Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jonah 1:11

They asked him, "What should we do to you, so that the sea will be calm for us?" — for the sea was getting rougher all the time.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonah;   Superstition;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Jonah, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they said to him, “What should we do to you so that the sea will calm down for us?” For the sea was getting worse and worse.
Hebrew Names Version
Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
King James Version (1611)
Then said they vnto him, What shall we doe vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? (for the sea wrought and was tempestuous.)
King James Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
English Standard Version
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
New American Standard Bible
So they said to him, "What should we do to you so that the sea will become calm for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
New Century Version
Since the wind and the waves of the sea were becoming much stronger, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
Amplified Bible
Then they said to him, "What should we do to you, so that the sea will become calm for us?"—for the sea was becoming more and more violent.
Geneva Bible (1587)
Then saide they vnto him, What shall we doe vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? (for the sea wrought and was troublous)
New American Standard Bible (1995)
So they said to him, "What should we do to you that the sea may become calm for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
Legacy Standard Bible
So they said to him, "What should we do to you that the sea may become quiet for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
Berean Standard Bible
Now the sea was growing worse and worse, so they said to Jonah, "What must we do to you to calm this sea for us?"
Contemporary English Version
The storm kept getting worse, until finally the sailors asked him, "What should we do with you to make the sea calm down?"
Darby Translation
And they said unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
Easy-to-Read Version
The wind and the waves of the sea were becoming stronger and stronger. So the men said to Jonah, "What should we do to save ourselves? What should we do to you to make the sea calm?"
George Lamsa Translation
And when he had told them everything, then they said to him, What shall we do to you that the sea may be calm for us? For behold, the sea continues to be more tempestuous against us.
Good News Translation
The storm was getting worse all the time, so the sailors asked him, "What should we do to you to stop the storm?"
Lexham English Bible
So they said to him, "What shall we do to you so that the sea may quiet down for us?" because the sea was growing more and more tempestuous.
Literal Translation
And they said to him, What shall we do to you that the sea may be calm from being upon us? For the sea was going on and being stormy.
American Standard Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
Bible in Basic English
And they said to him, What are we to do to you so that the sea may become calm for us? For the sea was getting rougher and rougher.
JPS Old Testament (1917)
Then said they unto him: 'What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us?' for the sea grew more and more tempestuous.
Bishop's Bible (1568)
And they saide vnto him: What shal we do vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? For the sea wrought and was troublous.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea rose, and lifted its wave exceedingly.
English Revised Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
World English Bible
Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to hym, What schulen we do to thee, and the see schal seesse fro vs? for the see wente, and wexe greet on hem.
Update Bible Version
Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? for the sea grew more and more tempestuous.
Webster's Bible Translation
Then said they to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea wrought, and was tempestuous.
New English Translation
Because the storm was growing worse and worse, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
New King James Version
Then they said to him, "What shall we do to you that the sea may be calm for us?"--for the sea was growing more tempestuous.
New Living Translation
And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?"
New Life Bible
So they said to him, "What should we do to you to make the sea quiet down for us?" For the storm was getting worse.
New Revised Standard
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said they unto him, What shall we de to thee, that the sea may cease raging over us? For, the sea, was raging more and more.
Douay-Rheims Bible
And they said to him: What shall we do with thee, that the sea may be calm to us? for the sea flowed and swelled.
Revised Standard Version
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
Young's Literal Translation
And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?'
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde morouer vnto him: What shall we do vnto the, that the see maye ceasse from troublinge vs? (for the see wrought and was troublous)
THE MESSAGE
They said to him, "What are we going to do with you—to get rid of this storm?" By this time the sea was wild, totally out of control.

Contextual Overview

11 They asked him, "What should we do to you, so that the sea will be calm for us?" — for the sea was getting rougher all the time. 12 "Pick me up," he told them, "and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; because I know it's my fault that this terrible storm has come over you." 13 Nevertheless, the men rowed hard, trying to reach the shore. But they couldn't, because the sea kept growing wilder against them. 14 Finally they cried to Adonai , "Please, Adonai , please! Don't let us perish for causing the death of this man, and don't hold us to account for shedding innocent blood; because you, Adonai , have done what you saw fit." 15 Then they picked up Yonah and threw him into the sea, and the sea stopped raging. 16 Seized with great fear of Adonai , they offered a sacrifice to Adonai and made vows. 17 The word of Adonai came to Yonah the son of Amitai: "Set out for the great city of Ninveh, and proclaim to it that their wickedness has come to my attention." But Yonah, in order to get away from Adonai , prepared to escape to Tarshish. He went down to Yafo, found a ship headed for Tarshish, paid the fare and went aboard, intending to travel with them to Tarshish and get away from Adonai . However, Adonai let loose over the sea a violent wind, which created such stormy conditions that the ship threatened to break to pieces. The sailors were frightened, and each cried out to his god. They threw the cargo overboard to make the ship easier for them to control. Meanwhile, Yonah had gone down below into the hold, where he lay, fast asleep. The ship's captain found him and said to him, "What do you mean by sleeping? Get up! Call on your god! Maybe the god will remember us, and we won't die." Then they said to each other, "Come, let's draw lots to find out who is to blame for this calamity." They drew lots, and Yonah was singled out. They said to him, "Tell us now, why has this calamity come upon us? What work do you do? Where are you from? What is your country? Which is your people?" He answered them, "I am a Hebrew; and I fear Adonai , the God of heaven, who made both the sea and the dry land." At this the men grew very afraid and said to him, "What is this that you have done?" For the men knew he was trying to get away from Adonai , since he had told them. They asked him, "What should we do to you, so that the sea will be calm for us?" — for the sea was getting rougher all the time. "Pick me up," he told them, "and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; because I know it's my fault that this terrible storm has come over you." Nevertheless, the men rowed hard, trying to reach the shore. But they couldn't, because the sea kept growing wilder against them. Finally they cried to Adonai , "Please, Adonai , please! Don't let us perish for causing the death of this man, and don't hold us to account for shedding innocent blood; because you, Adonai , have done what you saw fit." Then they picked up Yonah and threw him into the sea, and the sea stopped raging. Seized with great fear of Adonai , they offered a sacrifice to Adonai and made vows.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: 1 Samuel 6:2, 1 Samuel 6:3, 2 Samuel 21:1-6, 2 Samuel 24:11-13, Micah 6:6, Micah 6:7

calm unto us: Heb. silent from us. wrought, and was tempestuous. or, grew more and more tempestuous. Heb. went and was, etc.

Reciprocal: Psalms 37:7 - Rest in Acts 27:20 - and no

Cross-References

Genesis 1:9
God said, "Let the water under the sky be gathered together into one place, and let dry land appear," and that is how it was.
Genesis 1:13
So there was evening, and there was morning, a third day.
Genesis 1:14
(A: ii) God said, "Let there be lights in the dome of the sky to divide the day from the night; let them be for signs, seasons, days and years;
Genesis 1:16
God made the two great lights — the larger light to rule the day and the smaller light to rule the night — and the stars.
Genesis 1:17
God put them in the dome of the sky to give light to the earth,
Genesis 1:20
God said, "Let the water swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open dome of the sky."
Genesis 1:29
Then God said, "Here! Throughout the whole earth I am giving you as food every seed-bearing plant and every tree with seed-bearing fruit.
Genesis 2:5
there was as yet no wild bush on the earth, and no wild plant had as yet sprung up; for Adonai , God, had not caused it to rain on the earth, and there was no one to cultivate the ground.
Genesis 2:9
Out of the ground Adonai , God, caused to grow every tree pleasing in appearance and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:16
Adonai , God, gave the person this order: "You may freely eat from every tree in the garden

Gill's Notes on the Bible

Then said they unto him, what shall we do unto thee,.... Though, both by the lot and his own confession, they knew he was the guilty person; for whose sake this storm was; yet were unwilling to do anything to him without his will and consent, his counsel and advice; perceiving that he was a prophet of the God of the Hebrews, whom he had offended, and knew the mind and will of his God, and the nature of his offence against him, and what only would appease him they desire him to tell what they ought to do; fearing that, though they had found out the man, they should make a mistake in their manner of dealing with him, and so continue the distress they were in, or increase it; their great concern being to be rid of the storm:

that the sea may be calm unto us? or "silent" h? for the waves thereof made a hideous roaring, and lifted up themselves so high, as was terrible to behold; and dashed with such vehemence against the ship, as threatened it every moment with destruction:

(for the sea wrought, and was tempestuous); or, "it went and swelled" i; it was agitated to and fro, and was in a great ferment, and grew more and more stormy and tempestuous. Jonah's confession of his sin, and true repentance for it, were not sufficient; more must be one to appease an angry God; and what that was the sailors desired to know. These words are inserted in a parenthesis with us, as if put by the writer of the book, pointing out the reason of the men's request; but, according to Kimchi: they are their own words, giving a reason why they were so pressing upon him to know what they should do with him, "seeing the sea was going and stormy" k; or more and more stormy; which seems right.

h וישתק "ut sileat", Pagninus, Vatablus, Mercerus, Drusius; "et silebit", Montanus; "ut conticeseat", Junius Tremellius, Piscator, Burkius. i הולך וסער "ibat et intumescebat", Pagninus, Vatablus, Drusius. k "Vadeus et turbinans", Montanus "magis ac magis procellosum erat", Junius Tremellius, Piscator "inhorrescebat", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

What shall we do unto thee? - They knew him to be a prophet; they ask him the mind of his God. The lots had marked out Jonah as the cause of the storm; Jonah had himself admitted it, and that the storm was for “his” cause, and came from “his” God . “Great was he who fled, greater He who required him. They dare not give him up; they cannot conceal him. They blame the fault; they confess their fear; they ask “him” the remedy, who was the author of the sin. If it was faulty to receive thee, what can we do, that God should not be angered? It is thine to direct; ours, to obey.”

The sea wrought and was tempestuous - , literally “was going and whirling.” It was not only increasingly tempestuous, but, like a thing alive and obeying its Master’s will, it was holding on its course, its wild waves tossing themselves, and marching on like battalions, marshalled, arrayed for the end for which they were sent, pursuing and demanding the runaway slave of God . “It was going, as it was bidden; it was going to avenge its Lord; it was going, pursuing the fugitive prophet. It was swelling every moment, and, as though the sailors were too tardy, was rising in yet greater surges, shewing that the vengeance of the Creator admitted not of delay.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jonah 1:11. What shall we do unto thee — In these poor men there was an uncommon degree of humanity and tender feeling.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile