Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Samuel 3:37
So that day, all the people and all Isra'el understood that the king had had no part in the killing of Avner the son of Ner.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
Hebrew Names Version
So all the people and all Yisra'el understood that day that it was not of the king to kill Aviner the son of Ner.
So all the people and all Yisra'el understood that day that it was not of the king to kill Aviner the son of Ner.
King James Version
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Lexham English Bible
Then all the people and all of Israel realized on that day that the king had not desired to kill Abner the son of Ner.
Then all the people and all of Israel realized on that day that the king had not desired to kill Abner the son of Ner.
English Standard Version
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner.
New Century Version
That day all the people of Judah and Israel understood that David did not order the killing of Abner son of Ner.
That day all the people of Judah and Israel understood that David did not order the killing of Abner son of Ner.
New English Translation
All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king's instigation.
All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king's instigation.
Amplified Bible
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
New American Standard Bible
So all the people and all Israel understood on that day that it had not been the desire of the king to put Abner the son of Ner to death.
So all the people and all Israel understood on that day that it had not been the desire of the king to put Abner the son of Ner to death.
Geneva Bible (1587)
For all the people and all Israel vnderstoode that day, howe that it was not the Kings deede that Abner the sonne of Ner was slaine.
For all the people and all Israel vnderstoode that day, howe that it was not the Kings deede that Abner the sonne of Ner was slaine.
Legacy Standard Bible
So all the people and all Israel knew that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
So all the people and all Israel knew that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
Contemporary English Version
Now the people of Judah and Israel were certain that David had nothing to do with killing Abner.
Now the people of Judah and Israel were certain that David had nothing to do with killing Abner.
Darby Translation
And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
Easy-to-Read Version
All the people of Judah and Israel understood that King David had not killed Abner son of Ner.
All the people of Judah and Israel understood that King David had not killed Abner son of Ner.
George Lamsa Translation
For all the people and all Israel understood that day that the king had no hand in the slaying of Abner, the son of Ner.
For all the people and all Israel understood that day that the king had no hand in the slaying of Abner, the son of Ner.
Good News Translation
All of David's people and all the people in Israel understood that the king had no part in the murder of Abner.
All of David's people and all the people in Israel understood that the king had no part in the murder of Abner.
Literal Translation
And all the people, even all Israel, knew in that day that it was not from the king to kill Abner the son of Ner.
And all the people, even all Israel, knew in that day that it was not from the king to kill Abner the son of Ner.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the people and all Israel perceaued the same daye, that it came not of the kynge, that Abner the sonne of Ner was slayne.
And all the people and all Israel perceaued the same daye, that it came not of the kynge, that Abner the sonne of Ner was slayne.
American Standard Version
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Bible in Basic English
So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.
So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.
Bishop's Bible (1568)
For all the people and all Israel vnderstoode that day, how that it was not the kinges deede that Abner the sonne of Ner was slayne.
For all the people and all Israel vnderstoode that day, how that it was not the kinges deede that Abner the sonne of Ner was slayne.
JPS Old Testament (1917)
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
King James Version (1611)
For all the people, and all Israel vnderstood that day, that it was not of the King to slay Abner the sonne of Ner.
For all the people, and all Israel vnderstood that day, that it was not of the King to slay Abner the sonne of Ner.
Brenton's Septuagint (LXX)
So all the people and all Israel perceived in that day, that it was not of the king to slay Abenner the son of Ner.
So all the people and all Israel perceived in that day, that it was not of the king to slay Abenner the son of Ner.
English Revised Version
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Berean Standard Bible
So on that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.
So on that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.
Wycliffe Bible (1395)
and al the comyn puple and al Israel knewe in that day, that it was not doon of the kyng, that Abner, the sone of Ner, was slayn.
and al the comyn puple and al Israel knewe in that day, that it was not doon of the kyng, that Abner, the sone of Ner, was slayn.
Young's Literal Translation
and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner.
and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner.
Update Bible Version
So all the people and all Israel understood that day that it wasn't of the king to slay Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it wasn't of the king to slay Abner the son of Ner.
Webster's Bible Translation
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
World English Bible
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.
New King James Version
For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's intent to kill Abner the son of Ner.
For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's intent to kill Abner the son of Ner.
New Living Translation
So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abner's murder.
So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abner's murder.
New Life Bible
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to kill Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to kill Abner the son of Ner.
New Revised Standard
So all the people and all Israel understood that day that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then all the people, and all Israel, took note, that day, that it was not of the king, to cause the death of Abner son of Ner.
So then all the people, and all Israel, took note, that day, that it was not of the king, to cause the death of Abner son of Ner.
Douay-Rheims Bible
And all the people, and all Israel understood that day that it was not the king’s doing, that Abner the son of Ner was slain.
And all the people, and all Israel understood that day that it was not the king’s doing, that Abner the son of Ner was slain.
Revised Standard Version
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to slay Abner the son of Ner.
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to slay Abner the son of Ner.
New American Standard Bible (1995)
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
Contextual Overview
22 Just then David's men and Yo'av returned from a raid, bringing a lot of plunder with them. But Avner was not with David in Hevron, because he had sent him off under safe conduct. 23 When Yo'av and all his army had arrived, Yo'av was told, "Avner the son of Ner came to the king, but he sent him off, and he has left under safe conduct." 24 Yo'av went to the king and said, "What have you done? Here, Avner came to you, and you sent him away, and now he's gone! Why? 25 You know Avner the son of Ner — he came only to deceive you, to learn what campaigns you're planning and to find out everything you're doing!" 26 After leaving David, Yo'av sent messengers after Avner, and they brought him back from the water cistern at Sirah without David's knowledge. 27 Upon Avner's return to Hevron, Yo'av took him aside into the space between the outer and inner city gates as if to speak with him privately; and there he struck him in the groin, so that he died — thus avenging the death of ‘Asah'el his brother. 28 Afterwards, when David heard of it, he said, "I and my kingdom are forever innocent of the death of Avner the son of Ner. 29 Let it fall on the head of Yo'av and all his father's family. May Yo'av's family always have someone with a hemorrhage or tzara‘at, or who has to walk with a cane, or who dies by the sword or who lacks food." 30 Thus Yo'av and Avishai his brother killed Avner, because he had killed their brother ‘Asah'el during the battle in Giv‘on. 31 But David said to Yo'av and all those with him, "Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn over Avner." King David himself walked behind the body as it was carried.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Samuel 16:7 - bloody man 1 Kings 2:32 - my father 1 Chronicles 27:21 - Abner
Gill's Notes on the Bible
For all the people and all Israel understood that day,.... Not the people of Judah only, but of Israel also, to whom the knowledge of these things came; they knew and were satisfied by his conduct and behaviour, by his words and actions:
that it was not of the king to slay Abner the son of Ner; it was not by the counsel or advice of the king, as the Targum; it was without his knowledge and consent, was contrary to his mind and will; that he had no manner of concern in it, and that if it had been in his power he would have prevented it.