Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Joshua 24:28
Then Y'hoshua sent the people away, every man to his inheritance.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
Hebrew Names Version
So Yehoshua sent the people away, every man to his inheritance.
So Yehoshua sent the people away, every man to his inheritance.
King James Version
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
Lexham English Bible
Then Joshua sent the people away to their inheritance.
Then Joshua sent the people away to their inheritance.
English Standard Version
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
New Century Version
Then Joshua sent the people back to their land.
Then Joshua sent the people back to their land.
New English Translation
When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land.
When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land.
Amplified Bible
Then Joshua sent the people away, each to [the territory of] his inheritance.
Then Joshua sent the people away, each to [the territory of] his inheritance.
New American Standard Bible
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua let the people depart, euery man vnto his inheritance.
Then Ioshua let the people depart, euery man vnto his inheritance.
Legacy Standard Bible
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Contemporary English Version
Joshua sent everyone back to their homes.
Joshua sent everyone back to their homes.
Darby Translation
And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
Easy-to-Read Version
Then Joshua told the people to go home. So everyone went back to his own land.
Then Joshua told the people to go home. So everyone went back to his own land.
George Lamsa Translation
And after Joshua had charged the people, he sent them away, every man to his inheritance.
And after Joshua had charged the people, he sent them away, every man to his inheritance.
Good News Translation
Then Joshua sent the people away, and everyone returned to their own part of the land.
Then Joshua sent the people away, and everyone returned to their own part of the land.
Literal Translation
And Joshua sent the people away, each to his inheritance.
And Joshua sent the people away, each to his inheritance.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Iosua let the people go euery one to his enheritauce.
So Iosua let the people go euery one to his enheritauce.
American Standard Version
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Bible in Basic English
Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.
Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.
Bishop's Bible (1568)
And so Iosuah let the people depart, euery man vnto his inheritaunce.
And so Iosuah let the people depart, euery man vnto his inheritaunce.
JPS Old Testament (1917)
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
King James Version (1611)
So Ioshua let the people depart, euery man vnto his inheritance.
So Ioshua let the people depart, euery man vnto his inheritance.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua dismissed the people, and they went every man to his place.
And Joshua dismissed the people, and they went every man to his place.
English Revised Version
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Berean Standard Bible
Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
Wycliffe Bible (1395)
And he lefte the puple, ech man in to his possessioun.
And he lefte the puple, ech man in to his possessioun.
Young's Literal Translation
And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.
And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.
Update Bible Version
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
Webster's Bible Translation
So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.
So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.
World English Bible
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
New King James Version
So Joshua let the people depart, each to his own inheritance.
So Joshua let the people depart, each to his own inheritance.
New Living Translation
Then Joshua sent all the people away to their own homelands.
Then Joshua sent all the people away to their own homelands.
New Life Bible
Then Joshua sent the people away, each to his own land.
Then Joshua sent the people away, each to his own land.
New Revised Standard
So Joshua sent the people away to their inheritances.
So Joshua sent the people away to their inheritances.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
And Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Douay-Rheims Bible
And he sent the people away every one to their own possession,
And he sent the people away every one to their own possession,
Revised Standard Version
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
THE MESSAGE
Then Joshua dismissed the people, each to his own place of inheritance.
Then Joshua dismissed the people, each to his own place of inheritance.
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.
Contextual Overview
15 If it seems bad to you to serve Adonai , then choose today whom you are going to serve! Will it be the gods your ancestors served beyond the River? or the gods of the Emori, in whose land you are living? As for me and my household, we will serve Adonai !" 16 The people answered, "Far be it from us that we would abandon Adonai to serve other gods; 17 because it is Adonai our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from a life of slavery, and did those great signs before our eyes, and preserved us all along the way we traveled and among all the peoples we passed through; 18 and it was Adonai who drove out from ahead of us all the peoples, the Emori living in the land. Therefore we too will serve Adonai , for he is our God." 19 Y'hoshua said to the people, "You can't serve Adonai ; because he is a holy God, a jealous God, and he will not forgive your crimes and sins. 20 If you abandon Adonai and serve foreign gods, he will turn, doing you harm and destroying you after he has done you good." 21 But the people said to Y'hoshua, "No, but we will serve Adonai ." 22 Y'hoshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen Adonai , to serve him." They answered, "We are witnesses." 23 "Now," Y'hoshua urged, "put away the foreign gods you have among you, and turn your hearts to Adonai , the God of Isra'el." 24 The people answered Y'hoshua, "We will serve Adonai our God; we will pay attention to what he says."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Judges 2:6
Cross-References
Genesis 24:48
bowed my head, prostrated myself before Adonai and blessed Adonai , God of my master Avraham, for having led me in the right way to obtain my master's brother's [grand]daughter for his son.
bowed my head, prostrated myself before Adonai and blessed Adonai , God of my master Avraham, for having led me in the right way to obtain my master's brother's [grand]daughter for his son.
Genesis 24:55
Her brother and mother said, "Let the girl stay with us a few days, at least ten. After that, she will go."
Her brother and mother said, "Let the girl stay with us a few days, at least ten. After that, she will go."
Genesis 24:67
Then Yitz'chak brought her into his mother Sarah's tent and took Rivkah, and she became his wife, and he loved her. Thus was Yitz'chak comforted for the loss of his mother.
Then Yitz'chak brought her into his mother Sarah's tent and took Rivkah, and she became his wife, and he loved her. Thus was Yitz'chak comforted for the loss of his mother.
Genesis 31:33
Lavan went into Ya‘akov's tent, then into Le'ah's tent and into the tent of the two slave-girls; but he did not find them. He left Le'ah's tent and entered Rachel's tent.
Lavan went into Ya‘akov's tent, then into Le'ah's tent and into the tent of the two slave-girls; but he did not find them. He left Le'ah's tent and entered Rachel's tent.
Gill's Notes on the Bible
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. Dismissed them, and took his final leave and farewell of them, dying soon after; upon which they returned to the possessions and inheritances assigned by lot to the several tribes, of which they were the heads and princes.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 28. So Joshua — After this verse the Septuagint insert Joshua 24:31.