the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Deuteronomy 18:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
he may serve in the name of the Lord his God like all his fellow Levites who minister there in the presence of the Lord.
then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before the LORD.
Then he shall minister in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the Lord .
and he may minister in the name of Yahweh his God, just like all his brothers, the Levites who stand there before Yahweh.
and ministers in the name of the Lord his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the Lord ,
he may serve the Lord his God. He will be like his fellow Levites who serve there before the Lord .
and serves in the name of the Lord his God like his fellow Levites who stand there before the Lord .
then he shall serve in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand there before the LORD.
then he shall serve in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand there before the LORD.
He shall then minister in the Name of the Lorde his God, as all his brethren the Leuites, which remaine there before the Lord.
then he shall minister in the name of Yahweh his God like all his brothers the Levites who stand there before Yahweh.
and then be a special servant of the Lord there, just like all the other Levites.
and shall serve in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites that stand there before Jehovah,
And this Levite may serve in the name of the Lord his God, the same as all his brother Levites who are on duty before the Lord .
Then he shall minister in the name of the LORD his God, as do all his brethren the Levites, who stand there before the LORD.
and may serve there as a priest of the Lord his God, like the other Levites who are serving there.
then he shall serve in the name of Jehovah his God, as all his brothers the Levites who stand before Jehovah do.
to mynister in the name of the LORDE his God, like as all his brethren ye Leuites, which stonde there before the LORDE,
then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah.
Then he will do the work of a priest in the name of the Lord his God, with all his brothers the Levites who are there before the Lord.
He shall minister in the name of the Lorde his God, as his other brethren the Leuites do which remayne there before the Lorde.
then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before the LORD.
Then hee shall minister in the Name of the Lord his God, as all his brethren the Leuites doe, which stand there before the Lord.
he shall minister to the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites, who stand there present before the Lord thy God.
then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
then he shall serve in the name of the LORD his God like all his fellow Levites who stand there before the LORD.
he schal mynystre in the name of his Lord God as alle hise britheren dekenes, that schulen stonde in that tyme byfore the Lord.
then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah,
then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.
Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites [do], who stand there before the LORD.
then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.
then he may serve in the name of the LORD his God as all his brethren the Levites do, who stand there before the LORD.
He may minister there in the name of the Lord his God, just like all his fellow Levites who are serving the Lord there.
then he may work in the name of the Lord his God, like all his brother Levites who stand there before the Lord.
then he may minister in the name of the Lord his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the Lord .
then may he minister in the name of Yahweh his God, - like any of his brethren the Levites who are standing there before Yahweh.
He shall minister in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites do, that shall stand at that time before the Lord.
then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.
then he shall serve in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand there before the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as all his brethren: 2 Chronicles 31:2-4
Reciprocal: Deuteronomy 17:12 - the priest
Cross-References
(ii) Sarah denied it, saying, "I didn't either laugh," because she was afraid. He said, "Not so — you did laugh."
The men set out from there and looked over toward S'dom, and Avraham went with them to see them on their way.
But he kept pressing them; so they went home with him; and he made them a meal, baking matzah for their supper, which they ate.
You lie on beds of ivory and lounge sprawled out on your couches, dining on meat from lambs in the flock and from calves fattened in stalls.
"Moreover, cursed is the deceiver who has a male animal in his flock that is damaged, but vows and sacrifices to Adonai anyway. For I am a great king," says Adonai -Tzva'ot, "and my name is respected among the nations.
So he sent some more slaves, instructing them to tell the guests, ‘Look, I've prepared my banquet, I've slaughtered my bulls and my fattened cattle, and everything is ready. Come to the wedding!'
and bring the calf that has been fattened up, and kill it. Let's eat and have a celebration!
The servant told him, ‘Your brother has come back, and your father has slaughtered the calf that was fattened up, because he has gotten him back safe and sound.'
Yet this son of yours comes, who squandered your property with prostitutes, and for him you slaughter the fattened calf!'
Gill's Notes on the Bible
And he shall minister in the name of the Lord his God,.... The Targum of Jonathan is,
"he shall minister in the name of the Word of the Lord his God;''
in the name of Christ, as a type of him, as every priest and every sacrifice were: he was to be allowed to officiate, though it was not his course or turn:
as all his brethren the Levites do, which stand there before the Lord; daily offering the same sacrifices, and whatsoever are brought unto them; who might be said to stand before the Lord, because they stood at the altar of the Lord, and offered the sacrifices of the people to him; and a country Levite or priest was to be admitted to do the same thing at Jerusalem, and in the temple there, as they did; and this shows that a priest is meant by the Levite.
Barnes' Notes on the Bible
These verses presuppose that part of the Levites only will be in residence and officiating at the place of the sanctuary, the others of course dwelling at their own homes in the Levitical cities, or “sojourning” elsewhere; compare the marginal references. But if any Levite out of love for the service of the sanctuary chose to resort to it when he might reside in his own home, he was to have his share in the maintenance which was provided for those ministering in the order of their course.
Deuteronomy 18:8
Beside that which cometh of the sale of his patrimony - The Levites had indeed “no part nor inheritance with Israel,” but they might individually possess property, and in fact often did so (compare 1 Kings 2:26; Jeremiah 32:7; Acts 4:36). The Levite who desired to settle at the place of the sanctuary would probably sell his patrimony when quitting his former home. The text directs that he should, notwithstanding any such private resources, duly enjoy his share of the perquisites provided for the ministers at the sanctuary, and as he was “waiting at the altar” should be “partaker with the altar” 1 Corinthians 9:13.