Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Luke 22:11

and say to its owner, ‘The Rabbi says to you, "Where is the guest room, where I am to eat the Pesach meal with my talmidim?" '

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Passover;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mark;   Passover;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Feasts and Festivals of Israel;   Offerings and Sacrifices;   Easton Bible Dictionary - Guest-Chamber;   Inn;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Goodman;   Guest Room or Chamber;   Inn;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hospitality;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrayal;   Family;   Guest-Chamber;   House;   Householder;   Humiliation of Christ;   Inn;   Last Supper;   Lord's Supper. (I.);   Pitcher ;   Prayer (2);   Toleration, Tolerance;   Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Pass'over,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   Lord's Supper (Eucharist);   The Jewish Encyclopedia - Haggadah (Shel Pesaḥ);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks you, “Where is the guest room where I can eat the Passover with my disciples?”’
King James Version (1611)
And yee shall say vnto the goodman of the house, The Master saith vnto thee, Where is the ghest-chamber where I shall eate the Passeouer with my disciples?
King James Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
English Standard Version
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
New American Standard Bible
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
New Century Version
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says: "Where is the guest room in which I may eat the Passover meal with my followers?"'
Amplified Bible
"And say to the owner of the house, 'The Teacher asks, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
New American Standard Bible (1995)
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Legacy Standard Bible
And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Berean Standard Bible
and say to the owner of that house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?'
Contemporary English Version
and say to the owner, ‘Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.'
Darby Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
Easy-to-Read Version
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you please show us the room where he and his followers can eat the Passover meal.'
Geneva Bible (1587)
And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?
George Lamsa Translation
Say to the master of the house, Our Teacher says, Where is the guest room, where I may eat the passover with my disciples?
Good News Translation
and say to the owner of the house: ‘The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?'
Lexham English Bible
And you will say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
Literal Translation
And you will say to the housemaster of that house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?
American Standard Version
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Bible in Basic English
And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Hebrew Names Version
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Pesach with my talmidim?"'
International Standard Version
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks you, "Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?"'
Etheridge Translation
say to the lord of the house, Our Master saith, Is there a dining-place where I may eat the petscha with my disciples ?
Murdock Translation
and where he entereth, say ye to the lord of the house: Our Rabbi saith, Is there a place of refreshment, in which I may eat the Passover, with my disciples?
Bishop's Bible (1568)
And ye shall say vnto the good man of the house, the maister saith vnto thee, where is the ghest chamber, where I shall eate ye Passouer with my disciples?
English Revised Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
World English Bible
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
Wesley's New Testament (1755)
And say to the master of the house, The master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Weymouth's New Testament
and say to the master of the house, "`The Rabbi asks you, Where is the room where I can eat the Passover with my disciples?'
Wycliffe Bible (1395)
And ye schulen seie to the hosebonde man of the hous, The maister seith to thee, Where is a chaumbre, where Y schal ete the pask with my disciplis?
Update Bible Version
And you shall say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Webster's Bible Translation
And ye shall say to the master of the house, The Master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?
New English Translation
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
New King James Version
Then you shall say to the master of the house, "The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"'
New Living Translation
say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
New Life Bible
Say to the owner of the house, ‘The Teacher asks you, "Where is the room you keep for friends where I may eat this special supper with My followers?"'
New Revised Standard
and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And ye shall say unto the master of the house - The teacher saith unto thee, where is the lodging, where, the passover, with my disciples, I may eat?
Douay-Rheims Bible
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee: Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
Revised Standard Version
and tell the householder, 'The Teacher says to you, Where is the guest room, where I am to eat the passover with my disciples?'
Tyndale New Testament (1525)
and saye vnto ye good ma of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber where I shall eate myne ester lambe wt my disciples?
Young's Literal Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter labe with my disciples?
Mace New Testament (1729)
and say to the man of the house, our master sent to ask for a room, where he may eat the passover with his disciples.
Simplified Cowboy Version
When you get there, tell him the Top Hand asks, 'Where can I eat the Passover meal with my cowboys?'

Contextual Overview

7 Then came the day of matzah, on which the Passover lamb had to be killed. 8 Yeshua sent Kefa and Yochanan, instructing them, "Go and prepare our Seder, so we can eat." 9 They asked him, "Where do you want us to prepare it?" 10 He told them, "As you're going into the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house he enters, 11 and say to its owner, ‘The Rabbi says to you, "Where is the guest room, where I am to eat the Pesach meal with my talmidim?" ' 12 He will show you a large room upstairs already furnished; make the preparations there." 13 They went and found things just as Yeshua had told them they would be, and they prepared for the Seder. 14 When the time came, Yeshua and the emissaries reclined at the table, 15 and he said to them, "I have really wanted so much to celebrate this Seder with you before I die! 16 For I tell you, it is certain that I will not celebrate it again until it is given its full meaning in the Kingdom of God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Master: Luke 19:31, Luke 19:34, Matthew 21:3, John 11:28

Where is: Luke 19:5, Revelation 3:20

Cross-References

Genesis 16:7
The angel of Adonai found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur,
Genesis 21:17
God heard the boy's voice, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What's wrong with you, Hagar? Don't be afraid, because God has heard the voice of the boy in his present situation.
Genesis 22:1
(vii) After these things, God tested Avraham. He said to him, "Avraham!" and he answered, "Here I am."
Genesis 22:9
They came to the place God had told him about; and Avraham built the altar there, set the wood in order, bound Yitz'chak his son and laid him on the altar, on the wood.
Genesis 22:10
Then Avraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Genesis 22:12
He said, "Don't lay your hand on the boy! Don't do anything to him! For now I know that you are a man who fears God, because you have not withheld your son, your only son, from me."
Genesis 22:16
He said, "I have sworn by myself — says Adonai — that because you have done this, because you haven't withheld your son, your only son,
Exodus 3:4
When Adonai saw that he had gone over to see, God called to him from the middle of the bush, "Moshe! Moshe!" He answered, "Here I am."
1 Samuel 3:10
Adonai came and stood, then spoke as at the other times: "Sh'mu'el! Sh'mu'el!" Then Sh'mu'el said, "Speak; your servant is listening."
Acts 9:4
Falling to the ground, he heard a voice saying to him, "Sha'ul! Sha'ul! Why do you keep persecuting me?"

Gill's Notes on the Bible

And ye shall say unto the goodman of the house,.... The master of it; for the man bearing the pitcher of water seems to be a servant only:

the master saith unto thee: by these his two disciples, Peter and John; it looks as if the word "master", as peculiar to Christ, and by way of eminency belonging to him, Matthew 23:10 was well known to those who believed, and were followers of him, as the man of this house might be; see John 11:28. The Syriac and Persic versions read, "our master saith", and leave out the other phrase, to thee:

where is the guest chamber; or dining room: the word properly signifies an inn, or place to wait at; so called, from travellers unloosing their burdens there, either from themselves, or their beasts; the Arabic version renders it, "the place of my rest": a place for refreshment and feasting:

where I shall eat the passover with my disciples? who were a sufficient number to eat the passover lamb by themselves;

John 11:28- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 26:17-19 notes, and Mark 14:12-16 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile