Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
John 9:23
This is why his parents said, "He's old enough, ask him."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
This is why his parents said, “He’s of age; ask him.”
This is why his parents said, “He’s of age; ask him.”
King James Version (1611)
Therefore said his parents, He is of age, aske him.
Therefore said his parents, He is of age, aske him.
King James Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
English Standard Version
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
New American Standard Bible
It was for this reason that his parents said, "He is of age; ask him."
It was for this reason that his parents said, "He is of age; ask him."
New Century Version
That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."
That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."
Amplified Bible
Because of this his parents said, "He is of age; ask him."
Because of this his parents said, "He is of age; ask him."
New American Standard Bible (1995)
For this reason his parents said, "He is of age; ask him."
For this reason his parents said, "He is of age; ask him."
Legacy Standard Bible
For this reason his parents said, "He is of age; ask him."
For this reason his parents said, "He is of age; ask him."
Berean Standard Bible
That was why his parents said, "He is old enough. Ask him."
That was why his parents said, "He is old enough. Ask him."
Darby Translation
On this account his parents said, He is of age: ask *him*.
On this account his parents said, He is of age: ask *him*.
Easy-to-Read Version
That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."
That is why his parents said, "He is old enough. Ask him."
Geneva Bible (1587)
Therefore sayde his parents, Hee is olde ynough: aske him.
Therefore sayde his parents, Hee is olde ynough: aske him.
George Lamsa Translation
For this reason his parents said, He is of age, ask him.
For this reason his parents said, He is of age, ask him.
Good News Translation
That is why his parents said, "He is old enough; ask him!"
That is why his parents said, "He is old enough; ask him!"
Lexham English Bible
Because of this his parents said, "He is a mature adult; ask him.")
Because of this his parents said, "He is a mature adult; ask him.")
Literal Translation
Because of this, his parents said, He is of age, ask him.
Because of this, his parents said, He is of age, ask him.
American Standard Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Bible in Basic English
That was the reason why they said, He is old enough; put the question to him.
That was the reason why they said, He is old enough; put the question to him.
Hebrew Names Version
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
International Standard Version
That's why his parents said, "He is of age. Ask him."
That's why his parents said, "He is of age. Ask him."
Etheridge Translation
on this account said his parents, He hath entered on his years, ask him.
on this account said his parents, He hath entered on his years, ask him.
Murdock Translation
For this reason his parents said, He hath come to his years, ask him.
For this reason his parents said, He hath come to his years, ask him.
Bishop's Bible (1568)
Therfore sayde his father & mother: he is olde inough, aske hym.
Therfore sayde his father & mother: he is olde inough, aske hym.
English Revised Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
World English Bible
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
Wesley's New Testament (1755)
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Weymouth's New Testament
That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."
That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor his fadir and modir seiden, That he hath age, axe ye hym.
Therfor his fadir and modir seiden, That he hath age, axe ye hym.
Update Bible Version
Therefore his parents said, He is of age; ask him.
Therefore his parents said, He is of age; ask him.
Webster's Bible Translation
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
New English Translation
For this reason his parents said, "He is a mature adult, ask him.")
For this reason his parents said, "He is a mature adult, ask him.")
New King James Version
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
New Living Translation
That's why they said, "He is old enough. Ask him."
That's why they said, "He is old enough. Ask him."
New Life Bible
That is why his parents said, "He is old enough, ask him."
That is why his parents said, "He is old enough, ask him."
New Revised Standard
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
Therefore his parents said, "He is of age; ask him."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For this cause, his parents said - He is, of age, - question him.
For this cause, his parents said - He is, of age, - question him.
Douay-Rheims Bible
Therefore did his parents say: He is of age. Ask himself.
Therefore did his parents say: He is of age. Ask himself.
Revised Standard Version
Therefore his parents said, "He is of age, ask him."
Therefore his parents said, "He is of age, ask him."
Tyndale New Testament (1525)
Therefore sayde his father and mother: he is olde ynough axe him.
Therefore sayde his father and mother: he is olde ynough axe him.
Young's Literal Translation
because of this his parents said -- `He is of age, ask him.'
because of this his parents said -- `He is of age, ask him.'
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore sayde his elders: He is olde ynough, axe him.
Therfore sayde his elders: He is olde ynough, axe him.
Mace New Testament (1729)
it was this made his parents say, "he is of age, ask him."
it was this made his parents say, "he is of age, ask him."
Simplified Cowboy Version
That's why they said, "Ask him. He's a full-grown man."
That's why they said, "Ask him. He's a full-grown man."
Contextual Overview
13 They took the man who had been blind to the P'rushim. 14 Now the day on which Yeshua had made the mud and opened his eyes was Shabbat. 15 So the P'rushim asked him again how he had become able to see; and he told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see." 16 At this, some of the P'rushim said, "This man is not from God, because he doesn't keep Shabbat." But others said, "How could a man who is a sinner do miracles like these?" And there was a split among them. 17 So once more they spoke to the blind man: "Since you're the one whose eyes he opened, what do you say about him?" He replied: "He is a prophet." 18 The Judeans, however, were unwilling to believe that he had formerly been blind, but now could see, until they had summoned the man's parents. 19 They asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How is it that now he can see?" 20 His parents answered, "We know that this is our son and that he was born blind; 21 but how it is that he can see now, we don't know; nor do we know who opened his eyes. Ask him — he's old enough, he can speak for himself!" 22 The parents said this because they were afraid of the Judeans, for the Judeans had already agreed that anyone who acknowledged Yeshua as the Messiah would be banned from the synagogue.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He is: John 9:21
Cross-References
Exodus 20:12
ה "Honor your father and mother, so that you may live long in the land which Adonai your God is giving you.
ה "Honor your father and mother, so that you may live long in the land which Adonai your God is giving you.
Leviticus 19:32
"‘Stand up in the presence of a person with gray hair, show respect for the old; you are to fear your God; I am Adonai .
"‘Stand up in the presence of a person with gray hair, show respect for the old; you are to fear your God; I am Adonai .
Romans 13:7
Pay everyone what he is owed: if you owe the tax-collector, pay your taxes; if you owe the revenue-collector, pay revenue; if you owe someone respect, pay him respect; if you owe someone honor, pay him honor.
Pay everyone what he is owed: if you owe the tax-collector, pay your taxes; if you owe the revenue-collector, pay revenue; if you owe someone respect, pay him respect; if you owe someone honor, pay him honor.
Galatians 6:1
Brothers, suppose someone is caught doing something wrong. You who have the Spirit should set him right, but in a spirit of humility, keeping an eye on yourselves so that you won't be tempted too.
Brothers, suppose someone is caught doing something wrong. You who have the Spirit should set him right, but in a spirit of humility, keeping an eye on yourselves so that you won't be tempted too.
1 Timothy 5:1
Do not rebuke an older man sharply, but appeal to him as you would to a father; treat younger men like brothers,
Do not rebuke an older man sharply, but appeal to him as you would to a father; treat younger men like brothers,
1 Timothy 5:17
The leaders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those working hard at communicating the Word and at teaching.
The leaders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those working hard at communicating the Word and at teaching.
1 Timothy 5:19
Never listen to any accusation against a leader unless it is supported by two or three witnesses .
Never listen to any accusation against a leader unless it is supported by two or three witnesses .
1 Peter 2:17
Be respectful to all — keep loving the brotherhood, fearing God and honoring the emperor.
Be respectful to all — keep loving the brotherhood, fearing God and honoring the emperor.
1 Peter 4:8
More than anything, keep loving each other actively; because love covers many sins .
More than anything, keep loving each other actively; because love covers many sins .
Gill's Notes on the Bible
Therefore said his parents, he is of age,....
:-.