Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Samuel 3:15

Ish-Boshet sent and took her from her husband Palti'el the son of Layish.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Conspiracy;   David;   Ish-Bosheth;   Laish;   Michal;   Phalti;   Treason;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Michal;   Easton Bible Dictionary - Phalti;   Fausset Bible Dictionary - Benjamin;   Dance;   David;   Ishbosheth;   Laish (1);   Michal;   Phalti;   Holman Bible Dictionary - Gallim;   Michal;   Palti;   Paltiel;   Phaltiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Laish;   Palti;   Paltiel;   Morrish Bible Dictionary - Ishbosheth ;   Laish ;   Phalti, Phaltiel ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;   Michal;   Smith Bible Dictionary - La'ish;   Mi'chal;   Phal'ti;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Laish;   Lion;   Michal;   Names, Proper;   Palti;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Covenant;   Michal;   Palti;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish.
Hebrew Names Version
Ish-Boshet sent, and took her from her husband, even from Palti'el the son of Layish.
King James Version
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
Lexham English Bible
So Ish-Bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
English Standard Version
And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.
New Century Version
So Ish-Bosheth sent men to take Michal from her husband Paltiel son of Laish.
New English Translation
So Ish-bosheth took her from her husband Paltiel son of Laish.
Amplified Bible
So Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish [to whom Saul had given her].
New American Standard Bible
Ish-bosheth sent men and had her taken from her husband, from Paltiel the son of Laish.
Geneva Bible (1587)
And Ish-bosheth sent, and tooke her from her husband Phaltiel the sonne of Laish.
Legacy Standard Bible
And Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
Contemporary English Version
Ishbosheth sent some of his men to take Michal away from her new husband, Paltiel the son of Laish.
Darby Translation
And Ishbosheth sent, and took her from [her] husband, from Phaltiel the son of Laish.
Easy-to-Read Version
Then Ish Bosheth told the men to go and take Michal from a man named Paltiel son of Laish.
George Lamsa Translation
And Ashbashul sent, and took her from her husband, Palti, the son of Laish of Gallim.
Good News Translation
So Ishbosheth had her taken from her husband Paltiel son of Laish.
Literal Translation
And Ishbosheth sent and took her from the man, from Phaltiel the son of Laish.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ißboseth sent, and caused for to take her from the man Palthiel the sonne of Lais.
American Standard Version
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
Bible in Basic English
So Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel, the son of Laish.
Bishop's Bible (1568)
And Isboseth sent, and toke her from her husband Phalti the sonne of Lais.
JPS Old Testament (1917)
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
King James Version (1611)
And Ishbosheth sent, and tooke her from her husband, euen from Phaltiel the sonne of Laish.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jebosthe sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Selle.
English Revised Version
And Ish–bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
Berean Standard Bible
So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Isbosech sente, and took hir fro hir hosebonde, Faltiel, son of Lais;
Young's Literal Translation
And Ish-Bosheth sendeth, and taketh her from a man, from Phaltiel son of Laish,
Update Bible Version
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
Webster's Bible Translation
And Ish-bosheth sent, and took her from [her] husband, [even] from Phaltiel the son of Laish.
World English Bible
Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
New King James Version
And Ishbosheth sent and took her from her husband, from Paltiel 1 Samuel 25:44">[fn] the son of Laish.
New Living Translation
So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish.
New Life Bible
So Ish-bosheth sent men to take her from her husband Paltiel the son of Laish.
New Revised Standard
Ishbaal sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Ish-bosheth sent and took her from her husband, - from Paltiel, son of Laish.
Douay-Rheims Bible
And Isboseth sent, and took her from her husband Phaltiel, the son of Lais.
Revised Standard Version
And Ish-bo'sheth sent, and took her from her husband Pal'ti-el the son of La'ish.
THE MESSAGE
Ish-Bosheth ordered that she be taken from her husband Paltiel son of Laish. But Paltiel followed her, weeping all the way, to Bahurim. There Abner told him, "Go home." And he went home.
New American Standard Bible (1995)
Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

Contextual Overview

7 Sha'ul had had a concubine named Ritzpah, the daughter of Ayah; and [Ish-Boshet] challenged Avner: "Why did you go and sleep with my father's concubine?" 8 These words of Ish-Boshet's enraged Avner. "What am I," he shouted, "[that you treat me with such contempt]? A dog's head in Y'hudah? Till this moment I have shown only kindness to the house of Sha'ul your father, and to his brothers and to his friends; and I haven't handed you over to David. Yet you choose today to pick a fight with me over this woman! 9 May God bring terrible curses on Avner and worse ones yet if I don't accomplish what Adonai swore to David — 10 to transfer the kingdom from the house of Sha'ul and set up the throne of David over Isra'el and Y'hudah, from Dan all the way to Be'er-Sheva!" 11 Ish-Boshet couldn't answer Avner a word, because he was afraid of him. 12 Avner immediately sent envoys to David with this message: "Who is going to control the land? If you make yourself my ally, I will use my power to bring all Isra'el over to you." 13 David sent this reply: "Very well, I will be your ally — on one condition: you will not come into my presence unless at the same time you bring with you Mikhal Sha'ul's daughter." 14 David sent messengers to say to Ish-Boshet the son of Sha'ul, "Give me back my wife Mikhal. I betrothed her to myself for 100 foreskins of the P'lishtim." 15 Ish-Boshet sent and took her from her husband Palti'el the son of Layish. 16 Her husband went with her, crying as he went, and followed her to Bachurim. But when Avner told him, "Go back," he returned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Phaltiel: 1 Samuel 25:44, Phalti

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was more crafty than any wild animal which Adonai , God, had made. He said to the woman, "Did God really say, ‘You are not to eat from any tree in the garden'?"
Genesis 3:3
but about the fruit of the tree in the middle of the garden God said, ‘You are neither to eat from it nor touch it, or you will die.'"
Genesis 3:4
The serpent said to the woman, "It is not true that you will surely die;
Genesis 3:6
When the woman saw that the tree was good for food, that it had a pleasing appearance and that the tree was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate. She also gave some to her husband, who was with her; and he ate.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they realized that they were naked. So they sewed fig leaves together to make themselves loincloths.
Genesis 3:8
They heard the voice of Adonai , God, walking in the garden at the time of the evening breeze, so the man and his wife hid themselves from the presence of Adonai , God, among the trees in the garden.
Genesis 3:10
He answered, "I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, so I hid myself."
Genesis 3:13
Adonai , God, said to the woman, "What is this you have done?" The woman answered, "The serpent tricked me, so I ate."
Genesis 3:14
Adonai , God, said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed more than all livestock and wild animals. You will crawl on your belly and eat dust as long as you live.
Genesis 3:15
I will put animosity between you and the woman, and between your descendant and her descendant; he will bruise your head, and you will bruise his heel."

Gill's Notes on the Bible

And Ishbosheth sent and took her from [her] husband,.... Her second husband, to whom Saul had given her, 1 Samuel 25:44;

[even] from Phaltiel the son of Laish; he is called Phalti in

1 Samuel 25:44.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile