the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Nehemiah 13:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Didn’t your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling his anger against Israel by profaning the Sabbath!”
Didn't your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Yisra'el by profaning the Shabbat.
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Now you are bringing more wrath on Israel by profaning the Sabbath."
This is just what your ancestors did. So our God did terrible things to us and this city. Now you are making him even more angry at Israel by ruining the Sabbath day."
Isn't this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!"
"Did your fathers (ancestors) not do the same, and did our God not bring all this trouble on us and on this city? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the Sabbath."
"Did your fathers not do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath against Israel by profaning the Sabbath."
Didn't your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.
Did not your fathers thus, and our God brought all this plague vpon vs, and vpon this citie? yet yee increase the wrath vpon Israel, in breaking the Sabbath.
Did not your fathers do the same, so our God brought on us and on this city all this calamity? Yet you are adding to His anger on Israel by profaning the sabbath."
Did not your forefathers do the same things, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling His wrath against Israel by profaning the Sabbath!"
Didn't God punish us and this city because our ancestors did these very same things? And here you are, about to make God furious again by disgracing the Sabbath!"
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.
You know that your ancestors did the same things. That is why our God brought all the troubles and disaster to us and to this city. Now you people are making it so that more of these bad things will happen to Israel. They are doing this because you are breaking the Sabbath by treating it just as if it were any other day."
Your fathers did likewise, and God brought all this misfortune upon us and upon this city, yet you bring more wrath and anger upon Israel by profaning the sabbath.
This is exactly why God punished your ancestors when he brought destruction on this city. And yet you insist on bringing more of God's anger down on Israel by profaning the Sabbath."
Did not your ancestors do this also, and our God brought on us all of this disaster and on this city too? Now you are adding fierce wrath on Israel by profaning the Sabbath!"
Did not your fathers do this, and did not our God bring all this evil on us and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by defiling the Sabbath.
Dyd not oure fathers euen thus, and oure God broughte all this plage vpon vs & vpon this cite? And ye make the wrath more yet vpon Israel, in that ye breake the Sabbath.
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Did not your fathers do the same, and did not our God send all this evil on us and on this town? but you are causing more wrath to come on Israel by not keeping the Sabbath holy.
Dyd not your fathers euen thus, and our God brought all this plague vpon vs, and vpon this citie? And ye make the wrath more yet vpon Israel, in that ye breake the Sabbath?
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.'
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this euill vpon vs, and vpon this citie? yet ye bring more wrath vpon Israel, by profaning the Sabbath.
Did not your fathers thus, and our God brought upon them and upon us and upon this city all these evils? and do ye bring additional wrath upon Israel by profaning the sabbath?
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Whether oure fadris diden not these thingis, and oure God brouyte on vs al this yuel, and on this citee? and `ye encreessen wrathfulnesse on Israel, in defoulynge the sabat.
Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring added wrath on Israel by profaning the Sabbath."
"Wasn't it just this sort of thing that your ancestors did that caused our God to bring all this trouble upon us and our city? Now you are bringing even more wrath upon Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way!"
Did not your fathers do the same, so that our God brought all this trouble to us and to this city? Yet you are bringing more anger to Israel by not keeping the Day of Rest holy."
Did not your ancestors act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the sabbath."
Was it not, thus, your fathers did, and our God brought upon us all this calamity, and upon this city? - and, ye, would add indignation against Israel, by profaning the sabbath!
Did not our fathers do these things, and our God brought all this evil upon us, and upon this city? And you bring more wrath upon Israel by violating the sabbath.
Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this evil on us and on this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath."
Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.'
"Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Did not your: Ezra 9:13-15, Jeremiah 17:21-23, Jeremiah 17:27, Jeremiah 44:9, Jeremiah 44:22, Ezekiel 23:8, Ezekiel 23:26, Zechariah 1:4-6
ye bring more: Leviticus 26:18, Leviticus 26:28, Numbers 32:14, Joshua 22:17, Joshua 22:18
Reciprocal: Jeremiah 44:23 - therefore Ezekiel 23:38 - and have Ezekiel 31:14 - the end
Cross-References
Noach built an altar to Adonai . Then he took from every clean animal and every clean bird, and he offered burnt offerings on the altar.
where he had first built the altar; and there Avram called on the name of Adonai .
Moreover, quarreling arose between Avram's and Lot's herdsmen. The Kena‘ani and the P'rizi were then living in the land.
Avram said to Lot, "Please, let's not have quarreling between me and you, or between my herdsmen and yours, since we're kinsmen.
Someone who had escaped came and told Avram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Emori, brother of Eshkol and brother of ‘Aner; all of them allies of Avram.
Adonai appeared to Avraham by the oaks of Mamre as he sat at the entrance to the tent during the heat of the day.
Sarah died in Kiryat-Arba, also known as Hevron, in the land of Kena‘an; and Avraham came to mourn Sarah and weep for her.
Ya‘akov came home to his father Yitz'chak at Mamre, near Kiryat-Arba (also known as Hevron), where Avraham and Yitz'chak had lived as foreigners.
He said to him, "Go now, see whether things are going well with your brothers and with the sheep, and bring word back to me." So he sent him away from the Hevron Valley, and he went to Sh'khem,
They went up into the Negev and arrived at Hevron; Achiman, Sheshai and Talmai, the ‘Anakim, lived there. (Hevron was built seven years before Tzo‘an in Egypt.)
Gill's Notes on the Bible
Did not your fathers thus,.... Profane the sabbath in like manner:
and did not our God bring all this evil upon us, and upon our city? suffered them to be carried captive into a strange land, and their city destroyed for their sins, and for this of sabbath breaking among the rest, see Jeremiah 17:21,
yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath; additional judgments to those that had been already upon them for the same evil with others.