Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 51:23

with you I shatter shepherds and their flocks; with you I shatter farmers and their teams; with you I shatter governors and deputies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agency;   Persia;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Husbandmen;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Governor;   Fausset Bible Dictionary - Cyrus;   Holman Bible Dictionary - Husbandman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deputy;   Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Smith Bible Dictionary - Governor;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Break;   Captain;   Governor;   Husbandman;   Magistrate;   Ruler;   The Jewish Encyclopedia - Titles of Honor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With you I will smash the shepherd and his flock;with you I will smash the farmer and his ox-team.With you I will smash governors and officials.
Hebrew Names Version
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.
King James Version
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
English Standard Version
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
New American Standard Bible
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and officials.
New Century Version
I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and officers.
Amplified Bible
With you I shatter the shepherd and his flock, With you I shatter the farmer and his yoke of oxen, And with you I shatter governors and commanders.
World English Bible
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.
Geneva Bible (1587)
I wil also breake by thee the shepheard & his flocke, and by thee will I breake the husband man & his yoke of oxen, & by thee will I breake the dukes and princes.
New American Standard Bible (1995)
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects.
Legacy Standard Bible
And with you I shatter the shepherd and his flock,And with you I shatter the farmer and his pair of oxen,And with you I shatter governors and prefects.
Berean Standard Bible
With you I shatter the shepherd and his flock; with you I shatter the farmer and his oxen; with you I shatter the governors and officials.
Contemporary English Version
shepherds and their flocks, farmers and their oxen, and governors and leaders.
Darby Translation
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
Easy-to-Read Version
I used you to smash shepherds and flocks. I used you to smash farmers and oxen. I used you to smash governors and important officials.
George Lamsa Translation
And with you will I scatter the shepherd and his flock, and with you will I scatter the plowman and his yoke of oxen, and with you will I scatter rulers and governors.
Good News Translation
to slaughter shepherds and their flocks, to slaughter farmers and their plow horses, to crush rulers and high officials."
Lexham English Bible
And I smash the shepherd and his flock with you, and I smash the farmer and his team with you, and I smash the governors and the officials with you.
Literal Translation
And I will shatter the shepherd and his flock with you. And I will shatter the farmer and his team with you, and with you I will shatter heads and rulers.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thorow the I haue scatred the shepherde & his flocke, the husbond man & his catell, the prynces & the rulers.
American Standard Version
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Bible in Basic English
With you the keeper of sheep with his flock will be broken, and with you the farmer and his oxen will be broken, and with you captains and rulers will be broken.
JPS Old Testament (1917)
And with thee will I shatter the shepherd and his flock, and with thee will I shatter the husbandman and his yoke of oxen, and with thee will I shatter governors and deputies.
King James Version (1611)
I will also breake in pieces with thee, the shepheard and his flocke, and with thee will I breake in pieces the husbandman, and his yoke of oxen, and with thee will I breake in pieces Captaines and rulers.
Bishop's Bible (1568)
Through thee I haue destroyed the sheepheard and his flocke, the husbandman and his cattell, the princes and the rulers.
Brenton's Septuagint (LXX)
because of your burning incense, and because of the things wherein ye sinned against the Lord: and ye have not hearkened to the voice of the Lord, and have not walked in his ordinances, and in his law, and in his testimonies; and so these evils have come upon you.
English Revised Version
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal hurtle doun in thee a scheepherde and his floc; and Y schal hurtle doun in thee an erthetiliere and his yok beestis; and Y schal hurtle doun in thee duykis and magistratis.
Update Bible Version
and with you I will break in pieces the shepherd and his flock; and with you I will break in pieces the husbandman and his yoke [of oxen]; and with you I will break in pieces governors and deputies.
Webster's Bible Translation
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
New English Translation
I used you to smash shepherds and their flocks. I used you to smash farmers and their teams of oxen. I used you to smash governors and leaders."
New King James Version
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock; With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; And with you I will break in pieces governors and rulers.
New Living Translation
With you I will shatter shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and officers.
New Life Bible
With you I destroy the shepherd and his flock. With you I destroy the farmer and his oxen. And with you I destroy rulers and captains.
New Revised Standard
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Beat down with thee - the shepherd and his flock, and Beat down with thee - the plowman and his yoke; - and Beat down with thee - governors and deputies:
Douay-Rheims Bible
And with thee I will break in pieces the shepherd and his flock, and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen, and with thee I will break in pieces captains and rulers.
Revised Standard Version
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
Young's Literal Translation
And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.

Contextual Overview

1 Adonai says this: "Against Bavel and those living in Lev-Kamai I will stir up a destructive wind. 2 Against Bavel I will send foreigners to winnow her and leave her land empty. They will besiege her from every side on the day of disaster. 3 Let the archer draw his bow, let him flaunt his coat of mail; do not spare her young men, completely destroy her whole army. 4 In the land of the Kasdim the slain will fall, those thrust through [by the sword] in her streets. 5 Isra'el and Y'hudah are not left widowed of their God, Adonai -Tzva'ot; but the land of [the Kasdim] is full of guilt before the Holy One of Isra'el." 6 Flee from Bavel, let each one save his life! Don't perish because of her guilt. For the time has come for the vengeance of Adonai ; he will repay her what she deserves. 7 Bavel was a gold cup in the hands of Adonai ; it made the whole earth drunk — the nations drank her wine; this is why the nations have lost their senses. 8 Bavel has suddenly fallen. She is broken; wail for her. Bring healing ointment for her wounds; perhaps she can be healed. 9 "We tried to heal Bavel, but she cannot be healed. So leave her alone, and each of us will return to his own country." For the judgment against her rises to the skies and reaches even the clouds. 10 Adonai has brought forth our victory. Come, let us proclaim in Tziyon the work of Adonai our God!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Isaiah 13:1 - of Babylon Jeremiah 50:16 - the sower Jeremiah 50:36 - her mighty Zechariah 10:2 - therefore

Gill's Notes on the Bible

And I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock,.... Or, have broken; which Abarbinel thinks respects the Arabians particularly, who were shepherds, and dwelt in tents; but it rather signifies shepherds and their flocks in general; who were killed or scattered wherever his armies came, which spared none, even the most innocent and useful, and though unarmed:

and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; with which he ploughed his ground: signifying by this, as well as the former, that those were not spared, by which kingdoms were supported and maintained, as shepherds and husbandmen:

and with thee will I break in pieces captains and rulers; by whom kingdoms and states are governed and protected.

Barnes' Notes on the Bible

Captains ... rulers - Jeremiah 51:28. Pashas and Sagans. The prophet dwells at length upon Babylon’s destructiveness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile