Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ezekiel 28:22

Say that Adonai Elohim says: ‘I am against you, Tzidon; but I will be glorified in you. They will know that I am Adonai , once I execute judgments in her and show my holiness in her.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Glorifying God;   Sidon;   Thompson Chain Reference - Zidon;   Torrey's Topical Textbook - Glorifying God;   Sidonians, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sidon;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Zidon;   Fausset Bible Dictionary - Sidon;   Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Glory;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sanctification, Sanctify;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Ezekiel, Book of;   Zidon, Sidon ;   People's Dictionary of the Bible - Zidon;   Smith Bible Dictionary - Zi'don,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Glorify;   Hallow;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;   Zidon (Sidon);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You are to say, ‘This is what the Lord God says:
Hebrew Names Version
and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Tzidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
King James Version
And say, Thus saith the Lord God ; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord , when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
English Standard Version
and say, Thus says the Lord God : "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in your midst. And they shall know that I am the Lord when I execute judgments in her and manifest my holiness in her;
New American Standard Bible
and say, 'This is what the Lord GOD says: "Behold, I am against you, Sidon, And I will appear in My glory in your midst. Then they will know that I am the LORD, when I execute judgments against her, And I will reveal Myself as holy in her.
New Century Version
Say: ‘This is what the Lord God says: I am against you, Sidon, and I will show my glory among you. People will know that I am the Lord when I have punished Sidon; I will show my holiness by defeating her.
Amplified Bible
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will show My glory and be glorified in your midst. Then they will know [by personal experience] that I am the LORD when I bring judgment and punishment on her, And I will manifest My holiness in her.
World English Bible
and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Geneva Bible (1587)
And say, Thus saith the Lord God, Behold, I come against thee, O Zidon, and I will be glorified in the mids of thee: and they shall know that I am the Lorde, when I shal haue executed iudgements in her, and shalbe sanctified in her.
New American Standard Bible (1995)
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will be glorified in your midst. Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her, And I will manifest My holiness in her.
Legacy Standard Bible
and say, ‘Thus says Lord Yahweh,"Behold, I am against you, O Sidon,And I will be glorified in your midst.Then they will know that I am Yahweh when I execute judgments in her,And I will manifest My holiness in her.
Berean Standard Bible
And you are to declare that this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against you, O Sidon, and I will be glorified within you. They will know that I am the LORD when I execute judgments against her and demonstrate My holiness through her.
Contemporary English Version
and tell its people: I, the Lord God, am your enemy! People will praise me when I punish you, and they will see that I am holy.
Darby Translation
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be hallowed in her.
Easy-to-Read Version
Say, ‘This is what the Lord God says: "‘I am against you, Sidon! Your people will learn to respect me. I will punish Sidon. Then people will know that I am the Lord . Then they will learn that I am holy, and they will treat me that way.
George Lamsa Translation
And say, Thus says the LORD God: Behold, I am against you, O Zidon; and I will be glorified in the midst of you; and the people shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her and shall be sanctified in her.
Good News Translation
Tell the people there what I, the Sovereign Lord , say about them: I am your enemy, Sidon; people will praise me because of what I do to you. They will know that I am the Lord , when I show how holy I am by punishing those who live in you.
Lexham English Bible
and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, Sidon, and I display my glory in the midst of you, and they will know that I am Yahweh when I execute my judgments, and I will show myself holy within it.
Literal Translation
and say, So says the Lord Jehovah, Behold, I am against you, O Sidon, and I will be glorified in your midst. And they shall know that I am Jehovah when I have done judgments in her and shall be sanctified by her.
Miles Coverdale Bible (1535)
and speake. Thus saieth the LORDE God: Beholde o Sidon, I wil vpo the, & get me honoure in the: that it maye be knowne, how that I am ye LORDE, when I punysh her, & get me honoure in her.
American Standard Version
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Bible in Basic English
These are the words of the Lord: See, I am against you, O Zidon; and I will get glory for myself in you: and they will be certain that I am the Lord, when I send my punishments on her, and I will be seen to be holy in her.
JPS Old Testament (1917)
and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
King James Version (1611)
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Zidon, and I will be glorified in the middest of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall haue executed iudgements in her, and shall be sanctified in her.
Bishop's Bible (1568)
And speake, thus sayth the Lord God: Beholde O Sidon, I will vpon thee, aud I wilbe glorified in thee: that it may be knowen howe that I am the Lord when I shal haue executed iudgementes in her, & shalbe sanctified in her.
Brenton's Septuagint (LXX)
and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in thee; and thou shalt know that I am the Lord, when I have wrought judgments in thee, and I will be sanctified in thee.
English Revised Version
and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Wycliffe Bible (1395)
and schalt seie, The Lord God seith these thingis, Lo! Y to thee, Sidon, and Y schal be glorified in the myddis of thee; and thei schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal do domes in it, and Y schal be halewid ther ynne.
Update Bible Version
and say, Thus says the Lord Yahweh: Look, I am against you, O Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Webster's Bible Translation
And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I [am] the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
New English Translation
Say, ‘This is what the sovereign Lord says: "‘Look, I am against you, Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments on her and reveal my sovereign power in her.
New King James Version
and say, "Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; And they shall know that I am the LORD, When I execute judgments in her and am hallowed in her.
New Living Translation
Give the people of Sidon this message from the Sovereign Lord : "I am your enemy, O Sidon, and I will reveal my glory by what I do to you. When I bring judgment against you and reveal my holiness among you, everyone watching will know that I am the Lord .
New Life Bible
Tell her, ‘The Lord God says, "I am against you, O Sidon, and My greatness will be honored among you. They will know that I am the Lord when I punish Sidon. I will show Myself holy within her.
New Revised Standard
and say, Thus says the Lord God : I am against you, O Sidon, and I will gain glory in your midst. They shall know that I am the Lord when I execute judgments in it, and manifest my holiness in it;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - Thus saith My Lord. Yahweh, Behold me! against thee, O Zidon, Therefore will I get myself glory in thy midst, - And they shall know that I am Yahweh, When I have executed against her judgments And hallowed myself in her.
Douay-Rheims Bible
And shalt say: Thus saith the Lord God: Behold I come against thee, Sidon, and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall execute judgments in her, and shall be sanctified in her.
Revised Standard Version
and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in the midst of you. And they shall know that I am the LORD when I execute judgments in her, and manifest my holiness in her;
Young's Literal Translation
and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I [am] Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.

Contextual Overview

20 The word of Adonai came to me: 21 "Human being, turn your face toward Tzidon, and prophesy against it. 22 Say that Adonai Elohim says: ‘I am against you, Tzidon; but I will be glorified in you. They will know that I am Adonai , once I execute judgments in her and show my holiness in her. 23 For I will send plagues into her, and blood will flow in her streets; attacked from all sides by the sword, the wounded will fall within her. Then they will know that I am Adonai . 24 "‘The house of Isra'el will no longer have a briar pricking away at them, no longer will any of its contemptuous neighbors be a thorn to stab them. Then they will know that I am Adonai Elohim .' 25 "Adonai Elohim says, ‘Once I have gathered the house of Isra'el from the peoples among whom they are scattered, once I have shown my holiness in them as the Goyim watch, then they will live in their own land, which I gave to my servant Ya‘akov. 26 They will have security when they live there, building houses and planting vineyards; yes, they will live in safety, once I have executed judgments against all their contemptuous neighbors. Then they will know that I am Adonai their God.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am against: Ezekiel 5:8, Ezekiel 21:3, Ezekiel 26:3, Ezekiel 29:3, Ezekiel 29:10, Ezekiel 38:3, Ezekiel 39:1-3, Jeremiah 21:13, Jeremiah 50:31, Nahum 1:6, Nahum 2:13, Nahum 3:5

I will: Ezekiel 28:25, Ezekiel 39:13, Exodus 9:16, Exodus 14:4, Exodus 14:17, Exodus 15:21, Leviticus 10:3, 1 Samuel 17:45-47, Psalms 9:16, Psalms 21:12, Psalms 21:13, Psalms 83:17, Isaiah 5:15, Isaiah 5:16, Isaiah 37:20, Revelation 19:1, Revelation 19:2

shall be: Ezekiel 20:41, Ezekiel 36:23, Ezekiel 38:23

Reciprocal: Exodus 7:5 - Egyptians Jeremiah 25:22 - Zidon Ezekiel 13:8 - behold Ezekiel 28:26 - and they Ezekiel 29:2 - set Ezekiel 29:6 - know Ezekiel 29:16 - but Ezekiel 37:6 - ye shall Mark 7:24 - Tyre

Cross-References

Genesis 12:8
He left that place, went to the hill east of Beit-El and pitched his tent. With Beit-El to the west and ‘Ai to the east, he built an altar there and called on the name of Adonai .
Genesis 14:20
and blessed be El ‘Elyon, who handed your enemies over to you." Avram gave him a tenth of everything.
Genesis 21:33
Avraham planted a tamarisk tree in Be'er-Sheva, and there he called on the name of Adonai , the everlasting God.
Genesis 28:14
Your descendants will be as numerous as the grains of dust on the earth. You will expand to the west and to the east, to the north and to the south. By you and your descendants all the families of the earth will be blessed.
Genesis 28:15
Look, I am with you. I will guard you wherever you go, and I will bring you back into this land, because I won't leave you until I have done what I have promised you."
Genesis 28:17
Then he became afraid and said, "This place is fearsome! This has to be the house of God! This is the gate of heaven!"
Genesis 28:22
and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."
Genesis 33:20
There he put up an altar, which he called El-Elohei-Yisra'el [God, the God of Isra'el].
Genesis 35:1
God said to Ya‘akov, "Get up, go up to Beit-El and live there, and make there an altar to God, who appeared to you when you fled ‘Esav your brother."
Genesis 35:7
He built there an altar and called the place El-Beit-El [God of Beit-El], because it was there that God was revealed to him, at the time when he was fleeing from his brother.

Gill's Notes on the Bible

Ver. 22 And say, thus saith the Lord God,.... The eternal Jehovah, the only true God, the Maker of heaven and earth; this is said by way of preface to the prophecy, and to assure of the fulfilment of it, as well as in opposition to the gods of the Zidonians:

behold, I am against thee, O Zidon; angry with thee, and will come out against thee in my wrath, because of thine idolatries and impieties. The Targum is,

"behold, I send my fury upon thee, O Zidon:''

I will be glorified in the midst of thee; not by the conversion of them; nor by acts of religious worship truly performed by them: by prayer, confession of sin, or thanksgiving; but by his judgments executed in the midst of them; by pouring out the vials of his wrath on them, as it follows:

and they shall know that I am the Lord, when I shall have executed judgments in her; for the Lord is known, by the judgments he executes, to be that pure, holy, just, and sin avenging God he is, as well as omniscient and omnipotent; and this even Heathens and antichristian persons are obliged to acknowledge, Psalms 9:15:

and shall be sanctified in her; that is, shall appear, be declared and owned, to be a God, just and holy, in all his ways and works.

Barnes' Notes on the Bible

Be glorified ... be sanctified - Or, “get Me glory ... have shown Myself holy” (and in Ezekiel 28:25).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 28:22. I am against thee, O Zidon — Sidon for a long time had possessed the empire of the sea and of all Phoenicia, and Tyre was one of its colonies; but in process of time, the daughter became greater than the mother. It seems to have been an independent place at the time in which Tyre was taken; but it is likely that it was taken by the Chaldeans soon after the former.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile