Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Isaiah 2:22

Stop relying on man, in whose nostrils is a mere breath — after all, he doesn't count for much, does he?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   False Confidence;   Idolatry;   Life;   Scofield Reference Index - Day (of Jehovah);   Thompson Chain Reference - Body;   Breath;   False;   Frailty of Man;   Human;   Man;   Nostrils;   Security-Insecurity;   Transient-Enduring;   Trust in Man;   Torrey's Topical Textbook - Man;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - God;   Charles Buck Theological Dictionary - Jesus Christ;   Fausset Bible Dictionary - Dagon;   Holman Bible Dictionary - Breath;   Day of the Lord;   Isaiah;   Nose;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nose, Nostrils;   People's Dictionary of the Bible - Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Nose;   Omnipotence;   Peter, Simon;   Psychology;   The Jewish Encyclopedia - Adam;   Hoshaiah Rabbah, Roba, Berabbi;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Put no more trust in a mere human,who has only the breath in his nostrils.What is he really worth?
Hebrew Names Version
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
King James Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?
English Standard Version
Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
New American Standard Bible
Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
New Century Version
You should stop trusting in people to save you, because people are only human; they aren't able to help you.
Amplified Bible
Stop regarding man, whose breath [of life] is in his nostrils [for so little time]; For why should he be esteemed?
World English Bible
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
Geneva Bible (1587)
Cease you from the man whose breath is in his nostrels: for wherein is he to be esteemed?
Legacy Standard Bible
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils;For why should he be esteemed?
Berean Standard Bible
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?
Contemporary English Version
Stop trusting the power of humans. They are all going to die, so how can they help?
Darby Translation
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?
Easy-to-Read Version
Stop trusting other people to save you. Do not think too highly of them; they are only humans who have not stopped breathing yet.
George Lamsa Translation
Shun the man who is hasty for of what account is he?
Good News Translation
Put no more confidence in mortals. What are they worth?
Lexham English Bible
Turn away from humanity, who has breath in its nostrils, for by what is it esteemed?
Literal Translation
Cease yourself from man, whose breath is in his nostril, for in what is he to be esteemed?
Miles Coverdale Bible (1535)
Every man can eschue a persone moued in anger, for what doth he wysely?
American Standard Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
Bible in Basic English
Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value.
JPS Old Testament (1917)
Cease ye from man, in whose nostrils is a breath; for how little is he to be accounted!
King James Version (1611)
Cease ye from man whose breath is in his nostrels: for wherein is hee to be accounted of?
Bishop's Bible (1568)
Ceasse therfore from man in whose nosethrilles there is breath: for wherin is he to be accompted of?
English Revised Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Wycliffe Bible (1395)
Therfor ceesse ye fro a man, whos spirit is in hise nose thirlis, for he is arettid hiy.
Update Bible Version
Cease yourselves from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
Webster's Bible Translation
Cease ye from man, whose breath [is] in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
New English Translation
Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
New King James Version
Sever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
New Living Translation
Don't put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?
New Life Bible
Stop trusting in man. He has only a breath in his nose. Why should he be honored?
New Revised Standard
Turn away from mortals, who have only breath in their nostrils, for of what account are they?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Cease ye from the son of earth, In whose nostrils is but a breath, - For wherein to be reckoned upon, is he?
Douay-Rheims Bible
Cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high.
Revised Standard Version
Turn away from man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
Young's Literal Translation
Cease for you from man, Whose breath [is] in his nostrils, For -- in what is he esteemed?
THE MESSAGE
Quit scraping and fawning over mere humans, so full of themselves, so full of hot air! Can't you see there's nothing to them?
New American Standard Bible (1995)
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?

Contextual Overview

10 Come into the rock, hide in the dust to escape the terror of Adonai and the glory of his majesty. 11 The proud looks of man will be humiliated; the arrogance of men will be bowed down; and when that day comes, Adonai alone will be exalted. 12 Yes, Adonai -Tzva'ot has a day in store for all who are proud and lofty, for all who are lifted high to be humiliated; 13 for all cedars of the L'vanon that are high and lifted up, for all the oaks of the Bashan; 14 for all the high mountains, for all the hills that are lifted up; 15 for every high tower, for every fortified wall; 16 for every "Tarshish" ship, for every luxurious vessel. 17 The pride of man will be bowed down, the arrogance of men will be humiliated, and when that day comes, Adonai alone will be exalted. 18 The idols will be completely abolished. 19 People will enter cracks in the rocks and holes in the ground to escape the terror of Adonai and his glorious majesty, when he sets out to convulse the earth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cease: Psalms 62:9, Psalms 146:3, Jeremiah 17:5

whose: Genesis 2:7, Genesis 7:22, Job 27:3

for wherein: Job 7:15-21, Psalms 8:4, Psalms 144:3, Psalms 144:4

Reciprocal: 2 Chronicles 9:20 - it was 2 Chronicles 14:11 - man Job 4:21 - die Job 6:21 - ye are nothing Psalms 108:12 - for vain Psalms 146:4 - his thoughts Isaiah 3:1 - behold Isaiah 20:5 - their glory Isaiah 30:7 - Their Isaiah 51:12 - that thou Jeremiah 9:15 - I will Daniel 6:9 - signed Luke 8:43 - had 1 Corinthians 4:6 - that ye James 2:26 - as

Cross-References

Genesis 2:8
Adonai , God, planted a garden toward the east, in ‘Eden, and there he put the person whom he had formed.
Genesis 2:9
Out of the ground Adonai , God, caused to grow every tree pleasing in appearance and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:19
So from the ground Adonai , God, formed every wild animal and every bird that flies in the air, and he brought them to the person to see what he would call them. Whatever the person would call each living creature, that was to be its name.
Psalms 127:1
A song of ascents. By Shlomo: Unless Adonai builds the house, its builders work in vain. Unless Adonai guards the city, the guard keeps watch in vain.
Proverbs 18:22
He who finds a wife finds a great good; he has won the favor of Adonai .
Proverbs 19:14
A house and wealth are inherited from ancestors, but a sensible wife is from Adonai .
1 Timothy 2:13
For Adam was formed first, then Havah.
Hebrews 13:4
Marriage is honorable in every respect; and, in particular, sex within marriage is pure. But God will indeed punish fornicators and adulterers.

Gill's Notes on the Bible

Cease ye from man, whose breath [is] in his nostrils,.... "From that man" y, meaning antichrist, the man of sin; who is but a mere man, a poor, frail, mortal man; though he sits in the temple of God, as if he was God, showing himself to be God, by taking that to himself which belongs to the Deity. This is advice to the followers of antichrist, to cease from going after him, and worshipping him, seeing he is not the living God, but a dying man:

for wherein is he to be accounted of? The Targum is,

"for he is alive today, and tomorrow he is not, and he is to be accounted as nothing;''

and much less as Peter's successor, as head of the church, and vicar of Christ, and as having all power in heaven, earth, and hell. It may be applied to men in general, in whom no confidence is to be placed, even the greatest of men, Psalms 118:8 and particularly the Egyptians, in whom the Jews were apt to trust, who were men, and not God; and whose horses were flesh, and not spirit, Isaiah 31:3 so Vitringa; but the first sense is best.

y מן האדם.

Barnes' Notes on the Bible

Cease ye from man - That is, cease to confide in or trust in him. The prophet had just said Isaiah 2:11, Isaiah 2:17 that the proud and lofty people would be brought low; that is, the kings, princes, and nobles would be humbled. They in whom the people had been accustomed to confide should show their insufficiency to afford protection. And he calls on the people to cease to put their reliance on any of the devices and refuges of men, implying that trust should be placed in the Lord only; see Psalms 146:3-4; Jeremiah 17:5.

Whose breath is in his nostrils - That is, who is weak and short-lived, and who has no control over his life. All his power exists only while he breathes, and his breath is in his nostrils. It may soon cease, and we should not confide in so frail and fragile a thing as the breath of man; see Psalms 146:3-5 :

Put not your trust in princes,

Nor in the son of man, in whom there is no help.

His breath goeth forth, he returneth to his earth;

In that very day his thoughts perish.

Happy is he that hath the God of Jacob for his help,

Whose hope is in the Lord his God.

The Chaldee has translated this verse, ‘Be not subject to man when he is terrible, whose breath is in his nostrils; because today he lives, and tomorrow he is not, and shall be reputed as nothing.’ It is remarkable that this verse is omitted by the Septuagint, as Vitringa supposes, because it might seem to exhort people not to put confidence in their rulers.

For wherein ... - That is, he is unable to afford the assistance which is needed. When God shall come to judge people, what can man do, who is weak, and frail, and mortal? Refuge should be sought in God. The exhortation of the prophet here had respect to a particular time, but it may be applied in general to teach us not to confide in weak, frail, and dying man. For life and health, for food and raiment, for home and friends, and especially for salvation, we are dependent on God. He alone can save the sinner; and though we should treat people with all due respect, yet we should remember that God alone can save us from the great day of wrath.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 2:22. Cease ye from man — Trust neither in him, nor in the gods that he has invented. Neither he, nor they, can either save or destroy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile