Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Deuteronomy 23:7

So you are never to seek their peace or well being, as long as you live.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   Brother;   Edomites;   Egyptians;   Strangers;   Thompson Chain Reference - Edomites;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;   Egypt;   Proselytes;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Idumea;   Easton Bible Dictionary - Alien;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Edom;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Idumaea;   Leviticus;   Marriage;   Stranger;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Brotherhood (2);   Idumaea ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Stranger;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Abhor;   Congregation;   Deuteronomy;   Edom;   Proselyte;   Relationships, Family;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Aquila (Βλώμβσ);   Brother;   Brotherly Love;   Commandments, the 613;   Didascalia;   Ḳiddushin;   Marriage;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a resident alien in his land.
Hebrew Names Version
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor a Mitzrian, because you were a sojourner in his land.
King James Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
Lexham English Bible
"You shall not abhor an Edomite, because he is your brother; you shall not abhor an Egyptian because you were an alien in his land.
English Standard Version
"You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
New Century Version
Don't hate Edomites; they are your close relatives. Don't hate Egyptians, because you were foreigners in their country.
New English Translation
You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.
Amplified Bible
"You shall not detest an Edomite, for he is your brother [Esau's descendant]. You shall not detest an Egyptian, because you were a stranger (resident alien, foreigner) in his land.
New American Standard Bible
"You shall not loathe an Edomite, for he is your brother; you shall not loathe an Egyptian, because you were a stranger in his land.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not abhorre an Edomite: for he is thy brother, neither shalt thou abhorre an Egyptian, because thou wast a strager in his land.
Legacy Standard Bible
"You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, for you were a sojourner in his land.
Contemporary English Version
But Edomites are your relatives, and you lived as foreigners in the country of Egypt. Now you must be kind to Edomites and Egyptians
Darby Translation
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother. Thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.
Easy-to-Read Version
"You must not hate Edomites, because they are your relatives. You must not hate Egyptians, because you were a stranger in their land.
George Lamsa Translation
You shall not drive away an Edomite, for he is your brother; you shall not drive away an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
Good News Translation
"Do not despise the Edomites; they are your relatives. And do not despise the Egyptians; you once lived in their land.
Literal Translation
You shall not despise an Edomite, for he is your brother. You shall not despise an Egyptian, for you were an alien in his land;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not abhorre an Edomite: for he is thy brother. An Egipcian shalt thou not abhorre, for thou wast a straunger in his londe.
American Standard Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.
Bible in Basic English
But have no hate for an Edomite, because he is your brother, or for an Egyptian, for you were living in his land.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: neither shalt thou abhorre an Egyptian, because thou wast a straunger in his lande.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
King James Version (1611)
Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: thou shalt not abhorre an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not abhor an Edomite, because he is thy brother; thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.
English Revised Version
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
Berean Standard Bible
Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not `haue abhomynacioun of a man of Ydumye, for he is thi brothir, nethir of a man of Egipt, for thou were a comelyng in the lond of hym.
Young's Literal Translation
`Thou dost not abominate an Edomite, for thy brother he [is]; thou dost not abominate an Egyptian, for a sojourner thou hast been in his land;
Update Bible Version
You shall not be disgusted by an Edomite; for he is your brother: you shall not be disgusted by an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not abhor an Edomite, for he [is] thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a stranger in his land.
World English Bible
You shall not abhor an Edomite; for he is your brother: you shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
New King James Version
"You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land.
New Living Translation
"Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians.
New Life Bible
"Do not hate an Edomite, for he is your brother. Do not hate an Egyptian. For you were a stranger in his land.
New Revised Standard
You shall not abhor any of the Edomites, for they are your kin. You shall not abhor any of the Egyptians, because you were an alien residing in their land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt not abhor an Edomite, for thy brother, he is, - thou shalt not abhor an Egyptian, for a sojourner, becamest thou in his land;
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.
Revised Standard Version
"You shall not abhor an E'domite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
THE MESSAGE
But don't spurn an Edomite; he's your kin. And don't spurn an Egyptian; you were a foreigner in his land.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.

Contextual Overview

1 "A man is not to take his father's wife, thus violating his father's rights. 2 "A man with crushed or damaged private parts may not enter the assembly of Adonai . 3 "A mamzer may not enter the assembly of Adonai , nor may his descendants down to the tenth generation enter the assembly of Adonai . 4 "No ‘Amoni or Mo'avi may enter the assembly of Adonai , nor may any of his descendants down to the tenth generation ever enter the assembly of Adonai , 5 because they did not supply you with food and water when you were on the road after leaving Egypt, and because they hired Bil‘am the son of B‘or from P'tor in Aram-Naharayim to put a curse on you. 6 But Adonai your God would not listen to Bil‘am; rather, Adonai your God turned the curse into a blessing for you; because Adonai your God loved you. 7 So you are never to seek their peace or well being, as long as you live. 8 (iv) "But you are not to detest an Edomi, because he is your brother; and you are not to detest an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he is thy: Genesis 25:24-26, Genesis 25:30, Numbers 20:14, Obadiah 1:10-12, Malachi 1:2

because thou: Deuteronomy 10:19, Genesis 45:17, Genesis 45:18, Genesis 46:7, Genesis 47:6, Genesis 47:12, Genesis 47:27, Exodus 22:21, Exodus 23:9, Leviticus 19:34, Psalms 105:23, Acts 7:10-18

Reciprocal: Genesis 36:1 - General Genesis 36:12 - Amalek Numbers 20:21 - wherefore Deuteronomy 2:4 - Ye are to pass 1 Samuel 30:11 - gave him 1 Kings 11:25 - abhorred Jeremiah 49:7 - Edom Amos 1:11 - because

Cross-References

Genesis 18:2
He raised his eyes and looked, and there in front of him stood three men. On seeing them, he ran from the tent door to meet them, prostrated himself on the ground,
Genesis 19:1
(iii) The two angels came to S'dom that evening, when Lot was sitting at the gate of S'dom. Lot saw them, got up to greet them and prostrated himself on the ground.
Genesis 23:17
(ii) Thus the field of ‘Efron in Makhpelah, which is by Mamre — the field, its cave and all the trees in and around it — were deeded
Genesis 23:18
to Avraham as his possession in the presence of the sons of Het who belonged to the ruling council of the city.
Proverbs 18:24
Some "friends" pretend to be friends, but a true friend sticks closer than a brother.
Hebrews 12:14
Keep pursuing shalom with everyone and the holiness without which no one will see the Lord.
1 Peter 3:8
Finally, all of you, be one in mind and feeling; love as brothers; and be compassionate and humble-minded,

Gill's Notes on the Bible

Thou shall not abhor an Edomite,.... Or an Idumean, the descendants of Esau, whose name was Edom, Genesis 25:30 the Targum of Jonathan adds, "that comes to be made a proselyte"; he was not to be rejected with abhorrence, because of the old grudge between Jacob and Esau, and which was become national in their posterity:

for he is thy brother; the Israelites and the Edomites were nearest akin to each other of all the nations; for Jacob and Esau were own brothers by father's and mother's side, yea, were twin brothers; the relation was very near:

thou shall not abhor an Egyptian; that comes to be made a proselyte also, as the same Targum; though the Israelites were so ill used by them, their lives made bitter with hard bondage, and their male infants slain by them, and they for a long time refused their liberty to depart:

because thou wast a stranger in his land: and at first received many favours and kindnesses from them, being supported and supplied with provisions during a long famine; and had one of the richest and most fruitful parts of the country assigned them to dwell in; and old favours were not to be forgotten, though they had been followed with great unkindness and cruelty.

Barnes' Notes on the Bible

The Edomite, as descended from Esau the twin brother of Jacob (compare Deuteronomy 2:4), and the Egyptian, as of that nation which had for long shown hospitality to Joseph and his brethren, were not to be objects of abhorrence. The oppression of the Egyptians was perhaps regarded as the act of the Pharaohs rather than the will of the people Exodus 11:2-3; and at any rate was not to cancel the memory of preceding hospitality.

Deuteronomy 23:8

In their third generation - i. e. the great grandchildren of the Edomite or Egyptian alien: compare the similar phrase in Exodus 20:5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile