Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Nehemiah 6:19
They would even praise his good deeds in my presence, and they passed on my words to him. And Toviyah kept sending letters to intimidate me.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Hebrew Names Version
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Toviyah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Toviyah sent letters to put me in fear.
King James Version
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
English Standard Version
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
New Century Version
These important people kept telling me about the good things Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
These important people kept telling me about the good things Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
New English Translation
They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.
They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.
Amplified Bible
Also, they were speaking about Tobiah's good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Also, they were speaking about Tobiah's good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me.
New American Standard Bible
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
World English Bible
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.
Geneva Bible (1587)
Yea, they spake in his praise before me, & tolde him my wordes, and Tobiah sent letters to put me in feare.
Yea, they spake in his praise before me, & tolde him my wordes, and Tobiah sent letters to put me in feare.
Legacy Standard Bible
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and bringing my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and bringing my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Berean Standard Bible
Moreover, these nobles kept reporting to me Tobiah's good deeds, and they relayed my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Moreover, these nobles kept reporting to me Tobiah's good deeds, and they relayed my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Contemporary English Version
The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.
The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.
Darby Translation
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobijah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobijah sent letters to put me in fear.
Easy-to-Read Version
And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.
And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.
George Lamsa Translation
Also they reported his good words before me, and told him anything I said. And Tobiah sent letters to frighten me.
Also they reported his good words before me, and told him anything I said. And Tobiah sent letters to frighten me.
Good News Translation
People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.
People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.
Lexham English Bible
They also were speaking of his good deeds in my presence, and they were sending my words out to him. Tobiah sent letters to intimidate me.
They also were speaking of his good deeds in my presence, and they were sending my words out to him. Tobiah sent letters to intimidate me.
Literal Translation
Also they reported his good deeds before me, and my words were going to him. Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they reported his good deeds before me, and my words were going to him. Tobiah sent letters to make me afraid.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they spake good of him before me, and tolde him my wordes. And Tobias sent letters, to put me in feare.
and they spake good of him before me, and tolde him my wordes. And Tobias sent letters, to put me in feare.
American Standard Version
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Bible in Basic English
And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.
And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.
Bishop's Bible (1568)
And they spake good of him before me, and tolde him my wordes: and Tobia sent letters to put me in feare.
And they spake good of him before me, and tolde him my wordes: and Tobia sent letters to put me in feare.
JPS Old Testament (1917)
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
King James Version (1611)
Also they reported his good deeds before me, and vttered my wordes to him: and Tobiah sent letters to put me in feare.
Also they reported his good deeds before me, and vttered my wordes to him: and Tobiah sent letters to put me in feare.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they reported his words to me, and carried out my words to him: and Tobias sent letters to terrify me.
And they reported his words to me, and carried out my words to him: and Tobias sent letters to terrify me.
English Revised Version
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Wycliffe Bible (1395)
But also thei preisiden hym bifor me, and telden my wordis to hym; and Tobie sente lettris, for to make me aferd.
But also thei preisiden hym bifor me, and telden my wordis to hym; and Tobie sente lettris, for to make me aferd.
Update Bible Version
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Webster's Bible Translation
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. [And] Tobiah sent letters to put me in fear.
New King James Version
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
New Living Translation
They kept telling me about Tobiah's good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me.
They kept telling me about Tobiah's good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me.
New Life Bible
Also they spoke about Tobiah's good works in front of me, and told my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Also they spoke about Tobiah's good works in front of me, and told my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
New Revised Standard
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover, his good deeds, were they telling before me, and, my affairs, were they carrying out to him, - letters, did Tobiah send to put me in fear.
Moreover, his good deeds, were they telling before me, and, my affairs, were they carrying out to him, - letters, did Tobiah send to put me in fear.
Douay-Rheims Bible
And they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear.
And they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear.
Revised Standard Version
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi'ah sent letters to make me afraid.
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi'ah sent letters to make me afraid.
Young's Literal Translation
also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
New American Standard Bible (1995)
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
Contextual Overview
15 So the wall was finished on the twenty-fifth day of the month Elul, in fifty-two days. 16 When all our enemies heard about it and the surrounding nations became afraid, our enemies' self-esteem fell severely; because they realized that this work had been accomplished by our God. 17 During this same period of time, the nobles of Y'hudah sent many letters to Toviyah, and Toviyah kept sending them replies. 18 For there were many in Y'hudah who had sworn allegiance to him, because he was the son-in-law of Sh'khanyah the son of Arach, and his son Y'hochanan had taken as his wife the daughter of Meshulam the son of Berekhyah. 19 They would even praise his good deeds in my presence, and they passed on my words to him. And Toviyah kept sending letters to intimidate me.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they reported: Proverbs 28:4, John 7:7, John 15:19, 1 John 4:5
words: or, matters
to put: Nehemiah 6:9, Nehemiah 6:13, Isaiah 37:10-14, Acts 4:18-21
Reciprocal: Jeremiah 29:25 - Because
Cross-References
Genesis 6:2
the sons of God saw that the daughters of men were attractive; and they took wives for themselves, whomever they chose.
the sons of God saw that the daughters of men were attractive; and they took wives for themselves, whomever they chose.
Genesis 6:3
Adonai said, "My Spirit will not live in human beings forever, for they too are flesh; therefore their life span is to be 120 years."
Adonai said, "My Spirit will not live in human beings forever, for they too are flesh; therefore their life span is to be 120 years."
Genesis 6:8
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God. Noach fathered three sons, Shem, Ham and Yefet. The earth was corrupt before God, the earth was filled with violence. God saw the earth, and, yes, it was corrupt; for all living beings had corrupted their ways on the earth. God said to Noach, "The end of all living beings has come before me, for because of them the earth is filled with violence. I will destroy them along with the earth. Make yourself an ark of gofer-wood; you are to make the ark with rooms and cover it with pitch both outside and inside. Here is how you are to build it: the length of the ark is to be 450 feet, its width seventy-five feet and its height forty-five feet. You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks. "Then I myself will bring the flood of water over the earth to destroy from under heaven every living thing that breathes; everything on earth will be destroyed. But I will establish my covenant with you; you will come into the ark, you, your sons, your wife and your sons' wives with you. "From everything living, from each kind of living being, you are to bring two into the ark, to keep them alive with you; they are to be male and female. Of each kind of bird, each kind of livestock, and each kind of animal creeping on the ground, two are to come to you, so that they can be kept alive. Also take from all the kinds of food that are eaten, and collect it for yourself; it is to be food for you and for them." This is what Noach did; he did all that God ordered him to do.
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God. Noach fathered three sons, Shem, Ham and Yefet. The earth was corrupt before God, the earth was filled with violence. God saw the earth, and, yes, it was corrupt; for all living beings had corrupted their ways on the earth. God said to Noach, "The end of all living beings has come before me, for because of them the earth is filled with violence. I will destroy them along with the earth. Make yourself an ark of gofer-wood; you are to make the ark with rooms and cover it with pitch both outside and inside. Here is how you are to build it: the length of the ark is to be 450 feet, its width seventy-five feet and its height forty-five feet. You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks. "Then I myself will bring the flood of water over the earth to destroy from under heaven every living thing that breathes; everything on earth will be destroyed. But I will establish my covenant with you; you will come into the ark, you, your sons, your wife and your sons' wives with you. "From everything living, from each kind of living being, you are to bring two into the ark, to keep them alive with you; they are to be male and female. Of each kind of bird, each kind of livestock, and each kind of animal creeping on the ground, two are to come to you, so that they can be kept alive. Also take from all the kinds of food that are eaten, and collect it for yourself; it is to be food for you and for them." This is what Noach did; he did all that God ordered him to do.
Genesis 6:9
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God.
But Noach found grace in the sight of Adonai . Haftarah B'resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B'rit Hadashah suggested readings for Parashah B'resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17; 19:3–9; Mark 10:1–12; Luke 3:23–38; Yochanan (John) 1:1–18; 1 Corinthians 6:15–20; 15:35–58; Romans 5:12–21; Ephesians 5:21–32; Colossians 1:14–17; 1 Timothy 2:11–15; Messianic Jews (Hebrews) 1:1–3; 3:7–4:11; 11:1–7; 2 Kefa (2 Peter) 3:3–14; Revelation 21:1–5; 22:1–5 Here is the history of Noach. In his generation, Noach was a man righteous and wholehearted; Noach walked with God.
Genesis 6:15
Here is how you are to build it: the length of the ark is to be 450 feet, its width seventy-five feet and its height forty-five feet.
Here is how you are to build it: the length of the ark is to be 450 feet, its width seventy-five feet and its height forty-five feet.
Genesis 6:16
You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks.
You are to make an opening for daylight in the ark eighteen inches below its roof. Put a door in its side; and build it with lower, second and third decks.
Genesis 8:17
Bring out with you every living thing you have with you — birds, livestock and every animal that creeps on the earth — so that they can swarm on the earth, be fruitful and multiply on the earth."
Bring out with you every living thing you have with you — birds, livestock and every animal that creeps on the earth — so that they can swarm on the earth, be fruitful and multiply on the earth."
Psalms 36:6
Adonai , in the heavens is your grace; your faithfulness reaches to the skies.
Adonai , in the heavens is your grace; your faithfulness reaches to the skies.
Gill's Notes on the Bible
Also they reported his good deeds before me,.... Recommended him as a very worthy man, deserving of respect and notice by Nehemiah, and to be taken into his friendship, and admitted to conversation with him, whose counsel and advice might be of service:
and uttered my words to him; reported both what he said and did; for the word used signifies both words and actions:
and Tobiah sent letters to put me in fear; perceiving, by the intelligence of his friends, that Nehemiah would have nothing to say to him, nor to do with him, he threatened him.