Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Daniel 5:22

But, Belshatzar, you, his son, have not humbled your heart, even though you knew all this.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Belshazzar;   Daniel;   Government;   Impenitence;   Reproof;   Rulers;   Symbols and Similitudes;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Courageous Reformers;   Daniel;   Leaders;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Reformers, Courageous;   Religious;   Sin;   The Topic Concordance - Government;   Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Humility;   Pride;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Mene;   Bridgeway Bible Dictionary - Daniel;   Humility;   Easton Bible Dictionary - Nergal-Sharezer;   Fausset Bible Dictionary - Daniel;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Mene, Mene, Tekel, Upharsin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baltasar;   Morrish Bible Dictionary - Belshazzar ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Belshazzar;   Medes;   People's Dictionary of the Bible - Daniel;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   The Jewish Encyclopedia - Mene, Mene, Tekel, Upharsin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
Hebrew Names Version
You his son, Belshatztzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
King James Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
English Standard Version
And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
New American Standard Bible
"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this,
New Century Version
"Belshazzar, you already knew these things, because you are a descendant of Nebuchadnezzar. Still you have not been sorry for what you have done.
Amplified Bible
"And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this.
Geneva Bible (1587)
And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things,
New American Standard Bible (1995)
"Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this,
Berean Standard Bible
But you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
Contemporary English Version
King Belshazzar, you knew all of this, but you still refused to honor the Lord who rules from heaven.
Darby Translation
And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this;
Easy-to-Read Version
"But Belshazzar, you already knew this. You are Nebuchadnezzar's grandson, but still you have not made yourself humble.
George Lamsa Translation
And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all these things;
Good News Translation
"But you, his son, have not humbled yourself, even though you knew all this.
Lexham English Bible
"But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart even though you knew all this.
Literal Translation
And you, his son, O Belshazzar, have not bowed your heart, though you knew all this.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou his sonne (o Balthasar) for all this, hast not submitted thine hert, though thou knewest all these thinges:
American Standard Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this,
Bible in Basic English
And you, his son, O Belshazzar, have not kept your heart free from pride, though you had knowledge of all this;
JPS Old Testament (1917)
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
King James Version (1611)
And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this:
Bishop's Bible (1568)
And thou his sonne, O Balthasar, hast not submitted thyne heart, though thou knewest all these thinges:
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou accordingly, his son, O Baltasar, has not humbled thine heart before God: knowest thou not all this?
English Revised Version
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
World English Bible
You his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Wycliffe Bible (1395)
And thou, Balthasar, the sone of hym, mekidest not thin herte, whanne thou knewist alle these thingis;
Update Bible Version
And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Webster's Bible Translation
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
New English Translation
"But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.
New King James Version
"But you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, although you knew all this.
New Living Translation
"You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself.
New Life Bible
Yet you, his son Belshazzar, have not put away the pride from your heart, even though you knew all this.
New Revised Standard
And you, Belshazzar his son, have not humbled your heart, even though you knew all this!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And yet, thou, his son, O Belshazzar! hast not humbled thy heart, though, all this, thou knewest;
Douay-Rheims Bible
Thou also, his son, O Baltasar, hast not humbled thy heart, whereas thou knewest all these things:
Revised Standard Version
And you his son, Belshaz'zar, have not humbled your heart, though you knew all this,
Young's Literal Translation
`And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;
THE MESSAGE
"You are his son and have known all this, yet you're as arrogant as he ever was. Look at you, setting yourself up in competition against the Master of heaven! You had the sacred chalices from his Temple brought into your drunken party so that you and your nobles, your wives and your concubines, could drink from them. You used the sacred chalices to toast your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone—blind, deaf, and imbecile gods. But you treat with contempt the living God who holds your entire life from birth to death in his hand.

Contextual Overview

10 At this point the queen mother, because of what the king and his lords were saying, entered the banquet hall. The queen mother said, "May the king live forever! Don't be scared by your thoughts or let your face be so pale. 11 There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, he was found to have light, discernment and wisdom like the wisdom of the gods. King N'vukhadnetzar your father — the king, your father — made him chief of the magicians, exorcists, astrologers and diviners; 12 because he was found to have an extraordinary spirit, knowledge, discernment, and the ability to interpret dreams, unlock mysteries and solve knotty problems. He is called Dani'el, but the king gave him the name Belt'shatzar. Now have Dani'el summoned, and he will tell you what this means." 13 Dani'el was brought into the king's presence. The king said to Dani'el, "Are you Dani'el, one of the exiles from Y'hudah whom the king my father brought out of Y'hudah? 14 I've heard about you that the spirit of the gods is in you, and that you have been found to have light, discernment and extraordinary wisdom. 15 Now the sages, the exorcists, were brought in to me so that they could read this inscription and tell me what it means, but they couldn't interpret it for me. 16 However, I've heard that you can give interpretations and solve knotty problems. Now if you can read the inscription and tell me what it means, you will be dressed in royal purple, wear a gold chain around your neck and be one of the three men ruling the kingdom." 17 Dani'el answered the king, "Keep your gifts, and give your rewards to someone else. However, I will read the inscription to the king and tell him what it means. 18 Your majesty, the Most High God gave N'vukhadnetzar your father the kingdom, as well as greatness, glory and majesty. 19 Because of the greatness he gave him, all the peoples, nations and languages trembled with fear before him. Anyone he wanted to, he put to death; anyone he wanted to, he kept alive; anyone he wanted to, he advanced; and anyone he wanted to, he humbled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou: Daniel 5:18, Psalms 119:46, Matthew 14:4, Acts 4:8-13

his son: He was, strictly speaking, "his grandson;" but the term son is frequently used to denote filiation at any distance.

hast: Exodus 10:3, 2 Chronicles 33:23, 2 Chronicles 36:12, Isaiah 26:10, Matthew 21:32, Acts 5:29-33, 1 Peter 5:5, 1 Peter 5:6

though: Luke 12:47, John 13:17, James 4:6, James 4:17

Reciprocal: 2 Chronicles 12:6 - humbled 2 Chronicles 22:5 - Ramothgilead 2 Chronicles 30:11 - humbled themselves 2 Chronicles 33:19 - before he Psalms 10:4 - will not Psalms 94:2 - render Psalms 119:21 - rebuked Proverbs 16:18 - General Isaiah 13:11 - and I will cause Ezekiel 28:2 - Because Ezekiel 31:14 - the end Daniel 7:1 - Belshazzar Matthew 5:3 - the poor Luke 16:25 - remember Hebrews 10:26 - if Revelation 16:9 - and they

Cross-References

Genesis 5:5
In all, Adam lived 930 years, and then he died.
Genesis 5:6
Shet lived 105 years and fathered Enosh.
Genesis 5:24
Hanokh walked with God, and then he wasn't there, because God took him.
Genesis 6:9
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God.
Genesis 17:1
When Avram was 99 years old Adonai appeared to Avram and said to him, "I am El Shaddai [God Almighty]. Walk in my presence and be pure-hearted.
Genesis 24:40
Avraham answered me, ‘ Adonai , in whose presence I live, will send his angel with you to make your trip successful; and you are to pick a wife for my son from my kinsmen in my father's house;
Genesis 48:15
Then he blessed Yosef: "The God in whose presence my fathers Avraham and Yitz'chak lived, the God who has been my own shepherd all my life long to this day,
Exodus 16:4
Adonai said to Moshe, "Here, I will cause bread to rain down from heaven for you. The people are to go out and gather a day's ration every day. By this I will test whether they will observe my Torah or not.
Leviticus 26:12
but I will walk among you and be your God, and you will be my people.
Deuteronomy 5:33
(A: iv, S: iii) Then Moshe called to all Isra'el and said to them, "Listen, Isra'el, to the laws and rulings which I am announcing in your hearing today, so that you will learn them and take care to obey them. Adonai our God made a covenant with us at Horev. Adonai did not make this covenant with our fathers, but with us — with us, who are all of us here alive today. Adonai spoke with you face to face from the fire on the mountain. At that time I stood between Adonai and you in order to tell you what Adonai was saying; because, on account of the fire, you were afraid and wouldn't go up onto the mountain. He said, א "‘I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt, where you lived as slaves. ב "‘You are to have no other gods before me. You are not to make for yourselves a carved image or any kind of representation of anything in heaven above, on the earth beneath or in the water below the shoreline — you are not to bow down to them or serve them; for I, Adonai your God, am a jealous God, punishing the children for the sins of the parents, also the third and fourth generation of those who hate me, but displaying grace to the thousandth generation of those who love me and obey my mitzvot. ג "‘You are not to misuse the name of Adonai your God, because Adonai will not leave unpunished someone who misuses his name. ד "‘Observe the day of Shabbat, to set it apart as holy, as Adonai your God ordered you to do. You have six days to labor and do all your work, but the seventh day is a Shabbat for Adonai your God. On it you are not to do any kind of work — not you, your son or your daughter, not your male or female slave, not your ox, your donkey or any of your other livestock, and not the foreigner staying with you inside the gates to your property — so that your male and female servants can rest just as you do. You are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and Adonai your God brought you out from there with a strong hand and an outstretched arm. Therefore Adonai your God has ordered you to keep the day of Shabbat. ה "‘Honor your father and mother, as Adonai your God ordered you to do, so that you will live long and have things go well with you in the land Adonai your God is giving you. ו "‘Do not murder. ז "‘Do not commit adultery. ח "‘Do not steal. ט "‘Do not give false evidence against your neighbor. י "‘Do not covet your neighbor's wife; do not covet your neighbor's house, his field, his male or female slave, his ox, his donkey or anything that belongs to your neighbor.' (A: v, S: iv) "These words Adonai spoke to your entire gathering at the mountain from fire, cloud and thick mist, in a loud voice; then it ceased. But he wrote them on two stone tablets, which he gave to me. When you heard the voice coming out of the darkness, as the mountain blazed with fire, you came to me, all the heads of your tribes and your leaders, and said, ‘Here, Adonai our God has shown us his glory and his greatness! We have heard his voice coming from the fire, and we have seen today that God does speak with human beings, and they stay alive. But why should we keep risking death? This great fire will consume us! If we hear the voice of Adonai our God any more, we will die! For who is there of all humanity that has heard the voice of the living God speaking from the fire, as we have, and stayed alive? You, go near; and hear everything Adonai our God says. Then you will tell us everything Adonai our God says to you; and we will listen to it and do it.' " Adonai heard what you were saying when you spoke to me, and Adonai said to me, ‘I have heard what this people has said when speaking to you, and everything they have said is good. Oh, how I wish their hearts would stay like this always, that they would fear me and obey all my mitzvot; so that it would go well with them and their children forever. Go, tell them to return to their tents. But you, stand here by me; and I will tell you all the mitzvot, laws and rulings which you are to teach them, so that they can obey them in the land I am giving them as their possession.' "Therefore you are to be careful to do as Adonai your God has ordered you; you are not to deviate either to the right or the left. You are to follow the entire way which Adonai your God has ordered you; so that you will live, things will go well with you, and you will live long in the land you are about to possess.

Gill's Notes on the Bible

And thou his son, O Belshazzar,.... His grandson;

:-:

hast not humbled thine heart; so as to acknowledge the most high God, and his dependence on him; to own him as his Sovereign, by whom he held his crown and kingdom, and to whom he was accountable; but, on the contrary, lifted up his heart in pride and haughtiness against him:

though thou knewest all this; either by the relation of others, his father and mother, and others; or being an eyewitness of it himself; wherefore his sin was the more aggravated, since he had had an example before him of pride being humbled in a very awful manner, and yet took no warning by it.

Barnes' Notes on the Bible

And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart ... - As thou shouldst have done in remembrance of these events. The idea is, that we ought to derive valuable lessons from what has taken place in past times; that, from the events which have occurred in history, we should learn what God approves and what he disapproves; that we should avoid the course which has subjected others to his displeasure, and which has brought his judgments upon them. The course, however, which Belshazzar pursued has been that of kings and princes commonly in the world, and indeed of mankind at large. How little do men profit by the record of the calamities which have come upon others for their crimes! How little are the intemperate of one generation admonished by the calamities which have come upon those of another; how little are the devotees of pleasure; how little are those in places of power!

Clarke's Notes on the Bible

Verse 22. Hast not humbled thine heart — These judgments and mercies have had no good effect upon thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile