Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 4:16

"Report it to the nations, proclaim about Yerushalayim: ‘[Enemies] are coming from a distant country, watching and shouting their war cry against the cities of Y'hudah.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Israel, Prophecies Concerning;   Jeremiah;   Torrey's Topical Textbook - Rebellion against God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gardens;   Holman Bible Dictionary - Dan;   Kir-Hareseth;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Make;   Watchman;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Warn the nations: Look!Proclaim to Jerusalem:Those who besiege are comingfrom a distant land;they raise their voicesagainst the cities of Judah.
Hebrew Names Version
make you mention to the nations; behold, publish against Yerushalayim, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Yehudah.
King James Version
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
English Standard Version
Warn the nations that he is coming; announce to Jerusalem, "Besiegers come from a distant land; they shout against the cities of Judah.
New American Standard Bible
"Report it to the nations, now! Proclaim to Jerusalem, 'Enemies are coming from a remote country, And they raise their voices against the cities of Judah.
New Century Version
"Report this to the nations. Spread this news in Jerusalem: ‘Invaders are coming from a faraway country, shouting words of war against the cities of Judah.
Amplified Bible
"Warn the [neighboring] nations now [that our enemy is coming]! Announce to Jerusalem, 'Besiegers are coming from a far country, And they lift their voices and shout against the cities of Judah.
World English Bible
make you mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Geneva Bible (1587)
Make ye mention of the heathen, and publish in Ierusalem, Beholde, the skoutes come from a farre countrey, and crie out against the cities of Iudah.
Legacy Standard Bible
"Make mention of it to the nations, saying, ‘Behold!'Make it heard over Jerusalem,‘Besiegers come from a far country,And give forth their voices against the cities of Judah.
Berean Standard Bible
Warn the nations now! Proclaim to Jerusalem: "A besieging army comes from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah.
Contemporary English Version
The Lord said, "Tell the nations that my people have rebelled against me. And so an army will come from far away to surround Jerusalem and the towns of Judah. I, the Lord , have spoken.
Darby Translation
Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: Besiegers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
Easy-to-Read Version
"Report it to this nation. Spread the news to the people in Jerusalem. Enemies are coming from a faraway country. They are shouting words of war against the cities of Judah.
George Lamsa Translation
Make mention to the nations and publish to Jerusalem, Behold, multitudes of Gentiles are coming from a far country, and they shall shout against the cities of Judah.
Good News Translation
They have come to warn the nations and to tell Jerusalem that enemies are coming from a country far away. These enemies will shout against the cities of Judah
Lexham English Bible
"Report to the nations, ‘Here they are!' Proclaim against Jerusalem, ‘Besiegers are coming from a distant land, and they raise their voice against the cities of Judah.'
Literal Translation
Tell it to the nations: Behold, proclaim against Jerusalem, Besiegers are coming from a distant land and will set their voice against the cities of Judah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, the Heithen geue Ierusalem warnynge, and preach vnto her, that hir destroyers are comynge from farre countrees. They tell the cities of Iuda the same also,
American Standard Version
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Bible in Basic English
Make this come to the minds of the nations, make a statement openly against Jerusalem, that attackers are coming from a far country and their voices will be loud against the towns of Judah.
JPS Old Testament (1917)
'Make ye mention to the nations: behold--publish concerning Jerusalem--watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.'
King James Version (1611)
Make ye mention to the nations, behold, publish against Ierusalem, that watchers come from a farre countrey, and giue out their voice against the cities of Iudah.
Bishop's Bible (1568)
Remember the heathen, and geue Hierusalem warning, and preache vnto her, that watchers ouer her are commyng from farre countries, they haue cryed out against the cities of Iuda.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remind ye the nations; behold, they are come: proclaim it in Jerusalem, that bands are approaching from a land afar off, and have uttered their voice against the cities of Juda.
English Revised Version
make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Wycliffe Bible (1395)
Reise, ye folkis; lo! it is herd in Jerusalem that keperis ben comun fro a fer lond, and yyuen her vois on the citees of Juda.
Update Bible Version
make mention to the nations; Look, publish against Jerusalem [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Webster's Bible Translation
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
New English Translation
They are saying, ‘Announce to the surrounding nations, "The enemy is coming!" Proclaim this message to Jerusalem: "Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the battle cry against the towns in Judah."'
New King James Version
"Make mention to the nations, Yes, proclaim against Jerusalem, That watchers come from a far country And raise their voice against the cities of Judah.
New Living Translation
"Warn the surrounding nations and announce this to Jerusalem: The enemy is coming from a distant land, raising a battle cry against the towns of Judah.
New Life Bible
"Tell it to the nations now! Make it known over all Jerusalem, saying, ‘An army is coming from a far country, and they lift up their voices against the cities of Judah.
New Revised Standard
Tell the nations, "Here they are!" Proclaim against Jerusalem, "Besiegers come from a distant land; they shout against the cities of Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Put ye in mind the nations Lo! publish ye against Jerusalem, Blockaders! are coming in from a land afar off, - And have uttered against the cities of Judah their voice:
Douay-Rheims Bible
Say ye to the nations: Behold it is heard in Jerusalem, that guards are coming from a far country, and give out their voice against the cities of Juda.
Revised Standard Version
Warn the nations that he is coming; announce to Jerusalem, "Besiegers come from a distant land; they shout against the cities of Judah.
Young's Literal Translation
Make ye mention to the nations, Lo, sound ye to Jerusalem: `Besiegers are coming from the land afar off, And they give forth against cities of Judah their voice.
New American Standard Bible (1995)
"Report it to the nations, now! Proclaim over Jerusalem, 'Besiegers come from a far country, And lift their voices against the cities of Judah.

Contextual Overview

5 "Announce in Y'hudah, proclaim in Yerushalayim; say: ‘Blow the shofar in the land!' Shout the message aloud: ‘Assemble! Let us go to the fortified cities!' 6 Set up a signal toward Tziyon, head for cover without delay. For I will bring disaster from the north, yes, dire destruction. 7 A lion has risen from his lair, a destroyer of nations has set out, left his own place to ruin your land, to demolish and depopulate your cities." 8 So wrap yourselves in sackcloth, lament and wail, for Adonai 's fierce anger has not turned away from us. 9 "When that day comes," says Adonai , "the king's heart will fail him, likewise the princes'; the cohanim will be appalled and the prophets stupefied." 10 Then I said, "Oh, Adonai Elohim ! Surely you have sadly deceived this people and Yerushalayim by saying, ‘You will have peace,' when the sword is at our very throats!" 11 "At that time it will be said of this people and of Yerushalayim: ‘A scorching wind from the desert heights is sweeping down on my people.' It is not coming to winnow or cleanse; 12 this wind of mine is too strong for that. Now I will pass sentence on them." 13 Here he comes, like the clouds, his chariots like the whirlwind, his horses faster than eagles! Woe to us, we are doomed! 14 Wash the evil from your heart, Yerushalayim, so that you can be saved. How long will you harbor within yourselves your evil thoughts?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye: Jeremiah 6:18, Jeremiah 31:10, Jeremiah 50:2, Isaiah 34:1

watchers: Jeremiah 4:17, Jeremiah 5:6, Jeremiah 16:6, Jeremiah 39:1

from: Jeremiah 5:15, Deuteronomy 28:49-52, Isaiah 39:3

give out: Jeremiah 2:15, Ezekiel 21:22

Reciprocal: Jeremiah 1:15 - and against Jeremiah 6:3 - they shall Jeremiah 8:16 - was heard Jeremiah 8:19 - the voice Jeremiah 15:8 - the mother

Cross-References

Genesis 3:8
They heard the voice of Adonai , God, walking in the garden at the time of the evening breeze, so the man and his wife hid themselves from the presence of Adonai , God, among the trees in the garden.
Genesis 4:14
You are banning me today from the land and from your presence. I will be a fugitive wandering the earth, and whoever finds me will kill me."
Exodus 20:18
So the people stood at a distance, but Moshe approached the thick darkness where God was.
2 Kings 13:23
but Adonai was gracious, took pity on them and looked on them with favor, because of his covenant with Avraham, Yitz'chak and Ya‘akov. He was not willing to destroy them, and to this day he has not banished them from his presence.
2 Kings 24:20
And it was because of Adonai 's anger that all these things happened to Yerushalayim and Y'hudah, until he had thrown them out of his presence. Tzidkiyahu rebelled against the king of Bavel;
Job 1:12
Adonai said to the Adversary, "Here! Everything he has is in your hands, except that you are not to lay a finger on his person." Then the Adversary went out from the presence of Adonai .
Job 2:7
Then the Adversary went out from the presence of Adonai and struck Iyov down with horrible infected sores from the sole of his foot to the crown of his head.
Job 20:17
He will not enjoy the rivers, the streams flowing with honey and cream.
Psalms 5:11
God, declare them guilty! Let them fall through their own intrigues, For their many crimes, throw them down; since they have rebelled against you.
Psalms 68:2
Let God arise, let his enemies be scattered; let those who hate him flee from his presence.

Gill's Notes on the Bible

Make ye mention to the nations,.... This, according to Kimchi, is the sum and substance of the voice from Dan. It seems to be a summons to the nations to gather together to join the king of Babylon in his enterprise against Jerusalem; see 2 Kings 24:2:

publish against Jerusalem; what follows:

that watchers come from afar country; from Babylon, which is said to be a far country, Isaiah 39:3, these are the soldiers of the king of Babylon; they are called Notzerim; which word agrees with the latter part of Nebuchadnezzar's name; to which some b think there is some reference, showing that his army is meant. It should be rendered "besiegers", as it is by some c; for these were not Nebuchadnezzar's bodyguard, but his whole army, who were come up to besiege Jerusalem; and they are compared to watchers and keepers of a field in the next verse, where another word is used. The Targum is,

"the army of a rapacious people, like the grape gatherers, come from a far country:''

and give out their voice against the cities of Judah; threaten the ruin of them; blow the trumpet, the alarm of war; give the orders to besiege; and, being sure of victory, triumph before the attack is made.

b R. Joseph Kimchi, R. Jonah, and Ben Melech, but disapproved of by Abarbinel. c נצרים "obsessores", Calvin, Buxtorf; a צור, vel צרר, "obsedit"; so Jarchi.

Barnes' Notes on the Bible

Proclaim ye to the pagan, “Behold!” Cry aloud concerning “Jerusalem, that watchers” are on their way “from a far country: and” will “give out their voice against the cities of Judah.” The pagan are summoned to witness the chastisement of Jerusalem, that they may take warning thereby. By “watchers” are meant besiegers, who will surround the city with a line of sentinels.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 4:16. Watchers come from a far country — Persons to besiege fortified places.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile