Wednesday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Jeremiah 46:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Deploy small shields and large;approach for battle!
Prepare you the buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
"Prepare buckler and shield, and advance for battle!
"Set up the buckler and shield, And advance to the battle!
"Prepare your shields, large and small, and march out for battle!
"Line up the buckler (small shield) and [large] shield, And advance for battle!
Prepare you the buckler and shield, and draw near to battle.
Make readie buckler and shielde, and goe forth to battell.
"Arrange the shield and large shield,And draw near for the battle!
"Deploy your shields, small and large, and advance for battle!
It's time to go into battle! So grab your shields,
Make ready buckler and shield, and draw near to battle!
"Get your large and small shields ready. March out for battle.
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Take up the buckler and shield and draw near to battle.
"The Egyptian officers shout, ‘Get your shields ready and march into battle!
"Prepare small shield and shield, and approach for the battle!
Set in order the buckler and shield, and draw near to battle.
Ye make redy buckler and shylde, ye go forth to fight:
Prepare ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.
Make ready buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw neere to battell.
Make redy buckler and shielde, and go foorth to fight.
And all the leaders of the king of Babylon went in, and sat in the middle gate, Marganasar, and Samagoth, and Nabusachar, and Nabusaris, Nagargas, Naserrabamath, and the rest of the leaders of the king of Babylon,
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Make ye redi scheeld and targat, and go ye forth to batel.
Prepare the buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
"Fall into ranks with your shields ready! Prepare to march into battle!
"Order the buckler and shield, And draw near to battle!
"Prepare your shields, and advance into battle!
"Get your coverings ready and go out to the battle!
Prepare buckler and shield, and advance for battle!
Prepare ye buckler and shield, And draw near to battle:
Prepare ye the shield and buckler, and go forth to battle.
"Prepare buckler and shield, and advance for battle!
`Set ye in array shield and buckler, And draw nigh to battle.
"Line up the shield and buckler, And draw near for the battle!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
This is a poetical and ironical call to the Egyptians to muster their forces; and implies that all their courage and efforts would be vain. Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:12, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 21:5, Joel 3:9, Nahum 2:1, Nahum 3:14
Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Ezekiel 38:7 - General
Cross-References
I will make of you a great nation, I will bless you, and I will make your name great; and you are to be a blessing.
Some time later the word of Adonai came to Avram in a vision: "Don't be afraid, Avram. I am your protector; your reward will be very great."
Adonai said to Avram, "Know this for certain: your descendants will be foreigners in a land that is not theirs. They will be slaves and held in oppression there four hundred years.
inasmuch as Avraham is sure to become a great and strong nation, and all the nations of the earth will be blessed by him?
I will most certainly bless you; and I will most certainly increase your descendants to as many as there are stars in the sky or grains of sand on the seashore. Your descendants will possess the cities of their enemies,
God further said to him, "I am El Shaddai. Be fruitful and multiply. A nation, indeed a group of nations, will come from you; kings will be descended from you.
Isra'el took everything he owned with him on his journey. He arrived at Be'er-Sheva and offered sacrifices to the God of his father Yitz'chak.
In a vision at night God called to Isra'el, "Ya‘akov! Ya‘akov!" He answered, "Here I am."
He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down to Egypt. It is there that I will make you into a great nation.
his sons, grandsons, daughters, granddaughters and all his descendants he brought with him into Egypt.
Gill's Notes on the Bible
Order ye the buckler and shield,.... Both signify one and the same sort of armour, only of a different form, the one being lesser and lighter than the other. Jarchi makes the difference to be, that the former was made of skin, the latter of wood; they were both used to defend the body in war. To order them is not only to prepare them, and get them ready; but to fit them to the body, and to put them on, that they might be in a readiness to engage in battle. The exhortation is made either to the Chaldean army, to prepare to fight against the Egyptians; or to the army of Pharaohnecho, to defend themselves against the king of Babylon, who was coming against them, as Kimchi and Abarbinel, who seem to be in doubt which it should be; but the latter is most probable: and it is either a direction of Pharaoh to his army, to be in readiness; or rather of God, speaking ironically to them, suggesting, that let them do what they would, and make ever such preparations for battle, all would come to nothing, victory would be on the other side;
and draw near to battle; engage the enemy briskly, and with the greatest courage, and use all your military skill; and, when ye have done, it will all be in vain.
Barnes' Notes on the Bible
Order ye ... - “i. e., prepare ye, make ready.” The buckler was a small round target carried by the lightly-armed troops: the shield belonged to the heavily-armed troops, and was large enough to protect the whole body.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 46:3. Order ye the buckler — This is the call to the general armament of the people against the Chaldeans.