Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ezekiel 30:6

" Adonai says this: ‘Those supporting Egypt will fall; its arrogant power will be brought down; from Migdol to S'venah they will die by the sword,' says Adonai Elohim .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ethiopia;   Pride;   Seveneh;   Syene;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Pride;   Towers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Ethiopia;   Migdol;   Syene;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Ethiopia;   Prophecy;   Syene;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Ethiopia;   Migdol;   Syene;   Holman Bible Dictionary - Aswan;   Migdol;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Migdol;   Sinim;   Morrish Bible Dictionary - Syene ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Ethiopia;   Migdol;   Smith Bible Dictionary - Mig'dol;   Sye'ne,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Migdol;   Seveneh;   The Jewish Encyclopedia - Syene;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord says:Those who support Egypt will fall,and its proud strength will collapse.From Migdol to Syenethey will fall within it by the sword.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD: They also who uphold Mitzrayim shall fall; and the pride of her power shall come down: from Migdol to Seven shall they fall in it by the sword, says the Lord GOD.
King James Version
Thus saith the Lord ; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God .
English Standard Version
"Thus says the Lord : Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, declares the Lord God .
New American Standard Bible
'This is what the LORD says: "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord GOD.
New Century Version
"‘This is what the Lord says: Those who fight on Egypt's side will fall. The power she is proud of will be lost. The people in Egypt will fall dead in war from Migdol in the north to Aswan in the south, says the Lord God .
Amplified Bible
'Thus says the LORD, "Those who uphold and support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol [in the north] to Syene [in the south] They will fall within her by the sword," Says the Lord GOD.
World English Bible
Thus says Yahweh: They also who uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, says the Lord Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lord, They also that mainteine Egypt, shall fall, and the pride of her power shall come downe: from the towre of Seueneh shall they fall by the sword, sayth the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the LORD, "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
‘Thus says Yahweh,"Indeed, those who support Egypt will fall,And the pride of her strength will come down;From Migdol to SyeneThey will fall within her by the sword,"Declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
For this is what the LORD says: 'The allies of Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall by the sword within her, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
All of your allies will be killed, and your proud strength will crumble. People will die from Migdol in the north to Aswan in the south. I, the Lord , have spoken.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down: from Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
"‘This is what the Lord says: Those who support Egypt will fall! The pride in her power will end. The people in Egypt will be killed in battle, all the way from Migdol to Aswan. This is what the Lord God said!
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: Those also who help Egypt shall fall; and the strength of her greatness shall be broken; from the tower of Sona shall they fall in it by the sword, says the LORD God.
Good News Translation
The Lord says, "From Migdol in the north to Aswan in the south, all Egypt's defenders will be killed in battle. Egypt's proud army will be destroyed. I, the Sovereign Lord , have spoken.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: "And the supporters of Egypt will fall, and the majesty of its strength will go down from Migdol to Syene; by the sword they will fall in it," declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
So says Jehovah: Even those leaning on Egypt shall fall, and the pride of her power shall go down. From Migdol to Syene they shall fall with her by the sword, declares the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth ye LORDE: The maynteyners of the lode of Egipte shall fall, the pryde of hir power shal come downe: eue vnto the tower off Syenes shall they be slayne downe wt the swearde, saieth ye LORDE God:
American Standard Version
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: The supporters of Egypt will have a fall, and the pride of her power will come down: from Migdol to Syene they will be put to the sword in it, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: they also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down; from Migdol to Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, They also that vphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come downe: from the towre of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the Lorde: The maynteiners of the lande of Egypt shall fall, the pryde of her powre shall come downe: euen from the towre of Seueneh shal they fall downe in it with the sworde, sayth the Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the supports of Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down from Magdol to Syene: they shall fall by the sword in it, saith the Lord.
English Revised Version
Thus saith the LORD: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, And thei that vndursetten Egipt schulen falle doun, and the pride of the lordschipe therof schal be destried; fro the tour of Sienes thei schulen falle bi swerd ther ynne, seith the Lord of oostis.
Update Bible Version
Thus says Yahweh: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh they shall fall in it by the sword, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
New English Translation
"‘This is what the Lord says: Egypt's supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will die by the sword within her, declares the sovereign Lord .
New King James Version
"Thus says the LORD: "Those who uphold Egypt shall fall, And the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene Those within her shall fall by the sword," Says the Lord GOD.
New Living Translation
"For this is what the Lord says: All of Egypt's allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
‘The Lord says, "Those who help Egypt will be killed in battle. The pride of her power will come down. From Migdol to Syene they will be killed by the sword," says the Lord God.
New Revised Standard
Thus says the Lord : Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus saith Yahweh, Then shall fall the supporters of Egypt, Then shall come down the pride of her strength, - From Migdol to Seweneh, by the sword shall they fall therein, Declareth My Lord, Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her empire shall be brought down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord the God of hosts.
Revised Standard Version
"Thus says the LORD: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: And -- fallen have supporters of Egypt, And come down hath the arrogance of her strength, From Migdol to Syene, by sword they fall in her, An affirmation of the Lord Jehovah.
THE MESSAGE
"‘ God says: "‘Egypt's allies will fall and her proud strength will collapse— From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of God , the Master. Egypt, most desolate of the desolate, her cities wasted beyond wasting, Will realize that I am God when I burn her down and her helpers are knocked flat.

Contextual Overview

1 The word of Adonai came to me: 2 "Human being, prophesy; say that Adonai Elohim says, ‘Wail, "Oh no! It's today!" 3 For the day is near, the Day of Adonai , a day of clouds, the time of the Goyim. 4 The sword will come against Egypt, and Ethiopia will be in anguish, when the slain fall in Egypt, when they take away her wealth, and her foundations are torn down. 5 Ethiopia, Put and Lud, all the mixed population and Kuv, and the people of allied lands will die by the sword with them.' 6 " Adonai says this: ‘Those supporting Egypt will fall; its arrogant power will be brought down; from Migdol to S'venah they will die by the sword,' says Adonai Elohim . 7 "They will be desolate even when compared with other desolate countries, likewise her cities in comparison with other ruined cities. 8 They will know that I am Adonai when I set fire to Egypt, and those supporting it are destroyed. 9 When that day comes, I will send out messengers in ships to terrify the unsuspecting Ethiopians; and anguish will overcome them on the day of Egypt. Yes, here it comes! 10 "Adonai Elohim says: ‘I will destroy the hordes of Egypt through N'vukhadretzar king of Bavel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

They also: Job 9:13, Isaiah 20:3-6, Isaiah 31:3, Nahum 3:9

from the tower of Syene: or, from Migdol to Syene, Ezekiel 29:10

Reciprocal: Leviticus 26:19 - will break Jeremiah 48:14 - We Ezekiel 30:8 - destroyed Ezekiel 30:9 - messengers Ezekiel 31:17 - that were Ezekiel 33:28 - and the pomp Daniel 5:20 - deposed

Cross-References

Genesis 30:14
(iv) During the wheat harvest season Re'uven went and found mandrakes in the field and brought them to his mother Le'ah. Rachel said to Le'ah, "Please give me some of your son's mandrakes [so that I can be fertile]."
Genesis 30:16
When Ya‘akov came in from the field in the evening, Le'ah went out to meet him and said, "You have to come and sleep with me, because I've hired you with my son's mandrakes." So Ya‘akov slept with her that night.
Genesis 30:17
God listened to Le'ah, and she conceived and bore Ya‘akov a fifth son.
Genesis 30:20
Le'ah said, "God has given me a wonderful gift. Now at last my husband will live with me, since I have borne him six sons." And she called him Z'vulun [living together].
Genesis 30:32
I will also go through the flock and pick out every speckled, spotted or brown sheep, and every speckled or spotted goat; these and their offspring will be my wages.
Genesis 30:35
That day Lavan removed the male goats that were streaked or spotted and all the female goats that were speckled or spotted, every one with white on it, and all the brown sheep; turned them over to his sons;
Genesis 35:25
The sons of Bilhah Rachel's slave-girl were Dan and Naftali.
Genesis 46:23
The sons of Dan: Hushim.
Deuteronomy 33:22
(v) Of Dan he said: "Dan is a lion cub leaping forth from Bashan."
Psalms 35:24
Give judgment for me, Adonai , my God, as your righteousness demands. Don't let them gloat over me.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, they also that uphold Egypt shall fall,.... That is, by the sword; either their allies and auxiliaries without, that supported the Egyptians with men and money; or their principal people within, their nobles that supported their state with their estates, their counsellors with their wisdom, their soldiers with their valour and courage:

and the pride of her power shall come down; or the power they were proud of, the dominion and grandeur they boasted of; the greatness of their king, and the largeness of their empire, with the wealth and riches of it:

from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God; or rather, from "Migdol to Syene"; so the Septuagint and Arabic versions, from one end of Egypt to the other; the sword would ravage, and multitudes fall by it, in all cities and towns, between the one and the other; which denotes the general slaughter that should be made; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See the marginal reference note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile