Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Luke 24:6
He is not here; he has been raised. Remember how he told you while he was still in the Galil,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
“He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
“He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
King James Version (1611)
He is not heere, but is risen: Remember how he spake vnto you when he was yet in Galilee,
He is not heere, but is risen: Remember how he spake vnto you when he was yet in Galilee,
King James Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
English Standard Version
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
New American Standard Bible
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
New Century Version
He is not here; he has risen from the dead. Do you remember what he told you in Galilee?
He is not here; he has risen from the dead. Do you remember what he told you in Galilee?
Amplified Bible
"He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee,
"He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee,
New American Standard Bible (1995)
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Legacy Standard Bible
He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Berean Standard Bible
He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:
He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:
Contemporary English Version
Jesus isn't here! He has been raised from death. Remember that while he was still in Galilee, he told you,
Jesus isn't here! He has been raised from death. Remember that while he was still in Galilee, he told you,
Darby Translation
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,
Easy-to-Read Version
Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Geneva Bible (1587)
He is not here, but is risen: remember how he spake vnto you, when he was yet in Galile,
He is not here, but is risen: remember how he spake vnto you, when he was yet in Galile,
George Lamsa Translation
He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee,
He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee,
Good News Translation
He is not here; he has been raised. Remember what he said to you while he was in Galilee:
He is not here; he has been raised. Remember what he said to you while he was in Galilee:
Lexham English Bible
He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he was still in Galilee,
He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he was still in Galilee,
Literal Translation
He is not here, but was raised. Remember how He spoke to you, yet being in Galilee,
He is not here, but was raised. Remember how He spoke to you, yet being in Galilee,
American Standard Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Bible in Basic English
He is not here, he has come back to life: have in mind what he said to you when he was still in Galilee, saying,
He is not here, he has come back to life: have in mind what he said to you when he was still in Galilee, saying,
Hebrew Names Version
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in the Galil,
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in the Galil,
International Standard Version
He is not here but has been raised.He is not here, but has been raised">[fn] Remember what he told you while he was still in Galilee,Matthew 16:21; 17:23; Mark 8:31; 9:31; Luke 9:22;">[xr]
He is not here but has been raised.He is not here, but has been raised">[fn] Remember what he told you while he was still in Galilee,Matthew 16:21; 17:23; Mark 8:31; 9:31; Luke 9:22;">[xr]
Etheridge Translation
He is not here, he is risen. Remember what he spake with you while he was in Galila,
He is not here, he is risen. Remember what he spake with you while he was in Galila,
Murdock Translation
He is not here; he is risen. Remember how he conversed with you, when he was in Galilee,
He is not here; he is risen. Remember how he conversed with you, when he was in Galilee,
Bishop's Bible (1568)
He is not here, but is risen: Remember howe he spake vnto you, when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: Remember howe he spake vnto you, when he was yet in Galilee,
English Revised Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
World English Bible
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
Wesley's New Testament (1755)
He is not here, but is risen. Remember how he spake to you being yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spake to you being yet in Galilee,
Weymouth's New Testament
He is not here. He has come back to life. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
He is not here. He has come back to life. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Wycliffe Bible (1395)
He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
Update Bible Version
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
Webster's Bible Translation
He is not here, but is risen. Remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
New English Translation
He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
New King James Version
He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
New Living Translation
He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
New Life Bible
He is not here. He is risen. Do you not remember what He said to you when He was yet in Galilee?
He is not here. He is risen. Do you not remember what He said to you when He was yet in Galilee?
New Revised Standard
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Remember how he spake unto you while yet he was in Galilee:
Douay-Rheims Bible
He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
Revised Standard Version
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Tyndale New Testament (1525)
He is not here: but is rysen. Remember how he spake vnto you when he was yet with you in Galile
He is not here: but is rysen. Remember how he spake vnto you when he was yet with you in Galile
Young's Literal Translation
he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
Miles Coverdale Bible (1535)
He is not here. He is rysen vp. Remembre, how yt he tolde you wha he was yet in Galile,
He is not here. He is rysen vp. Remembre, how yt he tolde you wha he was yet in Galile,
Mace New Testament (1729)
he is not here, but is risen: remember what he told you, when he was yet in Galilee,
he is not here, but is risen: remember what he told you, when he was yet in Galilee,
Simplified Cowboy Version
The one you look for isn't here. He has ridden back from the dead. He told y'all this would happen, 'Sinners will double-cross God's Top Hand and be strung up, but he will come riding back on the third day.'"
The one you look for isn't here. He has ridden back from the dead. He told y'all this would happen, 'Sinners will double-cross God's Top Hand and be strung up, but he will come riding back on the third day.'"
Contextual Overview
1 but the next day, while it was still very early, they took the spices they had prepared, went to the tomb, 2 and found the stone rolled away from the tomb! 3 On entering, they discovered that the body of the Lord Yeshua was gone! 4 They were standing there, not knowing what to think about it, when suddenly two men in dazzlingly bright clothing stood next to them. 5 Terror-stricken, they bowed down with their faces to the ground. The two men said to them, "Why are you looking for the living among the dead? 6 He is not here; he has been raised. Remember how he told you while he was still in the Galil, 7 ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be executed on a stake as a criminal, but on the third day be raised again'?" 8 Then they remembered his words; 9 and, returning from the tomb, they told everything to the Eleven and to all the rest. 10 The women who told the emissaries these things were Miryam of Magdala, Yochanah, Miryam the mother of Ya‘akov, and the others in their circle.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
remember: Luke 24:44-46, Luke 9:22, Luke 18:31-33, Matthew 12:40, Matthew 16:21, Matthew 17:22, Matthew 17:23, Matthew 20:18, Matthew 20:19, Matthew 27:63, Matthew 28:6, Mark 8:31, Mark 9:9, Mark 9:10, Mark 9:31, Mark 9:32, Mark 10:33, Mark 10:34
Reciprocal: Matthew 26:2 - betrayed Luke 9:44 - for John 12:16 - then John 18:4 - knowing 2 Thessalonians 2:5 - Remember Hebrews 12:5 - ye have forgotten
Cross-References
Genesis 24:13
Here I am, standing by the spring, as the daughters of the townsfolk come out to draw water.
Here I am, standing by the spring, as the daughters of the townsfolk come out to draw water.
Genesis 24:16
The girl was very beautiful, a virgin, never having had sexual relations with any man. She went down to the spring, filled her jug and came up.
The girl was very beautiful, a virgin, never having had sexual relations with any man. She went down to the spring, filled her jug and came up.
Genesis 24:20
She quickly emptied her jug into the trough, then ran again to the well to draw water, and kept on drawing water for all his camels.
She quickly emptied her jug into the trough, then ran again to the well to draw water, and kept on drawing water for all his camels.
Genesis 24:22
When the camels were done drinking, the man took a gold nose-ring weighing one-fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces
When the camels were done drinking, the man took a gold nose-ring weighing one-fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces
Galatians 5:1
What the Messiah has freed us for is freedom! Therefore, stand firm, and don't let yourselves be tied up again to a yoke of slavery.
What the Messiah has freed us for is freedom! Therefore, stand firm, and don't let yourselves be tied up again to a yoke of slavery.
Hebrews 10:39
However, we are not the kind who shrink back and are destroyed; on the contrary, we keep trusting and thus preserve our lives!
However, we are not the kind who shrink back and are destroyed; on the contrary, we keep trusting and thus preserve our lives!
Hebrews 11:9
By trusting , he lived as a temporary resident in the Land of the promise, as if it were not his, staying in tents with Yitz'chak and Ya‘akov, who were to receive what was promised along with him.
By trusting , he lived as a temporary resident in the Land of the promise, as if it were not his, staying in tents with Yitz'chak and Ya‘akov, who were to receive what was promised along with him.
Gill's Notes on the Bible
He is not here, but is risen,.... So in Matthew 28:6 see the note there:
remember how he spake unto you when he was yet in Galilee; for these women that followed him from Galilee were along with the disciples when he said the following words to them; and which are recorded in
Matthew 17:22.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 28:1-11.