the Week of Proper 6 / Ordinary 11
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Nehemiah 9:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
You multiplied their descendantslike the stars of the skyand brought them to the landyou told their ancestors to go in and possess.
Their children also multiplied you as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you did say to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
You made their children as many as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their ancestors to enter and take over.
You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
"You made their children as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You told their fathers to enter and possess.
"You made their sons as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
Their children also multiplied you as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you did say to their fathers, that they should go in to possess it.
And thou diddest multiplie their children, like the starres of the heauen, and broughtest them into the lande, whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they should goe, and possesse it.
You made their sons numerous as the stars of heaven,And You brought them into the landWhich You had said for their fathers to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had told their fathers to enter and possess.
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky.
And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it.
You made their descendants as many as the stars in the sky. You brought them to the land you promised to give their ancestors. They went in and took that land.
Their children also thou didst multiply as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land concerning which thou hadst promised to their fathers that they should go in to possess it.
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
You also multiplied their sons like the stars of the heavens and brought them into the land which You had promised to their fathers, that they should go in and possess it.
And their childre multiplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest the in to the londe wherof thou haddest spoken vnto their fathers, that they shulde go in to it, and haue it in possession.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
And you made their children as great in number as the stars of heaven, and took them into the land, of which you had said to their fathers that they were to go in and take it for themselves.
And their children multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande whereof thou haddest spoken to their fathers, that they should go into it, and haue it in possession.
Their children also didst Thou multiply as the stars of heaven, and didst bring them into the land, concerning which Thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should goe in to possesse it.
And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them into the land of which thou spokest to their fathers;
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
And thou multipliedist the sones of hem, as the sterris of heuene; and thou brouytist hem to the lond, of which thou seidist to her fadris, that thei schulden entre, and holde it in possessioun.
You also multiplied their sons as the stars of heaven, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess [it].
You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess.
You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
You made their sons as many as the stars of heaven. And You brought them into the land which You had told their fathers to go into and take for their own.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
Their children also, didst thou multiply, like the stars of the heavens, - and didst bring them into the land which thou hadst promised their fathers they should enter to possess;
And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it.
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
"You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
multipliedst: Genesis 15:5, Genesis 22:17, 1 Chronicles 27:23
broughtest: Joshua 1:1 - Joshua 3:17
which thou: Genesis 12:7, Genesis 13:15-17, Genesis 15:18, Genesis 17:8, Genesis 26:3
Reciprocal: Genesis 47:27 - grew Exodus 1:7 - fruitful Leviticus 26:9 - make you Numbers 14:23 - Surely they shall not see Numbers 26:51 - General Deuteronomy 1:10 - your God Deuteronomy 10:22 - as the stars Deuteronomy 28:62 - as the stars Judges 4:1 - did evil Isaiah 9:3 - hast multiplied Isaiah 26:15 - increased Nahum 3:16 - above Hebrews 6:14 - multiplying Hebrews 11:12 - as the stars
Cross-References
ה "Honor your father and mother, so that you may live long in the land which Adonai your God is giving you.
"‘Stand up in the presence of a person with gray hair, show respect for the old; you are to fear your God; I am Adonai .
Pay everyone what he is owed: if you owe the tax-collector, pay your taxes; if you owe the revenue-collector, pay revenue; if you owe someone respect, pay him respect; if you owe someone honor, pay him honor.
Brothers, suppose someone is caught doing something wrong. You who have the Spirit should set him right, but in a spirit of humility, keeping an eye on yourselves so that you won't be tempted too.
Do not rebuke an older man sharply, but appeal to him as you would to a father; treat younger men like brothers,
The leaders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those working hard at communicating the Word and at teaching.
Never listen to any accusation against a leader unless it is supported by two or three witnesses .
Be respectful to all — keep loving the brotherhood, fearing God and honoring the emperor.
More than anything, keep loving each other actively; because love covers many sins .
Gill's Notes on the Bible
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven,.... Fulfilling the promise made to Abraham, Genesis 15:5 their number when they came out of Egypt, and just before they entered into the land of Canaan, being upwards of 600,000 men, besides women and children, Exodus 12:37
and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it; the land of Canaan, promised to Abraham, Isaac, and Jacob, and their seed, into which the Lord brought them by Joshua; he was the instrument, but the thing was of God.