the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Psalms 35:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
They repay me evil for good,making me desolate.
They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
They repay me evil for good; my soul is bereft.
They repay me with evil for the good I have done, and they make me very sad.
They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.
They repay me evil for good, To the sorrow of my soul.
They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.
They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
They rewarded me euill for good, to haue spoyled my soule.
They repay me evil for good,It is bereavement to my soul.
They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
They repay evil for good, and I feel all alone.
They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
They pay me back evil for the good I have done. They make me so very sad.
They rewarded me evil for good, and they destroyed my reputation among men.
They pay me back evil for good, and I sink in despair.
They repay me evil in place of good. It is bereavement to my soul.
they rewarded me evil for good, bereaving my soul.
They rewarde me euell for good, to the greate discomforth of my soule.
They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
They gave me back evil for good, troubling my soul.
They repay me evil for good; bereavement is come to my soul.
They rewarded mee euill for good, to the spoiling of my soule.
They rewarded me euill for good: to the great discomfort of my soule.
They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
They reward me evil for good, To the sorrow of my soul.
They repay me evil for good. I am sick with despair.
They pay me what is bad in return for what is good. My soul is sad.
They repay me evil for good; my soul is forlorn.
They repay me evil for good, Bereaving my soul.
(34-12) They repaid me evil for good: to the depriving me of my soul.
They requite me evil for good; my soul is forlorn.
They pay me evil for good, bereaving my soul,
They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
They: Psalms 38:20, Psalms 109:3-5, 1 Samuel 19:4, 1 Samuel 19:5, 1 Samuel 19:15, 1 Samuel 22:13, 1 Samuel 22:14, Proverbs 17:13, Jeremiah 18:20, John 10:32
spoiling: Heb. depriving, 1 Samuel 20:31-33, Luke 23:21-23
my soul: Or, "my life," as the word nephesh frequently denotes.
Reciprocal: Genesis 44:4 - Wherefore 1 Samuel 25:21 - he hath requited 1 Chronicles 19:4 - took David's 2 Chronicles 20:11 - how they reward us Psalms 17:9 - deadly enemies Psalms 69:4 - being Psalms 109:4 - For my Matthew 26:59 - sought
Cross-References
Adonai appeared to Avram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to Adonai , who had appeared to him.
That day Adonai made a covenant with Avram: "I have given this land to your descendants — from the Vadi of Egypt to the great river, the Euphrates River —
Then suddenly Adonai was standing there next to him; and he said, "I am Adonai , the God of Avraham your [grand]father and the God of Yitz'chak. The land on which you are lying I will give to you and to your descendants.
God said to Ya‘akov, "Get up, go up to Beit-El and live there, and make there an altar to God, who appeared to you when you fled ‘Esav your brother."
We're going to move on and go up to Beit-El. There I will build an altar to God, who answered me when I was in such distress and stayed with me wherever I went."
They gave Ya‘akov all the foreign gods in their possession and the earrings they were wearing, and Ya‘akov buried them under the pistachio tree near Sh'khem.
(S: vi) Ya‘akov set up a standing-stone in the place where he had spoken with him, a stone pillar. Then he poured out a drink offering on it and poured oil on it.
While she was undergoing this hard labor, the midwife said to her, "Don't worry, this is also a son for you."
Isra'el continued his travels and pitched his tent on the other side of Migdal-‘Eder.
saying to me, ‘I will make you fruitful and numerous. I will make of you a group of peoples; and I will give this land to your descendants to possess forever.'
Gill's Notes on the Bible
They rewarded me evil for good,.... For the good David did in killing Goliath, and slaying his ten thousands of the Philistines, and thereby saving his king and country, Saul and his courtiers envied him, and sought to slay him: so our Lord Jesus Christ, for all the good he did to the Jews, by healing their bodies of diseases, and preaching the Gospel to them for the benefit of their souls, was rewarded with reproaches and persecutions, and at last with the shameful death of the cross; and in like manner are his people used; but this is an evil that shall not go unpunished; see Proverbs 17:13. It is added,
[to] the spoiling of my soul; or "to the bereaving of it" t; causing it to be fatherless; that is, to the bereaving it of its joy, peace, and comfort; so fatherless is put for comfortless, John 14:18; or to the taking away of his soul, which being separated from the body, its companion is left alone, as one that is fatherless.
t שכול "orbitatem", Montanus, Vatablus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis so Ainsworth.
Barnes' Notes on the Bible
They rewarded me evil for good - They recompensed, or returned evil instead of good. The manner in which they did it he states in the following verses.
To the spoiling of my soul - Margin, “depriving.” The Hebrew word means “the being forsaken,” or “abandoned.” The idea is, that owing to this conduct he was forsaken or abandoned by all in whom he might have put confidence.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 35:12. To the spoiling of my soul — To destroy my life; so נפש nephesh should be translated in a multitude of places, where our translators have used the word soul.