Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Job 27:12

Look, you all can see for yourselves; so why are you talking such empty nonsense?

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Vision;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Providence;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All of you have seen this for yourselves,why do you keep up this empty talk?
Hebrew Names Version
Behold, all of you have seen it yourselves; Why then have you become altogether vain?
King James Version
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
English Standard Version
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
New Century Version
You have all seen this yourselves. So why are we having all this talk that means nothing?
New English Translation
If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk?
Amplified Bible
"Behold, all of you have seen it; Why then do you act vainly and foolishly [cherishing worthless concepts]?
New American Standard Bible
"Behold, all of you have seen it; Why then do you talk of nothing?
World English Bible
Behold, all of you have seen it yourselves; Why then have you become altogether vain?
Geneva Bible (1587)
Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
Legacy Standard Bible
Behold, all of you have seen it;Why then do you speak with utter vanity?
Berean Standard Bible
Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
Contemporary English Version
All of you have seen these things for yourselves. So you have no excuse.
Darby Translation
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Easy-to-Read Version
But you have seen it all with your own eyes. So why do you say such useless things?
George Lamsa Translation
Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain?
Good News Translation
But no, after all, you have seen for yourselves; so why do you talk such nonsense?
Lexham English Bible
Look, you all have seen, and why in the world have you become altogether vain?
Literal Translation
Behold, all of you have seen it yourselves; when then do you become vain with this vanity?
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, ye stonde in yor owne conceate, as though ye knew all thinges. Wherfore then do ye go aboute wt soch vayne wordes,
American Standard Version
Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
Bible in Basic English
Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
JPS Old Testament (1917)
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
King James Version (1611)
Behold, all ye your selues haue seene it, why then are yee thus altogether vaine?
Bishop's Bible (1568)
Behold, all ye your selues haue seene it, why then do ye thus vanishe in vanitie?
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, ye all know that ye are adding vanity to vanity.
English Revised Version
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
Wycliffe Bible (1395)
Lo! alle ye knowen, and what speken ye veyn thingis with out cause?
Update Bible Version
Look, all you yourselves have seen it; Why then have you become altogether vain?
Webster's Bible Translation
Behold, all ye yourselves have seen [it]; why then are ye thus altogether vain?
New King James Version
Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?
New Living Translation
But you have seen all this, yet you say all these useless things to me.
New Life Bible
All of you have seen it yourselves. Why then do you speak in a foolish way?
New Revised Standard
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
Douay-Rheims Bible
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
Revised Standard Version
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Young's Literal Translation
Lo, ye -- all of you -- have seen, And why [is] this -- ye are altogether vain?
New American Standard Bible (1995)
"Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?

Contextual Overview

11 "I am teaching you how God uses his power, not hiding what Shaddai is doing. 12 Look, you all can see for yourselves; so why are you talking such empty nonsense? 13 "This is God's reward for the wicked man, the heritage oppressors receive from Shaddai: 14 if his sons become many, they go to the sword; and his children never have enough to eat. 15 Those of his who remain are buried by plague, and their widows do not weep. 16 Even if he piles up silver like dust and stores away clothing [in mounds] like clay — 17 he may collect it, but the just will wear it, and the upright divide up the silver. 18 He builds his house weak as a spider's web, as flimsy as a watchman's shack. 19 He may lie down rich, but his wealth yields nothing; when he opens his eyes, it isn't there. 20 Terrors overtake him like a flood; at night a whirlwind steals him away.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye yourselves: Job 21:28-30, Ecclesiastes 8:14, Ecclesiastes 9:1-3

altogether: Job 6:25-29, Job 13:4-9, Job 16:3, Job 17:2, Job 19:2, Job 19:3, Job 21:3, Job 26:2-4

Cross-References

Genesis 9:25
He said, "Cursed be Kena‘an; he will be a servant of servants to his brothers."
Genesis 25:27
The boys grew; and ‘Esav became a skillful hunter, an outdoorsman; while Ya‘akov was a quiet man who stayed in the tents.
Genesis 27:21
Yitz'chak said to Ya‘akov, "Come here, close to me, so I can touch you, my son, and know whether you are in fact my son ‘Esav or not."
Genesis 27:22
Ya‘akov approached Yitz'chak his father, who touched him and said, "The voice is Ya‘akov's voice, but the hands are ‘Esav's hands."
Genesis 27:36
‘Esav said, "His name, Ya‘akov [he supplants], really suits him — because he has supplanted me these two times: he took away my birthright, and here, now he has taken away my blessing!" Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"
Deuteronomy 27:18
"‘A curse on anyone who causes a blind person to lose his way on the road.' All the people are to say, ‘Amen!'
Job 12:16
With him are strength and common sense; both the misled and those who mislead are his.
Jeremiah 48:10
A curse on him who does the work of Adonai carelessly! A curse on him who withholds his sword from blood!
Malachi 1:14
"Moreover, cursed is the deceiver who has a male animal in his flock that is damaged, but vows and sacrifices to Adonai anyway. For I am a great king," says Adonai -Tzva'ot, "and my name is respected among the nations.
2 Corinthians 6:8
through being honored and dishonored, praised and blamed, considered deceptive and sincere,

Gill's Notes on the Bible

Behold, all ye yourselves have seen [it],.... As they were men of observation, at least made great pretensions to it, as well as of age and experience, they must have seen and observed somewhat at least of the above things; they must have seen the wicked, as David afterwards did, spreading himself like a green bay tree, and the hypocrites in easy and flourishing circumstances, and good men labouring under great afflictions and pressures, and Job himself was now an instance of that before their eyes:

why then are ye thus altogether vain? or "become vain in vanity" k; so exceeding vain, so excessively trifling, as to speak and act against the dictates of their own conscience, against their own sense, and what they saw with their own eyes, and advance notions so contrary thereunto; as to affirm that evil men are always punished of God in this life, and good men are succeeded and prospered by him; and so from Job's afflictions drew so vain and empty a conclusion, that he must be a wicked man and an hypocrite.

k הבל תהבלו "vanitate vanescitis", Pagninus, Junius Tremellius, Michaelis, Schultens "[vel] evanescitis", Montanus, Bolducius, Beza, Mercerus, Drusius, Piscator, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Behold, all ye yourselves have seen it - You have had an opportunity of tracing the proofs of the wisdom of God in his works.

Why then are ye thus altogether vain - Why is it that you maintain such opinions - that you evince no more knowledge of his government and plans - that you argue so inconclusively about him and his administration! Why, since you have had an opportunity of observing the course of events, do you maintain that suffering is necessarily a proof of guilt, and that God deals with all people, in this life, according to their character? A close observation of the course of events would have taught you otherwise. Job proceeds to state what he supposes to be the exact truth on the subject, and particularly aims, in the following chapter, to show that the ways of God are inscrutable, and that we cannot be expected to comprehend them, and are not competent to pronounce upon them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 27:12. Ye yourselves have seen it] Your own experience and observation have shown you that the righteous are frequently in affliction, and the wicked in affluence.

Why then are ye thus altogether vain? — The original is very emphatical: הבל תהבלו hebel tehbalu, and well expressed by Mr. Good: "Why then should ye thus babble babblings!" It our language would allow it, we might say vanitize vanity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile