Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ephesians 6:22

This is the very reason I have sent him to you, so that you may know how we are getting along and so that he may comfort and encourage you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Love;   Tychicus;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ephesians, letter to the;   Paul;   Tychicus;   Charles Buck Theological Dictionary - Image;   Love, Brotherly;   Easton Bible Dictionary - Ephesians, Epistle to;   Tychicus;   Fausset Bible Dictionary - Colosse;   Ephesians, the Epistle to the;   Timothy, the Second Epistle to;   Tychicus;   Holman Bible Dictionary - Ephesians, Book of;   Exhortation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ephesians, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ephesians Epistle to the;   People's Dictionary of the Bible - Tychicus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ephesians, Epistle to the;   Tychicus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
King James Version (1611)
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that yee might know our affaires, and that he might comfort your hearts.
King James Version
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
English Standard Version
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
New American Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
New Century Version
I am sending him to you for this reason—so that you will know how we are, and he can encourage you.
New American Standard Bible (1995)
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
Legacy Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know our circumstances, and that he may encourage your hearts.
Berean Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
Darby Translation
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
Easy-to-Read Version
That's why I am sending him—to let you know how we are and to encourage you.
Geneva Bible (1587)
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
George Lamsa Translation
Him I have sent to you for the same purpose, that you may know how I am, and that he may comfort your hearts.
Good News Translation
That is why I am sending him to you—to tell you how all of us are getting along and to encourage you.
Lexham English Bible
whom I have sent to you for this very reason, that you may know our circumstances, and he may encourage your hearts.
Literal Translation
whom I sent to you for this same thing, that you might know the things about us, and he may comfort your hearts.
Amplified Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are, and that he may comfort and encourage and strengthen your hearts.
American Standard Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
Bible in Basic English
Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.
Hebrew Names Version
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.Colossians 4:8;">[xr]
Etheridge Translation
whom I have sent to you on account of this, that he may make you acquainted with what relateth to me, and may comfort your hearts.
Murdock Translation
whom I have sent to you for this purpose, that ye might know what is [fn] with me, and that your hearts may be comforted.
Bishop's Bible (1568)
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye myght knowe of our affaires, and that he myght comfort your heartes.
English Revised Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
World English Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Wesley's New Testament (1755)
Whom I have sent to you for this very thing, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Weymouth's New Testament
I have sent him to you for the very purpose--that you may know about us and that he may encourage you.
Wycliffe Bible (1395)
whom Y sente to you for this same thing, that ye knowe what thingis ben aboute vs, and that he coumforte youre hertis.
Update Bible Version
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Webster's Bible Translation
Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and [that] he may comfort your hearts.
New English Translation
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
New King James Version
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
New Living Translation
I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you.
New Life Bible
I have sent him to you because I want him to tell you about us. He will comfort you.
New Revised Standard
I am sending him to you for this very purpose, to let you know how we are, and to encourage your hearts.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
Douay-Rheims Bible
Whom I have sent to you for this same purpose: that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
Revised Standard Version
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
Tyndale New Testament (1525)
whom I sent vnto you for the same purpose that ye myght knowe what case I stonde in and that he myght comfort youre hertes.
Young's Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
Miles Coverdale Bible (1535)
whom I haue sent vnto you for the same cause, that ye mighte knowe what case I stonde in, and that he mighte comforte youre hertes.
Mace New Testament (1729)
I have sent him to you on purpose to acquaint you with our concerns, and to comfort your hearts.
Simplified Cowboy Version
I'm sending him to you to tell you everything. I hope you will all be encouraged.

Contextual Overview

19 And pray for me, too, that whenever I open my mouth, the words will be given to me to be bold in making known the secret of the Good News, 20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may speak boldly, the way I should. 21 Now, so that you may also be informed about how I am and what I am doing, Tychicus, the dear brother and a faithful worker for the Lord, will tell you everything. 22 This is the very reason I have sent him to you, so that you may know how we are getting along and so that he may comfort and encourage you. 23 Shalom to the brothers. May God the Father and the Lord Yeshua the Messiah give you love and trust. 24 Grace be to all who love our Lord Yeshua the Messiah with undying love.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Philippians 2:19, Philippians 2:25, Colossians 4:7, Colossians 4:8, 1 Thessalonians 3:2, 2 Thessalonians 2:17

Reciprocal: Acts 20:12 - were 1 Corinthians 14:3 - comfort 1 Corinthians 14:31 - all may be

Cross-References

Genesis 6:3
Adonai said, "My Spirit will not live in human beings forever, for they too are flesh; therefore their life span is to be 120 years."
Genesis 6:4
The N'filim were on the earth in those days, and also afterwards, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them; these were the ancient heroes, men of renown.
Genesis 6:7
Adonai said, "I will wipe out humankind, whom I have created, from the whole earth; and not only human beings, but animals, creeping things and birds in the air; for I regret that I ever made them."
Genesis 6:8
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God. Noach fathered three sons, Shem, Ham and Yefet. The earth was corrupt before God, the earth was filled with violence. God saw the earth, and, yes, it was corrupt; for all living beings had corrupted their ways on the earth. God said to Noach, "The end of all living beings has come before me, for because of them the earth is filled with violence. I will destroy them along with the earth. Make yourself an ark of gofer-wood; you are to make the ark with rooms and cover it with pitch both outside and inside. Here is how you are to build it: the length of the ark is to be 450 feet, its width seventy-five feet and its height forty-five feet. You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks. "Then I myself will bring the flood of water over the earth to destroy from under heaven every living thing that breathes; everything on earth will be destroyed. But I will establish my covenant with you; you will come into the ark, you, your sons, your wife and your sons' wives with you. "From everything living, from each kind of living being, you are to bring two into the ark, to keep them alive with you; they are to be male and female. Of each kind of bird, each kind of livestock, and each kind of animal creeping on the ground, two are to come to you, so that they can be kept alive. Also take from all the kinds of food that are eaten, and collect it for yourself; it is to be food for you and for them." This is what Noach did; he did all that God ordered him to do.
Genesis 7:5
Noach did all that Adonai ordered him to do.
Genesis 7:9
couples, male and female, went in to Noach in the ark, as God had ordered Noach.
Genesis 7:16
Those that entered went in, male and female, from every kind of living being, as God had ordered him; and Adonai shut him inside.
Genesis 17:23
Avraham took Yishma‘el his son, all the slaves born in his house and all who had been bought with his money, every male among the people in Avraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin that very day, just as God had said to him.
Exodus 40:16
Moshe did this — he acted in accordance with everything Adonai had ordered him to do.
Exodus 40:19
He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent above it, as Adonai had ordered Moshe.

Gill's Notes on the Bible

Whom I have sent unto you for the same purpose,.... Which shows the great concern the apostle had for the churches, being willing to inform them of everything that might be for their use and service:

that ye might know our affairs; temporal and spiritual, and not only the apostle's affairs, but the affairs of those that were with him, who were concerned in the same common cause:

and [that] he might comfort your hearts; both by such a relation, and by the ministry of the Gospel to them: believers in Christ are sometimes disconsolate, by reason of indwelling sin, Satan's temptations, the hidings of God's face, afflictions and persecutions, their own sufferings, and those of others; and it is the business of the ministers of Christ to comfort them; their commission is to speak comfortably to them; and they are qualified for it, by inward comforts in their own souls; the Gospel they preach, and the message they bring, is of a comfortable nature; the Spirit of God acts by them, and with them as a comforter; and sad indeed is the state of Zion, or the church of Christ, when it has no comforters.

Barnes' Notes on the Bible

Whom I have sent unto you - The churches where Paul had preached, would feel a great interest in his welfare. He was a prisoner at Rome, and it was doubtful what the result would be. In this situation, he felt it proper to despatch a special messenger to give information about his condition; to state what was doing in Rome; to ask the prayers of the churches; and to administer consolation to them in their various trials. The same sentiment in regard to the embassy of Tychicus, is expressed in the Epistle to the Colossians, Colossians 4:7-8. No small part of the consolation which he would impart to them would be found in these invaluable letters which he bore to them from the apostle.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 22. Whom I have sent - for the same purpose — Namely, that the Ephesians might know his affairs, and those of the Church at Rome: messengers of this kind frequently passed between the Churches in those ancient times.

Comfort your hearts. — By showing you how powerfully he was upheld in all his tribulations, and how God turned his bonds to the furtherance of the Gospel. This must have been great consolation to all the followers of God; and particularly to those in Ephesus or Laodicea, or to whomsoever the epistle was directed. The question, To whom was it sent? is divided between the Ephesians and the Laodiceans. Dr. Lardner has argued strongly in favour of the former; Dr. Paley not less so in favour of the latter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile