Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Acts 10:14

But Kefa said, "No, sir! Absolutely not! I have never eaten food that was unclean or treif."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Catholicity;   Dream;   Joppa;   Missions;   Parables;   Peter;   Vision;   Thompson Chain Reference - Food;   Food, Physical-Spiritual;   Unclean;   Victuals;   Torrey's Topical Textbook - Defilement;   Reptiles;   Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Centurion;   Clean and Unclean;   Common;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Guidance;   Peter;   Simon;   Uncleanness;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Easton Bible Dictionary - Clean;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Gospels;   Peter;   Unclean and Clean;   Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Church;   Clean, Cleanness;   Common;   Joppa;   Leprosy;   Lord;   Prophecy, Prophets;   Simon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Chronology of the New Testament;   Clean and Unclean;   Common;   Joppa;   Mark, Gospel According to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abstinence;   Christ, Christology;   Clean, Unclean, Common;   Holiness Purity;   Hypocrisy ;   Joppa ;   Law;   Restoration;   Morrish Bible Dictionary - Cornelius ;   Joppa ;   41 Common Unclean Defiled Profane;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Caesarea;   Proselyte;   People's Dictionary of the Bible - Clean and unclean;   Peter;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ablution;   Baptism of the Holy Spirit;   Common;   Defile;   Uncleanness;   The Jewish Encyclopedia - Nebelah;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
King James Version (1611)
But Peter said, Not so, Lord; for I haue neuer eaten any thing that is common or vncleane.
King James Version
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
English Standard Version
But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
New American Standard Bible
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
New Century Version
But Peter said, "No, Lord! I have never eaten food that is unholy or unclean."
Amplified Bible
But Peter said, "Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean."
New American Standard Bible (1995)
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
Legacy Standard Bible
But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything defiled and unclean."
Berean Standard Bible
"No, Lord!" Peter answered. "I have never eaten anything impure or unclean."
Contemporary English Version
But Peter said, "Lord, I can't do that! I've never eaten anything that is unclean and not fit to eat."
Darby Translation
And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean.
Easy-to-Read Version
But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."
Geneva Bible (1587)
But Peter sayd, Not so, Lord: for I haue neuer eaten any thing that is polluted, or vncleane.
George Lamsa Translation
But Simon Peter said, Far be it, my LORD; for I have never eaten anything which was unclean and defiled.
Good News Translation
But Peter said, "Certainly not, Lord! I have never eaten anything ritually unclean or defiled."
Lexham English Bible
But Peter said, "Certainly not, Lord! For I have never eaten anything common and unclean!"
Literal Translation
But Peter said, Not at all, Lord, because I never did eat anything common or unclean.
American Standard Version
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
Bible in Basic English
But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.
Hebrew Names Version
But Kefa said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
International Standard Version
But Peter said, "Absolutely not, Lord, for I have never eaten anything that is common or unclean!"Leviticus 11:4; 20:25; Deuteronomy 14:3,7; Ezekiel 4:14;">[xr]
Etheridge Translation
And Shemun said, Not so, my Lord: for never have I eaten any thing that is profane and unclean.
Murdock Translation
And Simon said: Far be it, my Lord: for never have I eaten any thing unclean and polluted.
Bishop's Bible (1568)
But Peter sayde, Not so Lorde: For I haue neuer eaten any thyng that is common or vncleane.
English Revised Version
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
World English Bible
But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
Wesley's New Testament (1755)
But Peter said, In no wise, Lord: for I have never eaten any thing common or unclean.
Weymouth's New Testament
"On no account, Lord," he replied; "for I have never yet eaten anything unholy and impure."
Wycliffe Bible (1395)
And Petre seide, Lord, forbede, for Y neuer ete ony comun thing and vnclene.
Update Bible Version
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
Webster's Bible Translation
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
New English Translation
But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!"
New King James Version
But Peter said, "Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean."
New Living Translation
"No, Lord," Peter declared. "I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean."
New Life Bible
Peter said, "No, Lord! I have never eaten anything that our Law says is unclean."
New Revised Standard
But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is profane or unclean."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Peter said - By no means, Lord! because, at no time, have I eaten anything common or unclean.
Douay-Rheims Bible
But Peter said: Far be it from me. For I never did eat any thing that is common and unclean.
Revised Standard Version
But Peter said, "No, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
Tyndale New Testament (1525)
But Peter sayde: God forbyd Lorde for I have never eaten eny thinge that is comen or vnclene.
Young's Literal Translation
And Peter said, `Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;'
Miles Coverdale Bible (1535)
But Peter sayde: Oh no, LORDE, for I neuer ate eny commen or vncleane thinge.
Mace New Testament (1729)
but Peter said, not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
THE MESSAGE
Peter said, "Oh, no, Lord. I've never so much as tasted food that was not kosher."
Simplified Cowboy Version
"No way, Lord," Pete said. "I've never eaten anything the Jewish Code says is unclean and I'm not going to start now."

Contextual Overview

9 The next day about noon, while they were still on their way and approaching the city, Kefa went up onto the roof of the house to pray. 10 He began to feel hungry and wanted something to eat; but while they were preparing the meal, he fell into a trance 11 in which he saw heaven opened, and something that looked like a large sheet being lowered to the ground by its four corners. 12 In it were all kinds of four-footed animals, crawling creatures and wild birds. 13 Then a voice came to him, "Get up, Kefa, slaughter and eat!" 14 But Kefa said, "No, sir! Absolutely not! I have never eaten food that was unclean or treif." 15 The voice spoke to him a second time: "Stop treating as unclean what God has made clean." 16 This happened three times, and then the sheet was immediately taken back up into heaven. 17 Kefa was still puzzling over the meaning of the vision he had seen, when the men Cornelius had sent, having inquired for Shim‘on's house, stood at the gate 18 and called out to ask if the Shim‘on known as Kefa was staying there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Not: Genesis 19:18, Exodus 10:11, Matthew 16:22, Matthew 25:9, Luke 1:60

for: Leviticus 11:1-17, Leviticus 20:25, Deuteronomy 14:1-29, Ezekiel 4:14, Ezekiel 44:31

Reciprocal: Genesis 48:18 - Not so Exodus 22:31 - neither Leviticus 11:2 - General Joshua 22:19 - unclean Judges 13:4 - eat not Psalms 141:4 - and let me Isaiah 52:11 - touch Daniel 1:8 - defile Hosea 9:3 - but Matthew 15:11 - that which goeth Matthew 16:7 - It is Mark 7:2 - defiled Mark 7:15 - nothing Romans 14:14 - unclean Hebrews 13:9 - not with

Cross-References

Deuteronomy 2:23
It was the same with the ‘Avim, who lived in villages as far away as ‘Azah — the Kaftorim, coming from Kaftor, destroyed them and settled in their place.)
1 Chronicles 1:12
Patrusim, Kasluchim (from whom came the P'lishtim) and Kaftorim.
Isaiah 11:11
On that day Adonai will raise his hand again, a second time, to reclaim the remnant of his people who remain from Ashur, Egypt, Patros, Ethiopia, ‘Eilam, Shin‘ar, Hamat and the islands in the sea.
Jeremiah 44:1
This word came to Yirmeyahu concerning all the people from Y'hudah living in the land of Egypt — in Migdol, Tachpanches, Nof and the land of Patros:
Jeremiah 47:4
because the day has come for destroying all the P'lishtim, for cutting off from Tzor and Tzidon the last of their allies; for Adonai is destroying the P'lishtim, the remnant from the island of Kaftor.
Amos 9:7
"People of Isra'el, are you any different from the Ethiopians to me?" asks Adonai . "True, I brought Isra'el up from Egypt, but I also brought the P'lishtim from Kaftor, and Aram from Kir.

Gill's Notes on the Bible

But Peter said, not so, Lord,.... God forbid I should do this, so contrary to the law of God, and to my own practice, throughout the whole course of my life:

for I have never eaten anything that is common or unclean; in a ceremonial sense, which was in common use with Gentiles, but unclean by the law of Moses: this shows that Peter as yet closely adhered to the ceremonial law, nor did he know that it was abolished by Christ; and notwithstanding the commission given to him and the rest of the apostles to preach the Gospel to every creature, and the extraordinary gifts of speaking with divers tongues for that purpose, bestowed on them at the day of Pentecost; yet he and they remained greatly strangers to the calling of the Gentiles, and the admitting of them to a civil and religious conversation with them; the knowledge of every truth was not at once communicated to them, but gradually, as it pressed the Lord to enlighten their minds.

Barnes' Notes on the Bible

I have never eaten ... - In the Old Testament God had made a distinction between clean and unclean animals. See Leviticus 11:2-27; Deuteronomy 14:3-20. This law remained in the Scriptures, and Peter pled that he had never violated it, implying that he could not now violate it, as it was a law of God, and that, as it was unrepealed, he did not dare to act in a different manner from what it required. Between that law and the command which he now received in the vision there was an apparent variation, and Peter naturally referred to the well known and admitted written Law. One design of the vision was to show him that that Law was now to pass away.

That is common - This word properly denotes “what pertains to all,” but among the Jews, who were bound by special laws, and who were prohibited from many things that were freely indulged in by other nations, the word “common” came to be opposed to the word “sacred,” and to denote what was in common use among the pagans, hence, that which was “profane,” or “polluted.” Here it means the same as “profane,” or “forbidden.”

Unclean - Ceremonially unclean; that is, what is forbidden by the ceremonial law of Moses.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 10:14. Common or unclean. — By common, κοινον, whatever was in general use among the Gentiles is to be understood; by ακαθαρτον, unclean, every thing that was forbidden by the Mosaic law. However, the one word may be considered as explanatory of the other. The rabbins themselves, and many of the primitive fathers, believed that by the unclean animals forbidden by the law the Gentiles were meant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile