Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Exodus 11:3

Adonai made the Egyptians favorably disposed toward the people. Moreover, Moshe was regarded by Pharaoh's servants and the people as a very great man in the land of Egypt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Israel;   Thompson Chain Reference - Favour, Human;   Favour-Disfavour;   Human;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pharaoh;   Easton Bible Dictionary - First-Born;   Fausset Bible Dictionary - Exodus, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Grace;   Jewels, Jewelry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Great;   Harden;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Repentance;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD gave the people favor in the sight of the Mitzrim. Moreover the man Moshe was very great in the land of Mitzrayim, in the sight of Par`oh's servants, and in the sight of the people.
King James Version
And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Lexham English Bible
And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.
New Century Version
The Lord had caused the Egyptians to respect the Israelites, and both the king's officers and the Egyptian people considered Moses to be a great man.
New English Translation
(Now the Lord granted the people favor with the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, respected by Pharaoh's servants and by the Egyptian people.)
Amplified Bible
The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was greatly esteemed in the land of Egypt, [both] in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
New American Standard Bible
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
Geneva Bible (1587)
And the Lorde gaue the people fauour in the sight of the Egyptians: also Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaohs seruantes, and in the sight of the people.)
Legacy Standard Bible
(And Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses himself was very great in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.)
Contemporary English Version
So the Lord made the Egyptians greatly respect the Israelites, and everyone, including the king and his officials, considered Moses an important leader.
Darby Translation
And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt—in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people.
Easy-to-Read Version
The Lord caused the Egyptians to be kind to the Israelites. The Egyptians, even Pharaoh's own officials, already considered Moses to be a great man.
English Standard Version
And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
George Lamsa Translation
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was well honored in the land of Egypt in the sight of Pharaohs servants and in the sight of the people.
Good News Translation
The Lord made the Egyptians respect the Israelites. Indeed, the officials and all the people considered Moses to be a very great man.
Christian Standard Bible®
The Lord gave the people favor with the Egyptians. In addition, Moses himself was very highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh’s officials and the people.
Literal Translation
And Jehovah gave favor in the eyes of the Egyptians toward the people. And the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
for the LORDE shal geue the people fauor in the sight of ye Egipcias. And Moses was a very greate man in the lande of Egipte, in ye sight of Pharaos seruauntes, & in the sight of the people.
American Standard Version
And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Bible in Basic English
And the Lord gave the people grace in the eyes of the Egyptians. For the man Moses was highly honoured in the land of Egypt, by Pharaoh's servants and the people.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde shall geue the people fauour in the syght of the Egyptians: Moreouer, Moyses was a very great man in the lande of Egypt in the syght of Pharaos seruauntes, and in the syght of the people.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
King James Version (1611)
And the Lord gaue the people fauour in the sight of the Egyptians. Moreouer the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaohs seruants, and in the sight of the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord gave his people favour in the sight of the Egyptians, and they lent to them; and the man Moses was very great before the Egyptians, and before Pharao, and before his servants.
English Revised Version
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
Berean Standard Bible
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh's officials and by the people.
Wycliffe Bible (1395)
forsothe the Lord schal yyue grace to his puple bifor Egipcians. And Moises was a ful greet man in the lond of Egipt, bifore the seruauntis of Farao and al the puple;
Young's Literal Translation
And Jehovah giveth the grace of the people in the eyes of the Egyptians; also the man Moses [is] very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people.
Update Bible Version
And Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's slaves, and in the sight of the people.
Webster's Bible Translation
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
World English Bible
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
New King James Version
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
New Living Translation
(Now the Lord had caused the Egyptians to look favorably on the people of Israel. And Moses was considered a very great man in the land of Egypt, respected by Pharaoh's officials and the Egyptian people alike.)
New Life Bible
Then the Lord gave the people favor in the eyes of the Egyptians. And the man Moses was respected in the land of Egypt, in the eyes of Pharaoh's servants and the people.
New Revised Standard
The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses himself was a man of great importance in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's officials and in the sight of the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh gave the people favour, in the eyes of the Egyptians, - even the man Moses himself, was exceeding great in the land of Egypt, - in the eyes of Pharaoh's servants and in the eyes of the people.
Douay-Rheims Bible
And the Lord will give favour to his people in the sight of the Egyptians. And Moses was a very great man in the land of Egypt, in the sight of Pharao’s servants, and of all the people.
Revised Standard Version
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
New American Standard Bible (1995)
The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.

Contextual Overview

1 Adonai said to Moshe, "I'm going to bring still one more plague on Pharaoh and Egypt, and after that he will let you leave here. When he does let you go, he will throw you out completely! 2 Now tell the people that every man is to ask his neighbor and every woman her neighbor for gold and silver jewelry." 3 Adonai made the Egyptians favorably disposed toward the people. Moreover, Moshe was regarded by Pharaoh's servants and the people as a very great man in the land of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: Exodus 3:21, Exodus 12:36, Genesis 39:21, Psalms 106:46

Moses: Genesis 12:2, 2 Samuel 7:9, Esther 9:4, Isaiah 60:14, Acts 7:22, Revelation 3:9

Reciprocal: Exodus 12:35 - General 2 Kings 5:1 - a great Mark 6:20 - feared

Cross-References

Genesis 11:4
Then they said, "Come, let's build ourselves a city with a tower that has its top reaching up into heaven, so that we can make a name for ourselves and not be scattered all over the earth."
Genesis 11:6
Adonai said, "Look, the people are united, they all have a single language, and see what they're starting to do! At this rate, nothing they set out to accomplish will be impossible for them!
Genesis 11:7
Come, let's go down and confuse their language, so that they won't understand each other's speech."
Genesis 11:18
Peleg lived thirty years and fathered Re‘u.
Genesis 14:10
Now the Siddim Valley was full of clay pits; and when the kings of S'dom and ‘Amora fled, some fell into them; while the rest fled to the hills.
Exodus 1:14
making their lives bitter with hard labor — digging clay, making bricks, all kinds of field work; and in all this toil they were shown no mercy.
Exodus 2:3
When she could no longer hide him, she took a papyrus basket, coated it with clay and tar, put the child in it and placed it among the reeds on the riverbank.
2 Samuel 12:31
In addition, he expelled the people who were in it and set them to work with saws, iron harrows and iron axes, or had them cross over to work in the brick factory. This is what he did to all the cities of the people of ‘Amon. Then David and all the people returned to Yerushalayim.
Psalms 64:5
in order to shoot from cover at the innocent, shooting suddenly and fearing nothing.
Proverbs 1:11
Suppose they say, "Come with us: we'll ambush somebody and kill him, we'll waylay some harmless soul, just for fun;

Gill's Notes on the Bible

And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians,.... So that they freely and willingly lent them the things they asked of them; which seems to be said by way of anticipation, for this was not done until the following plague was inflicted, see

Exodus 12:35,

moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt; his name was famous throughout the whole land, because of the signs and wonders, and miracles wrought by him; they took him to be a very extraordinary person, as he was, and had him in great esteem, because at his entreaty the plagues were removed from them, when they had been wrought on them; and this made them the more willing to lend the above things to the people of Israel when they asked them of them, because of their great respect to Moses, and whom, if they did not cordially love, yet they feared, and might imagine that if they did not comply with the request of his people, he might resent it, and employ his power against them; and thus he stood, either beloved or feared, or both,

in the sight of Pharaoh's servants; his ministers, courtiers, and counsellors: and in the sight of the people; the common people, the inhabitants of the land of Egypt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 11:3. The man Moses was very great — The miracles which Pharaoh and his servants had already seen him work had doubtless impressed them with a high opinion of his wisdom and power. Had he not appeared in their sight as a very extraordinary person, whom it would have been very dangerous to molest, we may naturally conclude that some violence would long ere this have been offered to his person.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile