Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Deuteronomy 7:14

You will be blessed more than all other peoples; there will not be a sterile male or female among you, and the same with your livestock.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Children;   Contingencies;   The Topic Concordance - Blessings;   Enemies;   Hate;   Obedience;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Legalism;   Easton Bible Dictionary - Herd;   Fausset Bible Dictionary - Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Blessing and Cursing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Barren;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Barren;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 27;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
King James Version
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Lexham English Bible
You shall be blessed more than all of the peoples; among you there shall not be sterility and bareness, even among domestic animals.
English Standard Version
You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock.
New Century Version
You will be blessed more than any other people. Every husband and wife will have children, and all your cattle will have calves.
New English Translation
You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness among you or your livestock.
Amplified Bible
"You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren (childless, infertile) among you or among your cattle.
New American Standard Bible
"You shall be blessed above all peoples; there will be no sterile male or infertile female among you or among your cattle.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt be blessed aboue all people: there shall be neither male nor female barren among you, nor among your cattell.
Legacy Standard Bible
You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.
Contemporary English Version
God will bless you more than any other nation—your families will grow and your livestock increase.
Darby Translation
Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
Easy-to-Read Version
"You will be blessed more than all people. Every husband and wife will be able to have children. Your cows will be able to have calves.
George Lamsa Translation
You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you or among your cattle.
Good News Translation
No people in the world will be as richly blessed as you. None of you nor any of your livestock will be sterile.
Christian Standard Bible®
You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.
Literal Translation
You shall be blessed above all people; there shall not be a barren man or a barren woman among you, nor among your livestock.
Miles Coverdale Bible (1535)
Blessed shalt thou be aboue all nacions, there shal no vnfrutefull personne be in the, ner amonge thy catell.
American Standard Version
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Bible in Basic English
You will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt be blessed aboue all nations: there shalbe neither man nor woman vnfruitfull among you, nor any of your cattell shalbe barren.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
King James Version (1611)
Thou shalt bee blessed aboue all people: there shall not bee male or female barren among you or among your cattell.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt be blessed beyond all nations; there shall not be among you an impotent or barren one, or among thy cattle.
English Revised Version
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Berean Standard Bible
You will be blessed above all peoples; among you there will be no barren man or woman or livestock.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt be blessid among alle puplis; noon bareyn of euer eithir kynde schal be at thee, as well in men, as in thi flockis.
Young's Literal Translation
`Blessed art thou above all the peoples, there is not in thee a barren man or a barren woman -- nor among your cattle;
Update Bible Version
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Webster's Bible Translation
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
World English Bible
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
New King James Version
You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.
New Living Translation
You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
New Life Bible
More good will come to you than to any other nation. There will be no male or female among you or your cattle that is not able to have young ones.
New Revised Standard
You shall be the most blessed of peoples, with neither sterility nor barrenness among you or your livestock.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Blessed shalt thou be beyond all the peoples, - there shall not be in thee a barren male or female, nor among thy cattle;
Douay-Rheims Bible
Blessed shalt thou be among all people. No one shall be barren among you of either sex, neither of men nor cattle.
Revised Standard Version
You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
THE MESSAGE
When God , your God, brings you into the country that you are about to enter and take over, he will clear out the superpowers that were there before you: the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. Those seven nations are all bigger and stronger than you are. God , your God, will turn them over to you and you will conquer them. You must completely destroy them, offering them up as a holy destruction to God . Don't make a treaty with them. Don't let them off in any way. Don't marry them: Don't give your daughters to their sons and don't take their daughters for your sons—before you know it they'd involve you in worshiping their gods, and God would explode in anger, putting a quick end to you. Here's what you are to do: Tear apart their altars stone by stone, smash their phallic pillars, chop down their sex-and-religion Asherah groves, set fire to their carved god-images. Do this because you are a people set apart as holy to God , your God. God , your God, chose you out of all the people on Earth for himself as a cherished, personal treasure. God wasn't attracted to you and didn't choose you because you were big and important—the fact is, there was almost nothing to you. He did it out of sheer love, keeping the promise he made to your ancestors. God stepped in and mightily bought you back out of that world of slavery, freed you from the iron grip of Pharaoh king of Egypt. Know this: God , your God, is God indeed, a God you can depend upon. He keeps his covenant of loyal love with those who love him and observe his commandments for a thousand generations. But he also pays back those who hate him, pays them the wages of death; he isn't slow to pay them off—those who hate him, he pays right on time. So keep the command and the rules and regulations that I command you today. Do them. And this is what will happen: When you, on your part, will obey these directives, keeping and following them, God , on his part, will keep the covenant of loyal love that he made with your ancestors: He will love you, he will bless you, he will increase you. He will bless the babies from your womb and the harvest of grain, new wine, and oil from your fields; he'll bless the calves from your herds and lambs from your flocks in the country he promised your ancestors that he'd give you. You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals. God will get rid of all sickness. And all the evil afflictions you experienced in Egypt he'll put not on you but on those who hate you. You'll make mincemeat of all the peoples that God , your God, hands over to you. Don't feel sorry for them. And don't worship their gods—they'll trap you for sure. You're going to think to yourselves, "Oh! We're outnumbered ten to one by these nations! We'll never even make a dent in them!" But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God , your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God 's mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God , your God, is going to do the same thing to these people you're now so afraid of. And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead. So don't be intimidated by them. God , your God, is among you— God majestic, God awesome. God , your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won't be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God , your God, will move them out of your way—he'll throw them into a huge panic until there's nothing left of them. He'll turn their kings over to you and you'll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you'll put an end to them all. Make sure you set fire to their carved gods. Don't get greedy for the veneer of silver and gold on them and take it for yourselves—you'll get trapped by it for sure. God hates it; it's an abomination to God , your God. And don't dare bring one of these abominations home or you'll end up just like it, burned up as a holy destruction. No: It is forbidden! Hate it. Abominate it. Destroy it and preserve God 's holiness.
New American Standard Bible (1995)
"You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.

Contextual Overview

12 Therefore, you are to keep the mitzvot, laws and rulings which I am giving you today, and obey them. Haftarah Va'etchanan: Yesha‘yahu (Isaiah) 40:1–26 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah Va'etchanan: Mattityahu (Matthew) 4:1–11; 22:33–40; Mark 12:28–34; Luke 4:1–13; 10:25–37; Acts 13:13–43; Romans 3:27–31; 1 Timothy 2:4–6; Ya‘akov (James) 2:14–26; and all the readings for Parashah 17 "Because you are listening to these rulings, keeping and obeying them, Adonai your God will keep with you the covenant and mercy that he swore to your ancestors. 13 He will love you, bless you and increase your numbers; he will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground — your grain, wine, olive oil and the young of your cattle and sheep — in the land he swore to your ancestors that he would give you. 14 You will be blessed more than all other peoples; there will not be a sterile male or female among you, and the same with your livestock. 15 Adonai will remove all illness from you — he will not afflict you with any of Egypt's dreadful diseases, which you have known; instead, he will lay them on those who hate you. 16 You are to devour all the peoples that Adonai your God hands over to you — show them no pity, and do not serve their gods, because that will become a trap for you. 17 If you think to yourselves, ‘These nations outnumber us; how can we dispossess them?' 18 nevertheless, you are not to be afraid of them; you are to remember well what Adonai your God did to Pharaoh and all of Egypt — 19 the great ordeals which you yourself saw, and the signs, wonders, strong hand and outstretched arm by which Adonai your God brought you out. Adonai will do the same to all the peoples of whom you are afraid. 20 Moreover, Adonai your God will send the hornet among them until those who are left and those who hide themselves perish ahead of you. 21 You are not to be frightened of them, because Adonai your God is there with you, a God great and fearsome.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

blessed: Deuteronomy 33:29, Psalms 115:15, Psalms 147:19, Psalms 147:20

male or: Deuteronomy 28:4, Deuteronomy 28:11, Exodus 23:26-33, Leviticus 26:9, Psalms 127:3

Reciprocal: Genesis 30:2 - withheld Job 21:10 - their cow Psalms 107:38 - suffereth Psalms 144:13 - our sheep Song of Solomon 4:2 - and none Hebrews 1:8 - for

Cross-References

Genesis 7:2
Of every clean animal you are to take seven couples, and of the animals that are not clean, one couple;
Genesis 7:3
also of the birds in the air take seven couples — in order to preserve their species throughout the earth.
Genesis 7:8
Of clean animals, of animals that are not clean, of birds, and of everything that creeps on the ground,
Genesis 7:9
couples, male and female, went in to Noach in the ark, as God had ordered Noach.

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt be blessed above all people,.... Even with temporal blessings, besides those of a religious kind; they having the oracles of God, the covenants, the giving of the law, the service of God, and the promises, Romans 3:1,

there shall not be male or female barren among you; which to be was reckoned a reproach, and the contrary a blessing, Luke 1:25

Psalms 128:3

or among your cattle; the Targum of Jonathan is, nor thy beasts barren of wool, and milk, and lambs.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile