Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Luke 17:23

People will say to you, ‘Look! Right here!' or, ‘See! Over there!' Don't run off, don't follow them,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   Persecution;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Son of Man;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Birth of Christ;   Discourse;   Eschatology (2);   Following;   Luke, Gospel According to;   Obedience (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Follow;   Parousia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will say to you,
King James Version (1611)
And they shall say to you, See here, or see there: Goe not after them, nor follow them.
King James Version
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
English Standard Version
And they will say to you, ‘Look, there!' or ‘Look, here!' Do not go out or follow them.
New American Standard Bible
"And they will say to you, 'Look there,' or, 'Look here!' Do not leave, and do not run after them.
New Century Version
People will say to you, ‘Look, there he is!' or, ‘Look, here he is!' Stay where you are; don't go away and search.
Amplified Bible
"They will say to you, 'Look [the Messiah is] there!' or 'Look [He is] here!' Do not go away [to see Him], and do not run after them.
New American Standard Bible (1995)
"They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
Legacy Standard Bible
And they will say to you, ‘Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
Berean Standard Bible
People will tell you, 'Look, there He is,' or 'Here He is.' Do not go out or chase after them.
Contemporary English Version
When people say to you, "Look there," or "Look here," don't go looking for him.
Darby Translation
And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow [them].
Easy-to-Read Version
People will say to you, ‘Look, there it is!' or ‘Look, here it is!' Stay where you are; don't go away and search.
Geneva Bible (1587)
Then they shall say to you, Behold here, or beholde there: but goe not thither, neither followe them.
George Lamsa Translation
And if they should say to you, Behold, he is here! and behold, he is there! do not go.
Good News Translation
There will be those who will say to you, ‘Look, over there!' or, ‘Look, over here!' But don't go out looking for it.
Lexham English Bible
And they will say to you, ‘Behold, there!' ‘Behold, here!' Do not go out or run after them!
Literal Translation
And they will say to you, Lo, here! Or, Lo, there! Do not go away, nor follow.
American Standard Version
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
Bible in Basic English
And if they say to you, See, it is there! or, It is here! do not go away, or go after them.
Hebrew Names Version
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
International Standard Version
PeopleThey
">[fn] will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' Don't go and chase after him.Matthew 24:23; Mark 13:21; Luke 21:8;">[xr]
Etheridge Translation
And if they say to you, Behold here, and, Behold there, go not.
Murdock Translation
And if they shall say to you: Lo, here he is! or, Lo, there he is! go not forth.
Bishop's Bible (1568)
And they shall say to you, See here, see there: Go not after them, nor folowe them.
English Revised Version
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
World English Bible
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
Wesley's New Testament (1755)
And when they shall say to you, See here; see there: go not, nor follow them.
Weymouth's New Testament
And they will say to you, `See there!' `See here!' Do not start off and go in pursuit.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen seie to you, Lo! here, and lo there. Nyle ye go, nether sue ye;
Update Bible Version
And they shall say to you, Look, there! Or, Look, here! don't go away, nor follow after [them]:
Webster's Bible Translation
And they will say to you, See here; or, see there: go not after [them], nor follow them.
New English Translation
Then people will say to you, ‘Look, there he is!' or ‘Look, here he is!' Do not go out or chase after them.
New King James Version
And they will say to you, 'Look here!' or 'Look there!' [fn] Do not go after them or follow them.
New Living Translation
People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,' or ‘Here he is,' but don't go out and follow them.
New Life Bible
They will say to you, ‘He is here,' or, ‘He is there,' but do not follow them.
New Revised Standard
They will say to you, ‘Look there!' or ‘Look here!' Do not go, do not set off in pursuit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they will say unto you, Lo there! or, Lo here! Do not depart, and do notpursue.
Douay-Rheims Bible
And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them.
Revised Standard Version
And they will say to you, 'Lo, there!' or 'Lo, here!' Do not go, do not follow them.
Tyndale New Testament (1525)
And they shall saye to you: Se here Se there. Goo not after them nor folowe them
Young's Literal Translation
and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow;
Miles Coverdale Bible (1535)
And they shal saye vnto you: Se here, Se there. Go not ye, nether folowe,
Mace New Testament (1729)
they will tell you, here he is, or, he is there: but don't go out to follow them;
Simplified Cowboy Version
There will be people saying, 'Look, over there! or, 'Here he is over here!' But don't believe those people.

Contextual Overview

20 The P'rushim asked Yeshua when the Kingdom of God would come. "The Kingdom of God," he answered, "does not come with visible signs; 21 nor will people be able to say, ‘Look! Here it is!' or, ‘Over there!' Because, you see, the Kingdom of God is among you." 22 Then he said to his talmidim, "The time is coming when you will long to see even one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23 People will say to you, ‘Look! Right here!' or, ‘See! Over there!' Don't run off, don't follow them, 24 because the Son of Man in his day will be like lightning that flashes and lights up the sky from one horizon to the other. 25 But first he must endure horrible suffering and be rejected by this generation. 26 "Also, at the time of the Son of Man, it will be just as it was at the time of Noach. 27 People ate and drank, and men and women married, right up until the day Noach entered the ark; then the flood came and destroyed them all. 28 Likewise, as it was in the time of Lot — people ate and drank, bought and sold, planted and built; 29 but the day Lot left S'dom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 17:21, Luke 21:8, Matthew 24:23-26, Mark 13:21-23

Reciprocal: Luke 17:20 - observation John 7:34 - General

Cross-References

Genesis 17:2
I will make my covenant between me and you, and I will increase your numbers greatly."
Genesis 17:9
God said to Avraham, "As for you, you are to keep my covenant, you and your descendants after you, generation after generation.
Genesis 17:10
Here is my covenant, which you are to keep, between me and you, along with your descendants after you: every male among you is to be circumcised.
Genesis 17:12
Generation after generation, every male among you who is eight days old is to be circumcised, including slaves born within your household and those bought from a foreigner not descended from you.
Genesis 17:14
Any uncircumcised male who will not let himself be circumcised in the flesh of his foreskin — that person will be cut off from his people, because he has broken my covenant."
Genesis 17:18
Avraham said to God, "If only Yishma‘el could live in your presence!"
Genesis 17:19
God answered, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you are to call him Yitz'chak [laughter]. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
Genesis 17:25
and Yishma‘el his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:26
Avraham and Yishma‘el his son were circumcised on the same day;
Genesis 17:27
and all the men in his household, both slaves born in his house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. Haftarah Lekh L'kha: Yesha‘yahu (Isaiah) 40:27–41:16 B'rit Hadashah suggested readings for Parashah Lekh L'kha: Acts 7:1–8; Romans 3:19–5:6; Galatians 3:15–18; 5:1–6; Colossians 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 7:1–19; 11:8–12

Gill's Notes on the Bible

And they shall say unto you, see here, or see there,.... That is, there is Christ; and in two of Beza's exemplars, the word Christ is added as in Matthew 24:23 from whence it seems to be transcribed: and the sense is, it shall be said by one or another; Christ is in such a place, or he is in such a place, and he will quickly appear, and deliver the people of the Jews out of all their distresses and calamities by the Romans,

Go not after them nor follow [them]: the last clause, "nor follow them", is left out in the Syriac and Persic versions; the meaning is, give no credit to them; as if Christ was come again in person, and was in such a place, do not go along with them, where they direct, as into the desert, or into the secret chambers; for to follow them will be very dangerous, of bad consequence, as well as vain and fruitless; see Acts 5:36.

Barnes' Notes on the Bible

And they shall say ... - Many false Christs, according to Josephus, appeared about that time, attempting to lead away the people. See the notes at Matthew 24:23-27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 17:23. And they shall say — Or, And IF they shall say. Two MSS., the Syriac and Armenian, have εαν, IF.

See here — KM, sixteen others, and the later Syriac, have ο χριστος, Behold the Christ is here. This is undoubtedly the meaning of the place. Matthew 24:23; Matthew 24:23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile