Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

John 7:21

Yeshua answered them, "I did one thing; and because of this, all of you are amazed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Sabbath;   Temple;   The Topic Concordance - Sabbath;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Fausset Bible Dictionary - Candlestick;   Feasts;   Tabernacles, Feast of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Scribes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Attributes of Christ;   Dispersion ;   Education (2);   Error;   Surprise;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I performed one work,
King James Version (1611)
Iesus answered, and saide vnto them, I haue done one worke, and yee all marueile.
King James Version
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
English Standard Version
Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel at it.
New American Standard Bible
Jesus answered them, "I did one deed, and you all are astonished.
New Century Version
Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all amazed.
Amplified Bible
Jesus replied, "I did one work, and you are all astounded.
New American Standard Bible (1995)
Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel.
Legacy Standard Bible
Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel.
Berean Standard Bible
Jesus answered them, "I did one miracle, and you are all astonished.
Contemporary English Version
Jesus answered: I worked one miracle, and it amazed you.
Darby Translation
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
Easy-to-Read Version
Jesus said to them, "I did one miracle on a Sabbath day, and you were all surprised.
Geneva Bible (1587)
Iesus answered, and saide to them, I haue done one worke, and ye all maruaile.
George Lamsa Translation
Jesus answered and said to them, I have done one work, and all of you marvel.
Good News Translation
Jesus answered, "I performed one miracle, and you were all surprised.
Lexham English Bible
Jesus answered and said to them, "I performed one work, and you are all astonished.
Literal Translation
Jesus answered and said to them, I did one work, and you all marvel.
American Standard Version
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
Bible in Basic English
This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.
Hebrew Names Version
Yeshua answered them, "I did one work, and you all marvel because of it.
International Standard Version
Jesus answered them, "I performed one work, and all of you are astonished.
Etheridge Translation
Jeshu answered and said to them, One work have I performed, and all of you wondered on this account.
Murdock Translation
Jesus replied, and said to them: I have wrought one work, and ye all wonder.
Bishop's Bible (1568)
Iesus aunswered, & said vnto the: I haue done one worke, & ye al marueyle.
English Revised Version
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel.
World English Bible
Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel because of it.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus answered and said to them, I did one work, and ye all marvel at it.
Weymouth's New Testament
"One deed I have done," replied Jesus, "and you are all full of wonder.
Wycliffe Bible (1395)
Jhesus answerde, and seide to hem, Y haue don o werk, and alle ye wondren.
Update Bible Version
Jesus answered and said to them, I did one work, and you all marvel because thereof.
Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel.
New English Translation
Jesus replied, "I performed one miracle and you are all amazed.
New King James Version
Jesus answered and said to them, "I did one work, and you all marvel.
New Living Translation
Jesus replied, "I did one miracle on the Sabbath, and you were amazed.
New Life Bible
Jesus said to them, "I did one work and you are surprised.
New Revised Standard
Jesus answered them, "I performed one work, and all of you are astonished.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus answered, and said unto them - One work, I did, and ye, all, are marvelling:
Douay-Rheims Bible
Jesus answered and said to them: One work I have done: and you all wonder.
Revised Standard Version
Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel at it.
Tyndale New Testament (1525)
Iesus answered and sayde to them: I have done one worke and ye all marvayle.
Young's Literal Translation
Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus answered and sayde: One worke haue I done, and ye all maruayle.
Mace New Testament (1729)
Jesus answered them, I perform'd one single miracle on the sabbath, and does that alarm you?
THE MESSAGE
Jesus said, "I did one miraculous thing a few months ago, and you're still standing around getting all upset, wondering what I'm up to. Moses prescribed circumcision—originally it came not from Moses but from his ancestors—and so you circumcise a man, dealing with one part of his body, even if it's the Sabbath. You do this in order to preserve one item in the Law of Moses. So why are you upset with me because I made a man's whole body well on the Sabbath? Don't be nitpickers; use your head—and heart!—to discern what is right, to test what is authentically right."
Simplified Cowboy Version
Jesus said, "I showed y'all one miracle, and you were astonished.

Contextual Overview

14 Not until the festival was half over did Yeshua go up to the Temple courts and begin to teach. 15 The Judeans were surprised: "How does this man know so much without having studied?" they asked. 16 So Yeshua gave them an answer: "My teaching is not my own, it comes from the One who sent me. 17 If anyone wants to do his will, he will know whether my teaching is from God or I speak on my own. 18 A person who speaks on his own is trying to win praise for himself; but a person who tries to win praise for the one who sent him is honest, there is nothing false about him. 19 Didn't Moshe give you the Torah? Yet not one of you obeys the Torah! Why are you out to kill me?" 20 "You have a demon!" the crowd answered. "Who's out to kill you?" 21 Yeshua answered them, "I did one thing; and because of this, all of you are amazed. 22 Moshe gave you b'rit-milah — not that it came from Moshe but from the Patriarchs — and you do a boy's b'rit-milah on Shabbat. 23 If a boy is circumcised on Shabbat so that the Torah of Moshe will not be broken, why are you angry with me because I made a man's whole body well on Shabbat?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have: John 5:9-11

Reciprocal: Matthew 12:2 - Behold Luke 13:15 - doth not John 9:14 - General Acts 8:13 - and wondered Philippians 3:5 - Circumcised

Cross-References

Genesis 6:13
God said to Noach, "The end of all living beings has come before me, for because of them the earth is filled with violence. I will destroy them along with the earth.
Genesis 6:17
"Then I myself will bring the flood of water over the earth to destroy from under heaven every living thing that breathes; everything on earth will be destroyed.
Genesis 7:3
also of the birds in the air take seven couples — in order to preserve their species throughout the earth.
Genesis 7:4
For in seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; I will wipe out every living thing that I have made from the face of the earth."
Genesis 7:6
Noach was 600 years old when the water flooded the earth.
Genesis 7:7
Noach went into the ark with his sons, his wife and his sons' wives, because of the floodwaters.
Genesis 7:15
They went in to Noach in the ark, couples from every kind of living thing that breathes.
Genesis 7:17
(iii) The flood was forty days on the earth; the water grew higher and floated the ark, so that it was lifted up off the earth.
Genesis 7:20
the water covered the mountains by more than twenty-two-and-a-half feet.
Genesis 7:22
everything in whose nostrils was the breath of the spirit of life; whatever was on dry land died.

Gill's Notes on the Bible

Jesus answered and said unto them,.... Taking no notice of their passion, reproach, and blasphemy; but proceeding upon the thing he had in view, and which he was determined to reassume, and vindicate himself in;

I have done one work; that is, on the sabbath day; meaning, his cure of the man that had had a disorder eight and thirty years, who lay at Bethesda's pool; which single action, they charged with being a breach of the sabbath, he mentions with a view to their many, and daily violations of it:

and ye all marvel; at it, as a thing unheard of, as a most shocking piece of iniquity, as an intolerable evil; wondering that any man should have the front, to bid another take up his bed and walk, on the sabbath day: they did not marvel at the miracle that was wrought; but were amazed, offended, and disturbed, at its being done on the sabbath day.

Barnes' Notes on the Bible

One work - The healing of the man on the Sabbath, John 5:0.

Ye all marvel - You all wonder or are amazed, and particularly that it was done on the Sabbath. This was the particular ground of astonishment, that he should dare to do what they esteemed a violation of the Sabbath.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 7:21. I have done one work — That of curing the impotent man, already referred to. See John 5:9.

And ye all marvel. — or, ye all marvel because of this. Some have δια τουτο, in connection with θαυμαζετε, which the common pointing makes the beginning of the next verse, and which, in our common version, is translated therefore; but this word conveys no meaning at all, in the connection in which it is thus placed. Proof of this construction Kypke gives from Themistius, Strabo, and AElian. All the eminent critics are on the side of this arrangement of the words.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile