Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 50:24

I set a trap and caught you, Bavel, before you knew it. You were discovered and seized, because you challenged Adonai .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Infidelity;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Fausset Bible Dictionary - Merathaim, the Land of;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lance, Lancet;   Persia, Persians;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Snare;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Babylon, I laid a trap for you, and you were caught,but you did not even know it.You were found and capturedbecause you pitted yourself against the Lord.
Hebrew Names Version
I have laid a snare for you, and you are also taken, Bavel, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against the LORD.
King James Version
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord .
English Standard Version
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the Lord .
New American Standard Bible
"I set a trap for you and you were also caught, Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."
New Century Version
Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord , so you were found and taken prisoner.
Amplified Bible
"I set a trap for you and you also were caught, O Babylon, And you did not know it; You have been found and also seized Because you have struggled against the LORD."
World English Bible
I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
Geneva Bible (1587)
I haue snared thee, and thou art taken, O Babel, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striuen against the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
"I set a snare for you and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."
Legacy Standard Bible
I set a snare for you, and you were also caught, O Babylon,But you yourself did not know;You have been found and also seizedBecause you have engaged in conflict with Yahweh."
Berean Standard Bible
I laid a snare for you, O Babylon, and you were caught before you knew it. You were found and captured because you challenged the LORD.
Contemporary English Version
Babylonia challenged me, the Lord God All-Powerful, but that nation doesn't know it is caught in a trap that I set.
Darby Translation
I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.
Easy-to-Read Version
Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord , so you were found and captured.
George Lamsa Translation
Babylon has stumbled and she is taken; she did not know that she stood up against the LORD.
Good News Translation
Babylonia, you fought against me, and you have been caught in the trap I set for you, even though you did not know it.
Lexham English Bible
I laid a bird snare for you, and you were caught, O Babylon. But you yourself did not know. You were discovered and seized, because with Yahweh you measured yourself.
Literal Translation
I have laid a trap for you, and you also are captured, Babylon, and you did not know. You were found and also caught, because you stirred up yourself against Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
I myself haue layed wayte for the, & thou art taken: vnawarres art thou trapped & snared: for why, thou hast prouoked ye LORDE vnto anger:
American Standard Version
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
Bible in Basic English
I have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord.
JPS Old Testament (1917)
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
King James Version (1611)
I haue laide a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found and also caught, because thou hast striuen against the Lord.
Bishop's Bible (1568)
I my selfe haue layde a snare for thee, and thou art taken vnawares, thou art trapped and snared: for why? thou hast contended agaynst the Lorde.
English Revised Version
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Babiloyne, Y haue snarid thee, and thou art takun, and thou wistist not; thou art foundun, and takun, for thou terridist the Lord to wraththe.
Update Bible Version
I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
Webster's Bible Translation
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
New English Translation
I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.
New King James Version
You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the LORD.
New Living Translation
Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the Lord .
New Life Bible
I set a trap for you, and you were caught, O Babylon, and you did not know it. You have been found and caught, because you have fought against the Lord."
New Revised Standard
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I laid a snare for thee yea and thou wast captured O Babylon, when, thou wast not aware, - Thou wast found out yea and taken, For with Yahweh, hadst thou contended.
Douay-Rheims Bible
I have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord.
Revised Standard Version
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you strove against the LORD.
Young's Literal Translation
I have laid a snare for thee, And also -- thou art captured, O Babylon, And thou -- thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.

Contextual Overview

21 "Attack the land of Meratayim; attack it and those living in P'kod. Waste them, utterly destroy them; do all I have ordered you," says Adonai . 22 "The sound of battle is heard in the land, with great destruction! 23 How the hammer of the whole earth lies hacked apart and shattered! What an object of horror among the nations Bavel has become! 24 I set a trap and caught you, Bavel, before you knew it. You were discovered and seized, because you challenged Adonai . 25 Adonai has opened his store of arms and brought out the weapons of his wrath; for Adonai Elohei -Tzva'ot has work to do in the land of the Kasdim. 26 Attack her from every direction! Open her stores of grain! Pile her up like heaps of grain; destroy her completely; leave nothing! 27 Kill all her bulls! let them go down to be slaughtered! Woe to them! for their day has come, the time for them to be punished." 28 Hear the sound of the fugitives, of those escaping from Bavel, coming to proclaim in Tziyon the vengeance of Adonai our God, vengeance over his temple. 29 "Call up archers against Bavel, all whose bows are strung. Besiege her from every side, let no one escape. Repay her for her deeds; as she has done, do to her. For she insulted Adonai , the Holy One of Isra'el. 30 This is why her young men will fall in her open places, why all her warriors will be silenced on that day," says Adonai .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

snare: Ecclesiastes 9:12

and thou wast: Jeremiah 51:8, Jeremiah 51:31-39, Jeremiah 51:57, Isaiah 21:3-5, Daniel 5:30, Daniel 5:31, Revelation 18:7, Revelation 18:8

because: Exodus 10:3, Job 9:4, Job 40:2, Job 40:9, Isaiah 13:11, Isaiah 45:9, 2 Thessalonians 2:4

Reciprocal: 2 Chronicles 13:12 - fight ye Job 33:13 - strive Jeremiah 50:29 - for she hath Jeremiah 51:1 - rise Ezekiel 12:13 - My net

Cross-References

Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your forehead till you return to the ground — for you were taken out of it: you are dust, and you will return to dust."
Genesis 12:7
Adonai appeared to Avram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to Adonai , who had appeared to him.
Genesis 13:15
All the land you see I will give to you and your descendants forever,
Genesis 13:17
Get up and walk through the length and breadth of the land, because I will give it to you."
Genesis 15:7
(vi) Then he said to him, "I am Adonai , who brought you out from Ur-Kasdim to give you this land as your possession."
Genesis 15:18
That day Adonai made a covenant with Avram: "I have given this land to your descendants — from the Vadi of Egypt to the great river, the Euphrates River —
Genesis 17:8
I will give you and your descendants after you the land in which you are now foreigners, all the land of Kena‘an, as a permanent possession; and I will be their God."
Genesis 21:1
Adonai remembered Sarah as he had said, and Adonai did for Sarah what he had promised.
Genesis 28:13
Then suddenly Adonai was standing there next to him; and he said, "I am Adonai , the God of Avraham your [grand]father and the God of Yitz'chak. The land on which you are lying I will give to you and to your descendants.
Genesis 48:21
Isra'el then said to Yosef, "You see that I am dying, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.

Gill's Notes on the Bible

I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon,.... Retorting to the stratagem that Cyrus used, in draining the river Euphrates, and marching his army up through it into the midst of the city of Babylon, and took it by surprise, while the inhabitants at night were feasting and revelling: this is said to be a snare laid by the Lord, because it was according to the counsel of his will, and through his directing and overruling providence:

and thou wast not aware; of what the enemy had done, of his march into the city, and taking of it; for, as Herodotus and Aristotle report, one part of the city was seized and taken before the other knew anything of it:

thou art found, and also caught; as wild beasts in a net, or birds in a snare. The Targum is,

"thy sins are sought, and are found, and also thou art taken:''

because thou hast striven against the Lord; as persons litigate a point with each other in courts of judicature, or as warriors strive against each other in battle; she sinned against the Lord, and offended him, not only by her idolatry and luxury, but by her oppression of his people, and profaning the vessels of his house; as Belshazzar did, the night Babylon was taken. The Targum is,

"for with the people of the Lord thou hast strove.''

Barnes' Notes on the Bible

I have laid a snare for thee - Babylon, the impregnable, was taken (according to Herodotus) by Cyrus by stratagem. Having diverted the waters of the Euphrates, he entered the city by the river channel: but see Daniel 5:1 note.

And thou wast not aware - Better literally, and thou didst not know it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 50:24. I have laid a snare for thee — It was not by storm that Cyrus took the city. The Euphrates ran through it; he dug a channel for the river in another direction, to divert its stream; he waited for that time in which the inhabitants had delivered themselves up to debauchery: in the dead of the night he turned off the stream, and he and his army entered by the old channel, now void of its waters. This was the snare of which the prophet here speaks. See Herodotus, lib. i., c. 191.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile