Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Matthew 21:11

And the crowds answered, "This is Yeshua, the prophet from Natzeret in the Galil."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Nazareth;   Thompson Chain Reference - Galilee;   Jesus Christ;   Names;   Nazareth, Jesus of;   Prophet, Christ as;   Titles and Names;   The Topic Concordance - Blessings;   Government;   Jesus Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nazarene;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Hosanna;   Messiah;   Palestine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Praise;   Prophet, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Matthew, the Gospel of;   Pilgrimage;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prophet;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Fame;   Foresight;   Multitude;   Nathanael ;   Nazarene (2);   Nazareth ;   Popularity ;   Prophet;   Quotations (2);   Reverence;   Surname;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hosanna;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”
King James Version (1611)
And the multitude said, This is Iesus the Prophet of Nazareth of Galilee.
King James Version
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
English Standard Version
And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
New American Standard Bible
And the crowds were saying, "This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee."
New Century Version
The crowd said, "This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
Amplified Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
New American Standard Bible (1995)
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
Legacy Standard Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
Berean Standard Bible
The crowds replied, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Contemporary English Version
The crowd answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Darby Translation
And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
Easy-to-Read Version
The crowds following Jesus answered, "This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
Geneva Bible (1587)
And the people said, This is Iesus that Prophet of Nazareth in Galile.
George Lamsa Translation
And the people were saying. This is the prophet, Jesus, from Nazareth in Galilee.
Good News Translation
"This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.
Lexham English Bible
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!"
Literal Translation
And the crowds said, This is Jesus, the Prophet, the One from Nazareth of Galilee.
American Standard Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
Bible in Basic English
And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
Hebrew Names Version
The multitudes said, "This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil."
International Standard Version
The crowds kept saying, "This is the prophet Jesus, the man from Nazareth in Galilee."Matthew 2:23; Luke 7:16; John 6:14; 7:40; 9:17;">[xr]
Etheridge Translation
But the multitude answered, This is Jeshu, the prophet who is from Natsrath of Galila.
Murdock Translation
And the multitudes said, This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.
Bishop's Bible (1568)
And the multitude saide: This is Iesus that prophete of Nazareth in Galilee.
English Revised Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
World English Bible
The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."
Wesley's New Testament (1755)
And the multitude said, This is Jesus, the prophet, from Nazareth of Galilee.
Weymouth's New Testament
"This is Jesus, the Prophet, from Nazareth in Galilee," replied the crowds.
Wycliffe Bible (1395)
But the puple seide, This is Jhesus, the prophete, of Nazareth of Galilee.
Update Bible Version
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
Webster's Bible Translation
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
New English Translation
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
New King James Version
So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."
New Living Translation
And the crowds replied, "It's Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
New Life Bible
Many people said, "This is Jesus, the One Who speaks for God from the town of Nazareth in the country of Galilee."
New Revised Standard
The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the multitudes, were saying - This, is the prophet Jesus, - He from Nazareth of Galilee.
Douay-Rheims Bible
And the people said: This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
Revised Standard Version
And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
Tyndale New Testament (1525)
And the people sayde: this is Iesus the Prophet of Nazareth a cyte of Galile.
Young's Literal Translation
And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And the people sayde: This is Iesus ye prophet of Nazareth out of Galile.
Mace New Testament (1729)
and the crowd said, 'tis Jesus the prophet of Nazareth in Galilee.
THE MESSAGE
The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
Simplified Cowboy Version
The crowds shouted back, "This is Jesus, the Boss's Son from Nazareth in Galilee."

Contextual Overview

1 As they were approaching Yerushalayim, they came to Beit-Pagei on the Mount of Olives. Yeshua sent two talmidim 2 with these instructions: "Go into the village ahead of you, and you will immediately find a donkey tethered there with its colt. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, tell him, ‘The Lord needs them'; and he will let them go at once." 4 This happened in order to fulfill what had been spoken through the prophet, 5 "Say to the daughter of Tziyon, ‘Look! Your King is coming to you, riding humbly on a donkey, and on a colt, the offspring of a beast of burden!' 6 So the talmidim went and did as Yeshua had directed them. 7 They brought the donkey and the colt and put their robes on them, and Yeshua sat on them. 8 Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road. 9 The crowds ahead of him and behind shouted, "Please! Deliver us!" to the Son of David; "Blessed is he who comes in the name of Adonai !" "You in the highest heaven! Please! Deliver us!" 10 When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. "Who is this?" they asked.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

This: Matthew 16:13, Matthew 16:14, Deuteronomy 18:15-19, Luke 7:16, John 7:40, John 9:17, Acts 3:22, Acts 3:23, Acts 7:37

of Nazareth: Matthew 2:23, John 1:45, John 1:46, John 6:14

Reciprocal: Matthew 21:46 - because Matthew 26:69 - Jesus Mark 6:15 - a prophet Mark 10:47 - Jesus Mark 14:67 - Jesus Luke 18:36 - he Luke 24:19 - Concerning John 7:39 - Of John 18:5 - Jesus Acts 2:7 - are

Cross-References

Genesis 17:18
Avraham said to God, "If only Yishma‘el could live in your presence!"
Genesis 21:1
Adonai remembered Sarah as he had said, and Adonai did for Sarah what he had promised.
Genesis 21:2
Sarah conceived and bore Avraham a son in his old age, at the very time God had said to him.
2 Samuel 18:33
David took a census of the people who were with him and appointed over them commanders of thousands and of hundreds. Then David dispatched the people, a third of them under the command of Yo'av, a third under Avishai the son of Tz'ruyah, Yo'av's brother, and a third under Ittai the Gitti; and the king said to the people, "I will also go out with you, myself." But the people replied, "Don't go out; because if we flee, they won't care about us. Even if half of us die, they won't care about us. But you are worth ten thousand of us; so it is better now that you stay in the city and be ready if we need help." The king answered them, "I will do whatever you think best." So the king stood at the side of the gate, while all the people went out by hundreds and by thousands. The king gave orders to Yo'av, Avishai and Ittai, "For my sake, deal gently with young Avshalom." All the people were listening when the king gave all the commanders this order concerning Avshalom. So the people went out into the field against Isra'el; the battle took place in the forest of Efrayim. The people of Isra'el were defeated there by David's servants; there was a terrible slaughter that day of 20,000 men. For the battle there was spread all over the countryside; the forest devoured more people that day than did the sword. Avshalom happened to meet some of David's servants. Avshalom was riding his mule, and as the mule walked under the thick branches of a big terebinth tree, his head got caught in the terebinth, so that he was left hanging between earth and sky, as the mule went on from under him. Someone saw it and told Yo'av, "I saw Avshalom hanging in a terebinth." Yo'av asked the man who told him, "Here now, you saw it; so why didn't you strike him to the ground then and there? I would have had to give you ten pieces of silver and a belt besides." The man replied to Yo'av, "Even if I were to get a thousand pieces of silver, I still wouldn't raise my hand against the son of the king! After all, while we were listening, the king ordered you, Avishai and Ittai, ‘Be careful that no one touches young Avshalom.' Or, if I had pretended that I didn't know, the king would have known otherwise anyway; and you wouldn't have interceded for me either." Yo'av said, "I can't waste time arguing with you!" He took three darts in his hand and rammed them through Avshalom's heart while he was still alive, hanging from the terebinth. Then Yo'av's ten young armor-bearers surrounded Avshalom, struck him and killed him. Yo'av sounded the shofar, and the people returned from pursuing Isra'el, because Yo'av held back the troops. They took Avshalom and threw him into a big pit in the forest and piled a big heap of stones over him. All Isra'el fled, each one to his tent. In his own lifetime Avshalom had taken and raised for himself the pillar which stands in the King's Valley; because he said, "I don't have a son to preserve the memory of my name." So he named the pillar after himself, and it's called Avshalom's Monument to this day. Then Achima‘atz the son of Tzadok said, "Let me run now and bring news to the king that Adonai has judged in his favor by releasing him from his enemies." Yo'av said to him, "You are not to be the one to bring the news today; you can convey news another day; but today you will not bring news, because the king's son is dead." Then Yo'av said to the Ethiopian, "Go, tell the king what you saw." The Ethiopian bowed to Yo'av, then ran off. But Achima‘atz the son of Tzadok said again to Yo'av, "Come what may, please let me also run after the Ethiopian." Yo'av answered, "Why do you want to run, my son? You won't receive any reward for bringing the news." "I don't care — whatever happens, I want to run." So he said to him, "Run." Then Achima‘atz ran by the road through the desert flats and outran the Ethiopian. David was sitting between the two gates. A watchman went up to the roof of the gate and out onto the wall, raised his eyes, looked, and saw there a man running by himself. The watchman cried out and told the king. The king said, "If he's alone, he has good news to tell." As he ran along and came close, the watchman saw another man running and called to the gatekeeper, "There's another man running by himself." The king said, "He too must have good news." The watchman said, "The first one runs like Achima‘atz the son of Tzadok." The king said, "He's a good man, he comes with good news." Achima‘atz called to the king, "Shalom," prostrated himself before the king with his face to the ground and said, "Blessed be Adonai your God, who has handed over the men who rebelled against my lord the king." The king asked, "Is everything all right with young Avshalom?" Achima‘atz answered, "When Yo'av sent the king's servant and me your servant, I saw a big commotion; but I didn't know what it was." The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there. Then up came the Ethiopian, and the Ethiopian said, "There's good news for my lord the king, for Adonai has judged in your favor and rid you of all those who rebelled against you." The king asked the Ethiopian, "Is everything all right with young Avshalom?" The Ethiopian answered, "May the enemies of my lord the king and all who rebel against you in order to harm you be as that young man is."
Matthew 10:37
Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than he loves me is not worthy of me.
Hebrews 12:11
Now, all discipline , while it is happening, does indeed seem painful, not enjoyable; but for those who have been trained by it, it later produces its peaceful fruit, which is righteousness.

Gill's Notes on the Bible

And the multitude said,.... Or the people, as the Vulgate Latin, and Munster's Hebrew Gospel read; the common people, that went before, and followed after him: these knew Christ better than the inhabitants of Jerusalem, the Scribes and Pharisees, and rulers of the people.

This is Jesus the prophet: that prophet Moses spoke of, in

Deuteronomy 18:15 and the nation of the Jews in general expected:

of Nazareth of Galilee; who, though he was not born there, yet being educated, and having lived much in that place, is said to be of it; and which was the common opinion of the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 21:11. This is Jesus THE PROPHET] ο προφητης THAT prophet whom Moses spoke of, Deuteronomy 18:18. I will raise them up a prophet - like unto thee, &c. Every expression of the multitude plainly intimated that they fully received our blessed Lord as the promised Messiah. - How strange is it that these same people (if the creatures of the high priest be not only intended) should, about five days after, change their hosannas for, Away with him! crucify him! crucify him! How fickle is the multitude! Even when they get right, there is but little hope that they will continue so long.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile