Lectionary Calendar
Tuesday, July 1st, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Ezekiel 41:20

The k'ruvim and palm trees ran from the ground to above the door, and likewise on the wall of the sanctuary.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Cherubim;   Fausset Bible Dictionary - Palmtree;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Palm, Palm Tree,;   People's Dictionary of the Bible - Cherub;   Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cherubim (1);   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Cherub;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.
Hebrew Names Version
from the ground to above the door were Keruvim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
King James Version
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
English Standard Version
From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.
New American Standard Bible
From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the sanctuary.
New Century Version
From the floor to above the entrance, palm trees and creatures with wings were carved. The walls of the Holy Place
Amplified Bible
From the floor to [the space] above the entrance cherubim and palm decorations were carved, and also on the wall of the nave [the Holy Place].
Geneva Bible (1587)
From the grounde vnto aboue the doore were Cherubims and palme trees made as in the wall of the Temple.
New American Standard Bible (1995)
From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave.
Legacy Standard Bible
From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave.
Berean Standard Bible
Cherubim and palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary from the floor to the space above the entrance.
Darby Translation
From the ground unto above the entry were the cherubim and the palm-trees made, and [on] the wall of the temple.
Easy-to-Read Version
From the floor to the area above the door, Cherub angels and palm trees were carved on all walls of the Holy Place.
George Lamsa Translation
The space from the ground to above the doors was decorated with cherubim and palm trees.
Good News Translation
from the floor to above the doors.
Lexham English Bible
From the ground up to above the doorway, the cherubim and the palm tree images were made, and also the outer wall of the temple.
Literal Translation
From the ground to above the door, cherubs and palm trees were made, and on the wall of the temple.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee the Cherubins and date trees were made from the grounde vp aboue the dore, and so stode they also vpon the wall of the temple.
American Standard Version
from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made; thus was the wall of the temple.
Bible in Basic English
From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.
JPS Old Testament (1917)
From the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made; and so on the wall of the temple.
King James Version (1611)
From the ground vnto aboue the doore were Cherubims and Palme-trees made, & on the wall of the temple.
Bishop's Bible (1568)
From the ground vnto aboue the doore were Cherubims & paulme trees made: and [thus was] the wall of the temple.
Brenton's Septuagint (LXX)
From the floor to the ceiling were cherubs and palm-trees carved.
English Revised Version
from the ground unto above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
World English Bible
from the ground to above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
Wycliffe Bible (1395)
cherubyns and palm trees weren grauun in the wal of the temple.
Update Bible Version
from the ground to above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.
Webster's Bible Translation
From the ground to above the door [were] cherubim and palm-trees made, and [on] the wall of the temple.
New English Translation
from the ground to the area above the entrance, cherubim and decorative palm trees were carved on the wall of the outer sanctuary.
New King James Version
From the floor to the space above the door, and on the wall of the sanctuary, cherubim and palm trees were carved.
New Living Translation
from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.
New Life Bible
There were cherubim and palm trees from the floor to above the door, and on the wall of the center room.
New Revised Standard
from the floor to the area above the door, cherubim and palm trees were carved on the wall.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
From the ground as far as the space above the entrance: were the cherubim and the palm-trees made.
Douay-Rheims Bible
From the ground even to the upper parts of the gate, were cherubims and palm trees wrought in the wall of the temple.
Revised Standard Version
from the floor to above the door cherubim and palm trees were carved on the wall.
Young's Literal Translation
from the earth unto above the opening [are] the cherubs and the palm-trees made, and [on] the wall of the temple.
THE MESSAGE
He brought me into the Temple itself and measured the doorposts on each side. Each was ten and a half feet thick. The entrance was seventeen and a half feet wide. The walls on each side were eight and three-quarters feet thick. He also measured the Temple Sanctuary: seventy feet by thirty-five feet. He went further in and measured the doorposts at the entrance: Each was three and a half feet thick. The entrance itself was ten and a half feet wide, and the entrance walls were twelve and a quarter feet thick. He measured the inside Sanctuary, thirty-five feet square, set at the end of the main Sanctuary. He told me, "This is The Holy of Holies." He measured the wall of the Temple. It was ten and a half feet thick. The side rooms around the Temple were seven feet wide. There were three floors of these side rooms, thirty rooms on each of the three floors. There were supporting beams around the Temple wall to hold up the side rooms, but they were freestanding, not attached to the wall itself. The side rooms around the Temple became wider from first floor to second floor to third floor. A staircase went from the bottom floor, through the middle, and then to the top floor. I observed that the Temple had a ten-and-a-half-foot-thick raised base around it, which provided a foundation for the side rooms. The outside walls of the side rooms were eight and three-quarters feet thick. The open area between the side rooms of the Temple and the priests' rooms was a thirty-five-foot-wide strip all around the Temple. There were two entrances to the side rooms from the open area, one placed on the north side, the other on the south. There were eight and three-quarters feet of open space all around. The house that faced the Temple courtyard to the west was one hundred twenty-two and a half feet wide, with eight-and-three-quarters-foot-thick walls. The length of the wall and building was one hundred fifty-seven and a half feet. He measured the Temple: one hundred seventy-five feet long. The Temple courtyard and the house, including its walls, measured a hundred seventy-five feet. The breadth of the front of the Temple and the open area to the east was a hundred seventy-five feet. He measured the length of the house facing the courtyard at the back of the Temple, including the shelters on each side: one hundred seventy-five feet. The main Sanctuary, the inner Sanctuary, and the vestibule facing the courtyard were paneled with wood, and had window frames and door frames in all three sections. From floor to windows the walls were paneled. Above the outside entrance to the inner Sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner Sanctuary and the main Sanctuary, angel-cherubim and palm trees were carved in alternating sequence. Each angel-cherub had two faces: a human face toward the palm tree on the right and the face of a lion toward the palm tree on the left. They were carved around the entire Temple. The cherubim–palm tree motif was carved from floor to door height on the wall of the main Sanctuary.

Contextual Overview

12 The building on the west facing the separated yard had a[n interior] width of 122 1/2 feet, a[n interior] length of 157 1/2 feet and exterior walls eight-and-three-quarters feet thick all the way around. 13 He measured the length of the house at 175 feet; then a distance that included [the width of] the separated yard, [the interior width of] the building and [the thickness of] its [front and back exterior] walls, at 175 feet. 14 The distance along the facade of the house on the east through the separated yard[s to the north and south] was 175 feet. 15 He measured the length of the building facing the separated yard behind [the house], together with its galleries on both sides, at 175 feet. The sanctuary, the inner place and the vestibules [leading from the house] to the courtyard, 16 as well as the thresholds, narrow windows and galleries around these three, had wood panelling around them as far as the thresholds and from the ground up to the windows; and the windows were covered. 17 From the area above the entrance to the interior of the house, as well as outside, and on the entire wall all the way around, both inside and outside, was a pattern 18 consisting of k'ruvim and palm trees, with a palm tree between every two k'ruvim. Every keruv had two faces; 19 so that there was the face of a man toward the palm tree on its one side and the face of a young lion toward the palm tree on its other side — this was the pattern all the way around the house. 20 The k'ruvim and palm trees ran from the ground to above the door, and likewise on the wall of the sanctuary. 21 As for the sanctuary, the door-frames were squared, and the appearance of the [Especially] Holy Place was like the appearance [I saw at the K'var River].

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

From the ground unto above the door,.... From the floor of the holy of holies to above the door of it to the east, where was the entrance into it; or from thence to the cieling, as the Septuagint version: "were cherubim and palm trees made"; either in rows one above another, quite up to the place mentioned; or they were made so large, that each cherub and palm tree reached from the ground to above the door, or to the cieling:

and on the wall of the temple: that is, they were not only thus placed in the holiest of all; but in the temple, or holy place on the wall of it all around; and shows, that in the state of the church in the latter day, which this part of the building represents more especially, will be great numbers of Gospel ministers, who will faithfully and uprightly preach it to men; see Daniel 12:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 41:20. From the ground unto above the door — The temple was thirty cubits high, 1 Kings 6:2, the gate was fourteen cubits, Ezekiel 40:48. The palm trees and the cherubim were the same height as the gate or door. The windows were above the door.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile