the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Ezekiel 30:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- Today'sParallel Translations
They will know that I am the Lordwhen I set fire to Egyptand all its allies are shattered.
They shall know at I am the LORD, when I have set a fire in Mitzrayim, and all her helpers are destroyed.
And they shall know that I am the Lord , when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
Then they will know that I am the Lord , when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
"And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.
Then they will know that I am the Lord when I set fire to Egypt and when all those nations on her side are crushed.
"And they will know [without any doubt] that I am the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are shattered and destroyed.
They shall know at I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
And they shall knowe that I am the Lord, when I haue set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
"And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.
And they will know that I am Yahweh,When I set a fire in EgyptAnd all her helpers are broken.
Then they will know that I am the LORD when I set fire to Egypt and all her helpers are shattered.'
I will set fire to your land, and anyone who defended your nation will die. Then you will know that I am the Lord .
And they shall know that I [am] Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers shall be broken.
I will start a fire in Egypt, and all her helpers will be destroyed. Then they will know that I am the Lord !
And they shall know that I am the LORD, when I have kindled a fire in Egypt and all her helpers are defeated.
When I set fire to Egypt and all her defenders are killed, then they will know that I am the Lord .
And they will know that I am Yahweh when I put my fire in Egypt, and all of its helpers are broken.
And they shall know that I am Jehovah when I set a fire in Egypt, and all her helpers shall be crushed.
And they shal knowe, yt I am ye LORDE, when I kyndle a fyre in Egipte, & when all hir helpers are destroyed.
And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
And they shall know that I am the Lord, when I haue set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroied.
And they shall knowe that I am the Lord when I haue set a fire in Egypt, & when al her helpers shalbe destroyed.
and they shall know that I am the Lord, when I shall send fire upon Egypt, and when all that help her shall be broken.
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
And thei schulen wite, that Y am the Lord God, whanne Y schal yyue fier in Egipt, and alle the helperis therof schulen be al to-brokun.
And they shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
And they shall know that I [am] the LORD, when I have set a fire in Egypt, and [when] all her helpers shall be destroyed.
They will know that I am the Lord when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.
Then they will know that I am the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.
And the people of Egypt will know that I am the Lord when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.
Then they will know that I am the Lord, when I start a fire in Egypt and all those who help her are destroyed.
Then they shall know that I am the Lord , when I have set fire to Egypt, and all who help it are broken.
So shall they know that, I am Yahweh,- By my setting a fire in Egypt, When all her helpers shall be broken.
And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed.
Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
And they have known that I [am] Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall know: Ezekiel 28:24, Ezekiel 28:26, Ezekiel 29:6, Ezekiel 29:9, Ezekiel 29:16, Psalms 58:11
when I: Ezekiel 30:14, Ezekiel 30:16, Ezekiel 22:31, Deuteronomy 32:22, Isaiah 42:25, Lamentations 4:11, Amos 1:4, Amos 1:7, Amos 1:10, Amos 1:12, Amos 1:14, Amos 2:2, Amos 2:5, Nahum 1:5, Nahum 1:6
destroyed: Heb. broken, Ezekiel 30:6
Reciprocal: Exodus 7:17 - thou shalt Jeremiah 47:4 - every Ezekiel 25:5 - and ye Ezekiel 30:26 - they shall Ezekiel 39:6 - I will
Cross-References
"Listen to us, my lord. You are a prince of God among us, so choose any of our tombs to bury your dead — not one of us would refuse you his tomb for burying your dead."
She called him Yosef [may he add], saying, "May Adonai add to me another son."
After Rachel had given birth to Yosef, Ya‘akov said to Lavan, "Send me on my way, so that I can return to my own place, to my own country.
The sons of Bilhah Rachel's slave-girl were Dan and Naftali.
The sons of Naftali: Yachtze'el, Guni, Yetzer and Shillem.
"Naftali is a doe set free that bears beautiful fawns.
Intercede with Adonai — we can't take any more of this terrible thunder and hail; and I will let you go, you will stay no longer."
Of Naftali he said: "You, Naftali, satisfied with favor and full of blessing from Adonai , take possession of the sea and the south."
There was panic in the field camp among all the P'lishtim; likewise, the garrison and the raiding party panicked. Besides all this, there was an earthquake; thus it grew into panic caused by God.
but he left Natzeret and came to live in K'far-Nachum, a lake shore town near the boundary between Z'vulun and Naftali.
Gill's Notes on the Bible
And they shall know that I am the Lord,.... The Egyptians shall know the Lord to be the true God, and acknowledge him to be omniscient and omnipotent, that should so exactly foretell their destruction, and accomplish it:
when I have set a fire in Egypt: a war there; the heat of battle, very devouring and consuming, as well as very grievous and terrible, as fire is. The Targum is,
"when I shall give (or set) people that are strong as fire against Egypt;''
the army of the Chaldeans:
and when all her helpers shall be destroyed; her auxiliaries, the neighbouring nations in alliance with them, before mentioned.