Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ezekiel 36:2

Adonai Elohim says: "The enemy is boasting over you, ‘Ha! Even the ancient high places are ours now!' " '

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Infidelity;   Israel, Prophecies Concerning;   Scoffing;   Thompson Chain Reference - Aha;   The Topic Concordance - Enemies;   Gentiles/heathen;   Torrey's Topical Textbook - Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Easton Bible Dictionary - Bamah;   Ezekiel, Book of;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Ancient;   Ezekiel;   High Place;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord God says: Because the enemy has said about you, “Aha! The ancient heights have become our possession,”’
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
King James Version
Thus saith the Lord God ; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
English Standard Version
Thus says the Lord God : Because the enemy said of you, ‘Aha!' and, ‘The ancient heights have become our possession,'
New American Standard Bible
'This is what the Lord GOD says: "Since the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,'
New Century Version
This is what the Lord God says: The enemy has said about you, "Now the old places to worship gods have become ours."'
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our property,'
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord God, because the enemie hath sayde against you, Aha, euen the hye places of the world are ours in possession,
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,'
Legacy Standard Bible
Thus says Lord Yahweh, "Because the enemy has spoken against you, ‘Aha!' and, ‘The everlasting heights have become our possession,'
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession,"
Contemporary English Version
that I, the Lord God, am saying: Your enemies sneered and said that you mountains belonged to them.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession;
Easy-to-Read Version
Tell them that this is what the Lord God says: ‘The enemy said bad things against you. They said, Hurray! Now the ancient mountains will be ours!'
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: Because the enemy has said against you. Aha, the ancient high places are ours for a possession;
Good News Translation
the Sovereign Lord , have for them: Israel's enemies gloated and said, ‘Now those ancient hills are ours!'
Lexham English Bible
thus says the Lord Yahweh: "Because the enemy said concerning you, ‘Ah, and the ancient high places will be to us as a possession!'"'
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: Because the enemy has spoken against you, saying , Aha! Everlasting heights have become a possession to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE God: Because yor enemie hath sayde vpon you: A ha, ye hie euerlastynge places are now become ours:
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Because your hater has said against you, Aha! and, The old waste places are our heritage, we have taken them:
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you: Aha! even the ancient high places are ours in possession;
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God, Because the enemy had said against you, Aha, euen the ancient high places are ours in possession:
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lord God: Because your enemie hath saide vpon you aha, the hie places of the worlde are now become ours in possession:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord God; Because the enemy has said against you, Aha, the old waste places are become a possession for us:
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession:
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, For that that the enemy seide of you, Wel! euerlastyng hiynessis ben youun to vs in to eritage;
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
New English Translation
This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"'
New King James Version
Thus says the Lord GOD: "Because the enemy has said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession,""
New Living Translation
This is what the Sovereign Lord says: Your enemies have taunted you, saying, ‘Aha! Now the ancient heights belong to us!'
New Life Bible
The Lord God says, "Those who hate you have laughed and spoken against you, saying, ‘The old hills now belong to us.'
New Revised Standard
Thus says the Lord God : Because the enemy said of you, "Aha!" and, "The ancient heights have become our possession,"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus saith My Lord, Yahweh, Because the enemy hath said concerning you Aha! Even the high places of age-past times, for a possession have become ours
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said to you: Aha, the everlasting heights are given to us for an inheritance.
Revised Standard Version
Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,'
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,

Contextual Overview

1 "Now you, human being, prophesy to the mountains of Isra'el. Say: ‘Mountains of Isra'el, hear the message from Adonai . 2 Adonai Elohim says: "The enemy is boasting over you, ‘Ha! Even the ancient high places are ours now!' " ' 3 Therefore prophesy, and say that Adonai Elohim says, ‘Because they desolated you and swallowed you up from every side, so that the other nations could take possession of you; and now people are gossiping about you and slandering you; 4 therefore, mountains of Isra'el, hear the message of Adonai Elohim — this is what Adonai Elohim says to the mountains and hills, the streams and valleys, the desolate wastes and the abandoned cities, now preyed on and derided by the other surrounding nations — 5 therefore this is what Adonai Elohim says: "In the heat of my jealousy I speak against the other nations and all of Edom, since, rejoicing with all their heart, they have arrogated my land to themselves as a possession and, with utter contempt, seized it as prey."' 6 "Therefore prophesy concerning the land of Isra'el, and say to the mountains, the hills, the streams and the valleys that Adonai Elohim says this: ‘I speak in my jealousy and fury, because you have endured being shamed by the nations. 7 Therefore thus says Adonai Elohim : "I have raised my hand and sworn that the nations surrounding you will bear their shame. 8 But you, mountains of Isra'el, you will sprout your branches and bear your fruit for my people Isra'el, who will soon return. 9 I am here for you, and I will turn toward you; then you will be tilled and sown; 10 and I will multiply your population, all the house of Isra'el, all of it. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Ezekiel 36:5, Ezekiel 25:3, Ezekiel 26:2

even: Deuteronomy 32:13, Psalms 78:69, Isaiah 58:14, Habakkuk 3:19

ours: Ezekiel 35:10, Jeremiah 49:1

Reciprocal: Job 39:25 - ha Psalms 70:3 - aha Psalms 87:3 - Glorious Jeremiah 24:9 - to be a Jeremiah 30:17 - they Jeremiah 33:24 - thus Jeremiah 48:27 - was not Ezekiel 35:12 - they are given Ezekiel 35:15 - didst Zephaniah 2:8 - the revilings

Cross-References

Genesis 9:25
He said, "Cursed be Kena‘an; he will be a servant of servants to his brothers."
Genesis 27:46
Rivkah said to Yitz'chak, "I'm sick to death of Hitti women! If Ya‘akov marries one of the Hitti women, like those who live here, my life won't be worth living."
Genesis 28:9
So ‘Esav went to Yishma‘el and took, in addition to the wives he already had, Machalat the daughter of Yishma‘el Avraham's son, the sister of N'vayot, to be his wife. Haftarah Tol'dot: Mal'akhi (Malachi) 1:1–2:7 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah Tol'dot: Romans 9:6–16; Messianic Jews (Hebrews) 11:20; 12:14–17 Ya‘akov went out from Be'er-Sheva and traveled toward Haran. He came to a certain place and stayed the night there, because the sun had set. He took a stone from the place, put it under his head and lay down there to sleep. He dreamt that there before him was a ladder resting on the ground with its top reaching to heaven, and the angels of Adonai were going up and down on it. Then suddenly Adonai was standing there next to him; and he said, "I am Adonai , the God of Avraham your [grand]father and the God of Yitz'chak. The land on which you are lying I will give to you and to your descendants. Your descendants will be as numerous as the grains of dust on the earth. You will expand to the west and to the east, to the north and to the south. By you and your descendants all the families of the earth will be blessed. Look, I am with you. I will guard you wherever you go, and I will bring you back into this land, because I won't leave you until I have done what I have promised you." Ya‘akov awoke from his sleep and said, "Truly, Adonai is in this place — and I didn't know it!" Then he became afraid and said, "This place is fearsome! This has to be the house of God! This is the gate of heaven!" Ya‘akov got up early in the morning, took the stone he had put under his head, set it up as a standing-stone, poured olive oil on its top and named the place Beit-El [house of God]; but the town had originally been called Luz. Ya‘akov took this vow: "If God will be with me and will guard me on this road that I am traveling, giving me bread to eat and clothes to wear, so that I return to my father's house in peace, then Adonai will be my God; and this stone, which I have set up as a standing-stone, will be God's house; and of everything you give me, I will faithfully return one-tenth to you."
Genesis 36:25
The children of ‘Anah were Dishon and Oholivamah the daughter of ‘Anah.
Genesis 36:34
When Yovav died, Husham from the land of the Temani reigned in his place.
Genesis 36:35
When Husham died, Hadad the son of B'dad, who killed Midyan in the field of Mo'av, reigned in his place; the name of his city was ‘Avit.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God,.... By the mouth of the prophet, who was bid to prophesy:

because the enemy had said against you, aha: rejoicing at the calamity of God's people, particularly the Edomites or Idumeans, as in the preceding chapter; and who are chiefly meant; and also the Ammonites and Tyrians, Ezekiel 25:3:

even the ancient high places are ours in possession; or, "the high places of the world shall be unto us for a possession" f; the land of Israel, according to Kimchi and others, was the highest part of the world, Jerusalem the highest part of that land, and the temple was built on the highest part of the city; and all these the Edomites claimed as their own, the land, city, and temple, and thought themselves sure of the same, as if they had them in actual possession; even the hilly part of the country, which had been so from the creation, and where stood many of the fortified and frontier towns and cities; which as strong as they were, or had been, they fancied would easily fall into their hands, now such desolations were made in the land.

f במות עולם למורשה היתה לנו "excelsa seculi haereditario jure futura sunt nobis", Junius Tremellius, Polanus "celsa seculi haereditas evenit nobis", Cocceius, Starckius.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 36:2. Because the enemy hath said — The Idumeans thought they would shortly be put in possession of all the strong places of Israel; the ancient high places shall be ours.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile