Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Romans 11:30

Just as you yourselves were disobedient to God before but have received mercy now because of Isra'el's disobedience;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Salvation;   Unbelief;   The Topic Concordance - Gentiles/heathen;   Israel/jews;   Salvation;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christians, Names of;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Israel;   Mystery;   Remnant;   Charles Buck Theological Dictionary - Incomprehensibility of God;   Jews;   Merit;   Omniscience of God;   Fausset Bible Dictionary - Daniel, the Book of;   Gentiles;   Noah;   Romans, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Israel, Spiritual;   Mercy, Merciful;   Prophecy, Prophets;   Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Paul the Apostle;   Romans, Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Mercy;   Mercy ;   Pity Compassion;   Toleration, Tolerance;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Olive tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the New Testament;   Hope;   Unbelief;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As you once disobeyed God but now have received mercy through their disobedience,
King James Version (1611)
For as yee in times past haue not beleeued God, yet haue now obtained mercy through their vnbeliefe:
King James Version
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
English Standard Version
For just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,
New American Standard Bible
For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
New Century Version
At one time you refused to obey God. But now you have received mercy, because those people refused to obey.
Amplified Bible
Just as you once were disobedient and failed to listen to God, but have now obtained mercy because of their disobedience,
New American Standard Bible (1995)
For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
Legacy Standard Bible
For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
Berean Standard Bible
Just as you who formerly disobeyed God have now received mercy through their disobedience,
Contemporary English Version
At one time you Gentiles rejected God. But now Israel has rejected God, and you have been shown mercy.
Darby Translation
For as indeed *ye* [also] once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of *these*;
Easy-to-Read Version
At one time you refused to obey God. But now you have received mercy, because the Jews refused to obey.
Geneva Bible (1587)
For euen as yee in times past haue not beleeued God, yet haue nowe obteined mercie through their vnbeliefe:
George Lamsa Translation
Just as you were formerly disobedient to God and have now obtained mercy because of their disobedience,
Good News Translation
As for you Gentiles, you disobeyed God in the past; but now you have received God's mercy because the Jews were disobedient.
Lexham English Bible
For just as you formerly were disobedient to God, but now have been shown mercy because of the disobedience of these,
Literal Translation
For as you then also disobeyed God, but now have obtained mercy by the disobedience of these,
American Standard Version
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Bible in Basic English
For as you, in time past, were not under the rule of God, but now have got mercy through their turning away,
Hebrew Names Version
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
International Standard Version
For just as you disobeyed God in the past but now have received his mercy because of their disobedience,Ephesians 2:2; Colossians 3:7;">[xr]
Etheridge Translation
For as you also were not obedient unto Aloha at the first, and now have received mercy through their disobedience;
Murdock Translation
For as ye too were formerly disobedient to God, and have now obtained mercy, because of their disobedience;
Bishop's Bible (1568)
For, as ye in tyme past haue not beleued God, yet haue nowe obtayned mercie, through their vnbeliefe:
English Revised Version
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
World English Bible
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Wesley's New Testament (1755)
As then ye were once disobedient to God, but have now obtained mercy through their disobedience:
Weymouth's New Testament
but just as you were formerly disobedient to Him, but now have received mercy at a time when they are disobedient,
Wycliffe Bible (1395)
And as sum tyme also ye bileueden not to God, but now ye han gete mercy for the vnbileue of hem;
Update Bible Version
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Webster's Bible Translation
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief;
New English Translation
Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,
New King James Version
For as you were once disobedient to God, yet have now obtained mercy through their disobedience,
New Living Translation
Once, you Gentiles were rebels against God, but when the people of Israel rebelled against him, God was merciful to you instead.
New Life Bible
At one time you did not obey God. But when the Jews did not receive God's gift, you did. It was because they did not obey.
New Revised Standard
Just as you were once disobedient to God but have now received mercy because of their disobedience,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, just as, ye, at one time had not yielded unto God, and yet now have received mercy by their refusal to yield,
Douay-Rheims Bible
For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief:
Revised Standard Version
Just as you were once disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,
Tyndale New Testament (1525)
for loke as ye in tyme passed have not beleved God yet have now obtayned mercy thorow their vnbelefe:
Young's Literal Translation
for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:
Miles Coverdale Bible (1535)
For likewyse as ye also in tyme passed haue not beleued, but now haue optayned mercy thorow their vnbeleue:
Mace New Testament (1729)
as you in times past did not obey God, yet have now obtained mercy upon the occasion of their disobedience:
THE MESSAGE
There was a time not so long ago when you were on the outs with God. But then the Jews slammed the door on him and things opened up for you. Now they are on the outs. But with the door held wide open for you, they have a way back in. In one way or another, God makes sure that we all experience what it means to be outside so that he can personally open the door and welcome us back in.
Simplified Cowboy Version
Once, you outsiders were enemies of God and Israel wasn't.

Contextual Overview

1 "In that case, I say, isn't it that God has repudiated his people?" Heaven forbid! For I myself am a son of Isra'el, from the seed of Avraham , of the tribe of Binyamin. 2 God has not repudiated his people , whom he chose in advance. Or don't you know what the Tanakh says about Eliyahu? He pleads with God against Isra'el, 3 " Adonai , they have killed your prophets and torn down your altars, and I'm the only one left, and now they want to kill me too!" 4 But what is God's answer to him? "I have kept for myself seven thousand men who have not knelt down to Ba‘al." 5 It's the same way in the present age: there is a remnant, chosen by grace. 6 (Now if it is by grace, it is accordingly not based on legalistic works; if it were otherwise, grace would no longer be grace.) 7 What follows is that Isra'el has not attained the goal for which she is striving. The ones chosen have obtained it, but the rest have been made stonelike, 8 just as the Tanakh says, "God has given them a spirit of dullness — eyes that do not see and ears that do not hear, right down to the present day." 9 And David says, "Let their dining table become for them a snare and a trap, a pitfall and a punishment. 10 Let their eyes be darkened, so that they can't see, with their backs bent continually."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as ye: 1 Corinthians 6:9-11, Ephesians 2:1, Ephesians 2:2, Ephesians 2:12, Ephesians 2:13, Ephesians 2:19-21, Colossians 3:7, Titus 3:3-7

believed: or, obeyed

obtained: Romans 11:31, 1 Corinthians 7:25, 2 Corinthians 4:1, 1 Timothy 1:18, 1 Peter 2:10

through: Romans 11:11-19

Reciprocal: Hosea 2:1 - Ruhamah Hosea 2:23 - and I will have Matthew 5:7 - for Romans 11:24 - General Romans 11:28 - are enemies Romans 12:1 - by the Romans 15:8 - truth Ephesians 2:3 - in times 1 Thessalonians 5:9 - obtain 1 Timothy 1:13 - but Hebrews 4:11 - unbelief James 1:17 - good

Cross-References

Genesis 11:1
(S: vii) The whole earth used the same language, the same words.
Genesis 11:2
It came about that as they traveled from the east, they found a plain in the land of Shin‘ar and lived there.
Genesis 11:3
They said to one another, "Come, let's make bricks and bake them in the fire." So they had bricks for building-stone and clay for mortar.
Genesis 11:11
After Arpakhshad was born, Shem lived another 500 years and had sons and daughters.
Genesis 11:12
Arpakhshad lived thirty-five years and fathered Shelach.
Genesis 25:21
Yitz'chak prayed to Adonai on behalf of his wife, because she was childless. Adonai heeded his prayer, and Rivkah became pregnant.
Genesis 29:31
Adonai saw that Le'ah was unloved, so he made her fertile, while Rachel remained childless.
Judges 13:2
There was a man from Tzor‘ah from the family of Dan, whose name was Manoach; his wife was barren, childless.
1 Samuel 1:2
He had two wives, one named Hannah and the other P'ninah. P'ninah had children, but Hannah had no children.
Psalms 113:9
He causes the childless woman to live at home happily as a mother of children. Halleluyah!

Gill's Notes on the Bible

For as ye in times past have not believed God,.... The times referred to, are the times of ignorance, idolatry, and superstition; when God suffered the Gentiles, for many hundreds of years, to walk in their own ways; while the Jews were his favourite people, were chosen by him above all people, separated from them, and distinguished by his goodness; had his word and oracles, his judgments and his statutes to direct them, and many other valuable blessings: the times before the coming of the Messiah are here meant, when these people sat in darkness, and in the region of the shadow of death; till Christ, who came to lighten the Gentiles, sent his Gospel among them, and which has been attended with great success; in these times they were in a state of incredulity: they either, as some of them, did not believe there was a God, or that there was but one God, at least but very few believed it; and these did not know who he was; nor did they glorify him as God, or perform any true spiritual worship to him: the far greater part believed there were more gods, and did service to them which by nature were no gods, and fell down to idols of gold, and silver, and wood, and stone:

and yet have now obtained mercy through their unbelief; that is, they were regenerated, effectually called and converted, through the rich and abundant mercy of God; repentance unto life was granted to them; and faith in our Lord Jesus, as a free grace gift, was bestowed upon them; and they had an application of pardoning grace and mercy, through the blood of Christ, made unto them; and all this through the unbelief of the Jews: not that their unbelief could be the cause of their obtaining mercy; but the Jews not believing in the Messiah, but rejecting him, and contradicting and blaspheming his Gospel, it was taken away from them, and carried to the Gentiles; which was the means of their believing in Christ, and obtaining mercy; so that the unbelief of the Jews was the occasion and means, in Providence, of bringing the Gospel to the Gentiles, whereby faith came; see Romans 11:11. This mercy they are said to enjoy "now"; for the present time of the Gospel is the dispensation of mercy to the Gentiles.

Barnes' Notes on the Bible

For as ye - You who were Gentiles.

In times past - Before the gospel was preached. This refers to the former idolatrous and sinful state of the pagan world; compare Ephesians 2:2; Acts 14:16.

Have not believed God - Or have not obeyed God. This was the character of all the pagan nations.

Yet have now obtained mercy - Have been pardoned and admitted to the favor of God.

Through their unbelief - By means of the unbelief and rejection of the Jews; see the note at Romans 11:11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 30. For as ye in times past — The apostle pursues his argument in favour of the restoration of the Jews. As ye, Gentiles, in times past-for many ages back.

Have not believed — Were in a state of alienation from God, yet not so as to be totally and for ever excluded,

Have now obtained mercy — For ye are now taken into the kingdom of the Messiah; through their unbelief-by that method which, in destroying the Jewish peculiarity, and fulfilling the Abrahamic covenant, has occasioned the unbelief and obstinate opposition of the Jews.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile