and Adonai did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained.
Parallel Translations
Hebrew Names Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us."
King James Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
Lexham English Bible
We will go a journey of three days into the desert, and we will sacrifice to Yahweh our God according to what he says to us."
New Century Version
Let us make a three-day journey into the desert. We must offer sacrifices to the Lord our God there, as the Lord told us to do."
New English Translation
We must go on a three-day journey into the desert and sacrifice to the Lord our God, just as he is telling us."
Amplified Bible
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
New American Standard Bible
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, just as He commands us."
Geneva Bible (1587)
Let vs go three dayes iourney in the desert, and sacrifice vnto the Lord our God, as he hath commanded vs.
Legacy Standard Bible
We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to Yahweh our God as He says to us."
Contemporary English Version
No indeed! The Lord has ordered us to walk three days into the desert before offering sacrifices to him, and that's what we have to do."
Darby Translation
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Easy-to-Read Version
Let us go three days into the desert and offer sacrifices to the Lord our God. This is what he told us to do."
English Standard Version
We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he tells us."
George Lamsa Translation
We will go three days journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, as he has commanded us.
Good News Translation
We must travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, just as he commanded us."
Christian Standard Bible®
We must go a distance of three days into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he instructs us.”
Literal Translation
We will go into the wilderness, a journey of three days, and sacrifice to Jehovah our God, as He may say to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thre dayes iourney will we go in the wyldernes, and do sacrifice vnto the LORDE oure God like as he hath sayde vnto vs.
American Standard Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Bible in Basic English
But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.
Bishop's Bible (1568)
We wyll go three dayes iourney into the desert, and sacrifice vnto the Lorde our God, as he hath comaunded vs.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD did according to the word of Moses; and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
King James Version (1611)
We will goe three dayes iourney into the wildernesse, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.
English Revised Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
Berean Standard Bible
We must make a three-day journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
Wycliffe Bible (1395)
We schulen go the weie of thre daies in to wildirnesse, and we schulen make sacrifice to oure Lord God, as he comaundide vs.
Young's Literal Translation
A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'
Update Bible Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.
Webster's Bible Translation
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.
World English Bible
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."
New King James Version
We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He will command us."
New Living Translation
We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God, just as he has commanded us."
New Life Bible
We must travel three days to the desert and give a gift in worship to the Lord our God, as He tells us to do."
New Revised Standard
We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A journey of three days, must we go, in the desert, - then will we sacrifice to Yahweh our God, as, Yahweh, hath said unto us.
Douay-Rheims Bible
We will go three days’ journey into the wilderness; and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.
Revised Standard Version
We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he will command us."
New American Standard Bible (1995)
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
Contextual Overview
20 Adonai did it: terrible swarms of insects went into Pharaoh's palace and into all his servants' houses — the insects ruined the entire land of Egypt. 21 Pharaoh summoned Moshe and Aharon and said, "Go, and sacrifice to your God here in the land." 22 But Moshe replied, "It would be inappropriate for us to do that, because the animal we sacrifice to Adonai our God is an abomination to the Egyptians. Won't the Egyptians stone us to death if before their very eyes we sacrifice what they consider an abomination? 23 No, we will go three days' journey into the desert and sacrifice to Adonai our God, as he has ordered us to do." 24 Pharaoh said, "I will let you go, so that you can sacrifice to Adonai your God in the desert. Only you are not to go very far away. Intercede on my behalf." 25 Moshe said, "All right, I am going away from you, and I will intercede with Adonai ; so that tomorrow, the swarms of insects will leave Pharaoh, his servants and his people. Just make sure that Pharaoh stops playing games with the people by preventing them from going and sacrificing to Adonai ." 26 Moshe left Pharaoh and interceded with Adonai , 27 and Adonai did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained. 28 But this time, too, Pharaoh made himself stubborn and didn't let the people go. 29 Adonai said to Moshe, "Say to Aharon, ‘Reach out your hand with your staff over the rivers, canals and ponds; and cause frogs to come up onto the land of Egypt.'" Aharon put out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. But the magicians did the same with their secret arts and brought up frogs onto the land of Egypt. Then Pharaoh summoned Moshe and Aharon and said, "Intercede with Adonai to take the frogs away from me and my people, and I will let the people go and sacrifice to Adonai ." Moshe said to Pharaoh, "Not only that, but you can have the honor of naming the time when I will pray for you, your servants and your people to be rid of the frogs, both yourselves and your homes, and that they stay only in the river." He answered, "Tomorrow." Moshe said, "It will be as you have said, and from this you will learn that Adonai our God has no equal. (v) The frogs will leave you and your homes, also your servants and your people; they will stay in the river only." Moshe and Aharon left Pharaoh's presence, and Moshe cried to Adonai about the frogs he had brought on Pharaoh. Adonai did as Moshe had asked — the frogs died in the houses, courtyards and fields; they gathered them in heaps till the land stank. But when Pharaoh saw that he had been given some relief, he made himself hardhearted and would not listen to them, just as Adonai had said would happen. Adonai said to Moshe, "Say to Aharon: ‘Reach out with your staff and strike the dust on the ground; it will become lice throughout all the land of Egypt.'" They did it — Aharon reached out his hand with his staff and struck the dust on the ground, and there were lice on people and animals; all the dust on the ground became lice throughout the whole land of Egypt. The magicians tried with their secret arts to produce lice, but they couldn't. There were lice on people and animals. Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh was made hardhearted, so that he didn't listen to them, just as Adonai had said would happen. Adonai said to Moshe, "Get up early in the morning, stand before Pharaoh when he goes out to the water and say to him, ‘Here is what Adonai says: "Let my people go, so that they can worship me. Otherwise, if you won't let my people go, I will send swarms of insects on you, your servants and your people, and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of swarms of insects, and likewise the ground they stand on. But I will set apart the land of Goshen, where my people live — no swarms of insects will be there — so that you can realize that I am Adonai , right here in the land. (vi) Yes, I will distinguish between my people and your people, and this sign will happen by tomorrow."'" Adonai did it: terrible swarms of insects went into Pharaoh's palace and into all his servants' houses — the insects ruined the entire land of Egypt. Pharaoh summoned Moshe and Aharon and said, "Go, and sacrifice to your God here in the land." But Moshe replied, "It would be inappropriate for us to do that, because the animal we sacrifice to Adonai our God is an abomination to the Egyptians. Won't the Egyptians stone us to death if before their very eyes we sacrifice what they consider an abomination? No, we will go three days' journey into the desert and sacrifice to Adonai our God, as he has ordered us to do." Pharaoh said, "I will let you go, so that you can sacrifice to Adonai your God in the desert. Only you are not to go very far away. Intercede on my behalf." Moshe said, "All right, I am going away from you, and I will intercede with Adonai ; so that tomorrow, the swarms of insects will leave Pharaoh, his servants and his people. Just make sure that Pharaoh stops playing games with the people by preventing them from going and sacrificing to Adonai ." Moshe left Pharaoh and interceded with Adonai , and Adonai did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained. But this time, too, Pharaoh made himself stubborn and didn't let the people go.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
three days': Exodus 3:18, Exodus 5:1
as he shall: Exodus 3:12, Exodus 10:26, Exodus 34:11, Leviticus 10:1, Matthew 28:20
Gill's Notes on the Bible
We will go three days' journey into the wilderness,.... As was first insisted on, and from which demand they should not depart:
and sacrifice unto the Lord our God, as he shall command us; both what sacrifices shall be offered, and the manner in which they shall be done, both which seemed for the present in a good measure undetermined and unknown; and therefore it was possible, and very probable, that in one or the other they should give offence to the Egyptians, should they sacrifice among them, being at all events resolved to do as the Lord should command them.
Barnes' Notes on the Bible
Three days’ journey - See the Exodus 3:18 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 8:27. And sacrifice to the Lord - as he shall command us. — It is very likely that neither Moses nor Aaron knew as yet in what manner God would be worshipped; and they expected to receive a direct revelation from him relative to this subject, when they should come into the wilderness.