Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Ezekiel 37:13
Then you will know that I am Adonai — when I have opened your graves and made you get up out of your graves, my people!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
Christian Standard Bible®
You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
Hebrew Names Version
You shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
You shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
King James Version
And ye shall know that I am the Lord , when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
And ye shall know that I am the Lord , when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
English Standard Version
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
New American Standard Bible
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
New Century Version
My people, you will know that I am the Lord when I open your graves and cause you to come up from them.
My people, you will know that I am the Lord when I open your graves and cause you to come up from them.
Amplified Bible
"Then you will know [with confidence] that I am the LORD, when I have opened your graves and made you come up out of your graves, My people.
"Then you will know [with confidence] that I am the LORD, when I have opened your graves and made you come up out of your graves, My people.
Geneva Bible (1587)
And yee shall knowe that I am the Lorde, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your sepulchres,
And yee shall knowe that I am the Lorde, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your sepulchres,
New American Standard Bible (1995)
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Legacy Standard Bible
Then you will know that I am Yahweh, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Then you will know that I am Yahweh, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Berean Standard Bible
Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
Contemporary English Version
and when that happens, you will realize that I am the Lord .
and when that happens, you will realize that I am the Lord .
Darby Translation
And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have opened your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have opened your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.
Easy-to-Read Version
My people, I will open your graves and bring you up out of your graves, and then you will know that I am the Lord .
My people, I will open your graves and bring you up out of your graves, and then you will know that I am the Lord .
George Lamsa Translation
And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves and brought you up out of them,
And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves and brought you up out of them,
Good News Translation
When I open the graves where my people are buried and bring them out, they will know that I am the Lord .
When I open the graves where my people are buried and bring them out, they will know that I am the Lord .
Lexham English Bible
And you will know that I am Yahweh when I open your graves when I bring you up from your graves, my people!
And you will know that I am Yahweh when I open your graves when I bring you up from your graves, my people!
Literal Translation
And you shall know that I am Jehovah when I have opened your graves and have brought you up out of your graves, O My people.
And you shall know that I am Jehovah when I have opened your graves and have brought you up out of your graves, O My people.
Miles Coverdale Bible (1535)
So shall ye knowe yt I am the LORDE, when I open youre graues, & bringe you out of them.
So shall ye knowe yt I am the LORDE, when I open youre graues, & bringe you out of them.
American Standard Version
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
Bible in Basic English
And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.
And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O My people.
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O My people.
King James Version (1611)
And ye shall know that I am the Lord, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your graues,
And ye shall know that I am the Lord, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your graues,
Bishop's Bible (1568)
So shal ye know that I am the Lord, when I open your graues O my people, & bring you out of your sepulchres.
So shal ye know that I am the Lord, when I open your graues O my people, & bring you out of your sepulchres.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from their graves.
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from their graves.
English Revised Version
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
World English Bible
You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
Wycliffe Bible (1395)
And ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal opene youre sepulcris, and schal lede you out of youre biriels, my puple;
And ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal opene youre sepulcris, and schal lede you out of youre biriels, my puple;
Update Bible Version
And you shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And you shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
Webster's Bible Translation
And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you out of your graves,
And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you out of your graves,
New English Translation
Then you will know that I am the Lord , when I open your graves and raise you from your graves, my people.
Then you will know that I am the Lord , when I open your graves and raise you from your graves, my people.
New King James Version
Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves.
Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves.
New Living Translation
When this happens, O my people, you will know that I am the Lord .
When this happens, O my people, you will know that I am the Lord .
New Life Bible
Then, My people, you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and brought you up.
Then, My people, you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and brought you up.
New Revised Standard
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and bring you up from your graves, O my people.
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and bring you up from your graves, O my people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall ye know that I, am Yahweh, - When I open your graves. And cause you to come up out of your graves O my people,
So shall ye know that I, am Yahweh, - When I open your graves. And cause you to come up out of your graves O my people,
Douay-Rheims Bible
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:
Revised Standard Version
And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
Young's Literal Translation
And ye have known that I [am] Jehovah, In My opening your graves, And in My bringing you up out of your graves, O My people.
And ye have known that I [am] Jehovah, In My opening your graves, And in My bringing you up out of your graves, O My people.
Contextual Overview
1 With the hand of Adonai upon me, Adonai carried me out by his Spirit and set me down in the middle of the valley, and it was full of bones. 2 He had me pass by all around them — there were so many bones lying in the valley, and they were so dry! 3 He asked me, "Human being, can these bones live?" I answered, "Adonai Elohim ! Only you know that!" 4 Then he said to me, "Prophesy over these bones! Say to them, ‘Dry bones! Hear what Adonai has to say! 5 To these bones Adonai Elohim says, "I will make breath enter you, and you will live. 6 I will attach ligaments to you, make flesh grow on you, cover you with skin and put breath in you. You will live, and you will know that I am Adonai ."'" 7 So I prophesied as ordered; and while I was prophesying, there was a noise, a rattling sound; it was the bones coming together, each bone in its proper place. 8 As I watched, ligaments grew on them, flesh appeared and skin covered them; but there was no breath in them. 9 Next he said to me, "Prophesy to the breath! Prophesy, human being! Say to the breath that Adonai Elohim says, ‘Come from the four winds, breath; and breathe on these slain, so that they can live.'" 10 So I prophesied as ordered, and the breath came into them, and they were alive! They stood up on their feet, a huge army!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 37:6, Ezekiel 16:62, Psalms 126:2, Psalms 126:3
Reciprocal: Psalms 71:20 - shalt bring Isaiah 52:6 - my people Ezekiel 36:11 - and ye Ezekiel 36:35 - like the
Cross-References
Genesis 22:1
(vii) After these things, God tested Avraham. He said to him, "Avraham!" and he answered, "Here I am."
(vii) After these things, God tested Avraham. He said to him, "Avraham!" and he answered, "Here I am."
Genesis 27:1
In the course of time, after Yitz'chak had grown old and his eyes dim, so that he couldn't see, he called ‘Esav his older son and said to him, "My son?" and he answered, "Here I am."
In the course of time, after Yitz'chak had grown old and his eyes dim, so that he couldn't see, he called ‘Esav his older son and said to him, "My son?" and he answered, "Here I am."
Genesis 27:18
He went to his father and said, "My father?" He replied, "Here I am; who are you, my son?"
He went to his father and said, "My father?" He replied, "Here I am; who are you, my son?"
Genesis 37:1
Ya‘akov continued living in the land where his father had lived as a foreigner, the land of Kena‘an.
Ya‘akov continued living in the land where his father had lived as a foreigner, the land of Kena‘an.
Genesis 37:3
Now Isra'el loved Yosef the most of all his children, because he was the son of his old age; and he made him a long-sleeved robe.
Now Isra'el loved Yosef the most of all his children, because he was the son of his old age; and he made him a long-sleeved robe.
Genesis 37:4
When his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they began to hate him and reached the point where they couldn't even talk with him in a civil manner.
When his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they began to hate him and reached the point where they couldn't even talk with him in a civil manner.
Genesis 37:6
He said to them, "Listen while I tell you about this dream of mine.
He said to them, "Listen while I tell you about this dream of mine.
Genesis 37:17
The man said, "They've left here; because I heard them say, ‘Let's go to Dotan.'" Yosef went after his brothers and found them in Dotan.
The man said, "They've left here; because I heard them say, ‘Let's go to Dotan.'" Yosef went after his brothers and found them in Dotan.
Genesis 37:20
So come now, let's kill him and throw him into one of these water cisterns here. Then we'll say some wild animal devoured him. We'll see then what becomes of his dreams!"
So come now, let's kill him and throw him into one of these water cisterns here. Then we'll say some wild animal devoured him. We'll see then what becomes of his dreams!"
1 Samuel 3:8
Adonai called, "Sh'mu'el!" again, a third time. He got up, went to ‘Eli and said, "Here I am — you called me." At last ‘Eli realized it was Adonai calling the child.
Adonai called, "Sh'mu'el!" again, a third time. He got up, went to ‘Eli and said, "Here I am — you called me." At last ‘Eli realized it was Adonai calling the child.
Gill's Notes on the Bible
And ye shall know that I am the Lord,....
:-:
when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves; which is doing that for them which none but the omnipotent God could do; and they seeing his hand and power, his grace and mercy in it, will know, own, and acknowledge him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 37:13. When I have opened your graves — When I shall have done for you what was beyond your hope, and deemed impossible, then shall ye know that I am Jehovah.