is dead.
Literal Translation
And the king said to her, What shall be to you? And she said, Truly I am a widow woman, and my husband died.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde vnto her: What ayleth the? She sayde: I am a wedowe, a woman that mourneth, and my hußbade is deed.
American Standard Version
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Bible in Basic English
And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead.
Bishop's Bible (1568)
The king said vnto her: What ayleth thee? She aunswered: I am in deede a wydow, and myne husband is dead.
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto her: 'What aileth thee?' And she answered: 'Of a truth I am a widow, my husband being dead.
King James Version (1611)
And the king said vnto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to her, What is the matter with thee?
English Revised Version
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead.
Berean Standard Bible
"What troubles you?" the king asked her. "Indeed," she said, "I am a widow, for my husband is dead.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide to hir, What hast thou of cause? And sche answeride, Alas! Y am a womman widewe, for myn hosebonde is deed;
Young's Literal Translation
And the king saith to her, `What -- to thee?' and she saith, `Truly a widow woman [am] I, and my husband dieth,
Update Bible Version
And the king said to her, What ails you? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Webster's Bible Translation
And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and my husband is dead.
World English Bible
The king said to her, What ails you? She answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
New King James Version
Then the king said to her, "What troubles you?" And she answered, "Indeed I am a widow, my husband is dead.
New Living Translation
"What's the trouble?" the king asked. "Alas, I am a widow!" she replied. "My husband is dead.
New Life Bible
The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "I am a woman whose husband has died.
New Revised Standard
The king asked her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said to her - What aileth thee? And she said - Of a truth, a widow woman, am I, for my husband is dead.
Douay-Rheims Bible
And the king said to her: What is the matter with thee? She answered: Alas, I am a widow woman: for my husband is dead.
Revised Standard Version
And the king said to her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.
THE MESSAGE
He said, "How can I help?" "I'm a widow," she said. "My husband is dead. I had two sons. The two of them got into a fight out in the field and there was no one around to step between them. The one struck the other and killed him. Then the whole family ganged up against me and demanded, ‘Hand over this murderer so we can kill him for the life of the brother he murdered!' They want to wipe out the heir and snuff out the one spark of life left to me. And then there would be nothing left of my husband—not so much as a name—on the face of the earth. "So now I've dared come to the king, my master, about all this. They're making my life miserable, and I'm afraid. I said to myself, ‘I'll go to the king. Maybe he'll do something! When the king hears what's going on, he'll step in and rescue me from the abuse of the man who would get rid of me and my son and God's inheritance—the works!' As your handmaid, I decided ahead of time, ‘The word of my master, the king, will be the last word in this, for my master is like an angel of God in discerning good and evil.' God be with you!"
New American Standard Bible (1995)
The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.

Contextual Overview

1 Yo'av the son of Tz'ruyah perceived that the king missed Avshalom; 2 so Yo'av sent to T'koa, brought from there a clever woman and said to her, "Please, pretend you're a mourner. Put on mourning clothes, and don't anoint yourself with oil, but appear to be a woman who has mourned for the dead a long time. 3 Go in to the king and speak to him in this fashion — " and then Yo'av told her just what to say. 4 When the woman of T'koa spoke to the king, she fell down with her face to the ground, prostrating herself, and said, "King, help!" 5 The king said to her, "What's the trouble?" She answered, "I'm a widow. After my husband died, 6 my two sons were out in the field; and they got into a fight with each other. There was no one to separate them, and one hit the other and killed him. 7 Now the whole family has come against me, your servant; they're saying, ‘Hand over the one who hit his brother, so that we can put him to death for killing his brother.' They want to destroy the heir as well and thus quench my one remaining coal; then my husband will have neither name nor survivor anywhere on earth." 8 The king said to the woman, "Go back home; I myself will decide what to do about you." 9 The woman of T'koa said to the king, "My lord, king, let the guilt be on me and my father's family; the king and his throne be guiltless." 10 The king answered, "If anyone says anything to you, bring him to me; and he won't bother you any more."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am indeed: It is very possible that the principal incidents mentioned here were real; and that Joab found out a person whose circumstances bore a near resemblance to that which he wished to represent. She did not make the similitude too plain and visible, lest the king should see her intention before she had obtained a grant of pardon; and thus her circumstances, her mournful tale, her widow's dress, her aged person - for Josephus says she was advanced in years and her impressive manner, all combined to make one united irresistible impression on the heart of the aged monarch 2 Samuel 12:1-3, Judges 9:8-15

Reciprocal: Genesis 27:24 - I am Genesis 38:19 - laid by her veil Judges 18:23 - What aileth 1 Kings 20:39 - Thy servant 2 Kings 6:28 - What aileth thee Isaiah 22:1 - What Luke 18:3 - a widow

Cross-References

Genesis 14:10
Now the Siddim Valley was full of clay pits; and when the kings of S'dom and ‘Amora fled, some fell into them; while the rest fled to the hills.
Genesis 14:11
The victors took all the possessions of S'dom and ‘Amora and all their food supply; then they left.
Genesis 14:20
and blessed be El ‘Elyon, who handed your enemies over to you." Avram gave him a tenth of everything.
Genesis 14:23
that I will not take so much as a thread or a sandal thong of anything that is yours; so that you won't be able to say, ‘I made Avram rich.'
Genesis 15:20
the Hitti, the P'rizi, the Refa'im,
Deuteronomy 1:4
This was after he had defeated Sichon, king of the Emori, who lived in Heshbon, and ‘Og, king of Bashan, who lived in ‘Ashtarot, at Edre‘i.
Deuteronomy 3:11
‘Og king of Bashan was the last survivor of the Refa'im. His bed was made of iron; it is still in Rabbah with the people of ‘Amon. It was nine cubits long and four cubits wide, using the normal cubit [thirteen-and-a-half by six feet].
Deuteronomy 3:20
(Maftir) until Adonai allows your brothers to rest, as he has allowed you; and they too take possession of the land Adonai your God is giving them on the west side of the Yarden. At that point you will return, each man to his own possession which I have given you.'
Deuteronomy 3:22
Don't be afraid of them, because Adonai your God will fight on your behalf.' Haftarah D'varim: Yesha‘yahu (Isaiah) 1:1–27 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah D'varim: Yochanan (John) 15:1–11; Messianic Jews (Hebrews) 3:7–4:11 "Then I pleaded with Adonai , ‘Adonai Elohim , you have begun to reveal your greatness to your servant, and your strong hand — for what other god is there in heaven or on earth that can do the works and mighty deeds that you do? Please! Let me go across and see the good land on the other side of the Yarden, that wonderful hill-country and the L'vanon!' But Adonai was angry with me on account of you, and he didn't listen to me. Adonai said to me, ‘Enough from you! Don't say another word to me about this matter! Climb up to the top of Pisgah and look out to the west, north, south and east. Look with your eyes — but you will not go across this Yarden. However, commission Y'hoshua, encourage him and strengthen him; for he will lead this people across and enable them to inherit the land that you will see.' So we stayed in the valley across from Beit-P‘or.
Joshua 12:4
There was also the territory of ‘Og king of Bashan, who belonged to the remnant of the Refa'im. He lived at ‘Ashtarot and at Edre‘i;

Gill's Notes on the Bible

And the king said unto her, what aileth thee?.... Or what is thy case? What is the condition, and what the circumstances, that thou art in, which require help and assistance? intimating that he was ready to grant it on knowledge thereof; however, he was ready to hear what she had to say:

and she answered, I [am] indeed a widow woman; of a truth a widow, as the Targum; she was really one, a widow indeed, as in 1 Timothy 5:3; not one that was separated from her husband, he being alive, or divorced from him on any account; and therefore she adds,

and mine husband is dead; and has been a long time; this she said to move the pity and compassion of the king, who, as the supreme magistrate in God's stead, was a Father of the fatherless, and the judge of the widow.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 14:5. I am indeed a widow woman — It is very possible that the principal facts mentioned here were real, and that Joab found out a person whose circumstances bore a near resemblance to that which he wished to represent.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile