Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Zechariah 10:12

But I will strengthen [Isra'el] in Adonai ; they will travel here and there in his name," says Adonai .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Israel;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Ekron;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for October 11;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will strengthen them in the Lord,and they will march in his name—
Hebrew Names Version
I will strengthen them in the LORD; And they will walk up and down in his name," says the LORD.
King James Version (1611)
And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke vp and downe in his name, saith the Lord.
King James Version
And I will strengthen them in the Lord ; and they shall walk up and down in his name, saith the Lord .
English Standard Version
I will make them strong in the Lord , and they shall walk in his name," declares the Lord .
New American Standard Bible
"And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk," declares the LORD.
New Century Version
I will make my people strong, and they will live as I say," says the Lord .
Amplified Bible
"And I will strengthen Israel in the LORD, And they will walk [and glory] in His name," declares the LORD.
Geneva Bible (1587)
And I will strengthen them in the Lorde, and they shall walke in his Name, sayth the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
"And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk," declares the LORD.
Legacy Standard Bible
And I will make them mighty in Yahweh,And in His name they will walk," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk," declares the LORD.
Contemporary English Version
I'll strengthen my people because of who I am, and they will follow me. I, the Lord , have spoken!
Darby Translation
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
I, the Lord , will make my people strong, and they will live for me." This is what the Lord said.
George Lamsa Translation
And I will strengthen them in the LORD; and they shall preach the good tidings of his name, says the LORD.
Good News Translation
I will make my people strong; they will worship and obey me." The Lord has spoken.
Lexham English Bible
I will make them strong in Yahweh, and in his name they will walk, declares Yahweh.
Literal Translation
And I will make them strong in Jehovah, and they shall walk up and down in His name, says Jehovah.
American Standard Version
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.
Bible in Basic English
And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, saith the LORD.
Bishop's Bible (1568)
I wil comfort them in ye lord, that they may walke in his name, saith the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, saith the Lord.
English Revised Version
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
World English Bible
I will strengthen them in Yahweh; And they will walk up and down in his name," says Yahweh.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
Update Bible Version
And I will strengthen them in Yahweh; and they shall walk up and down in his name, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
New English Translation
Thus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name," says the Lord .
New King James Version
"So I will strengthen them in the LORD, And they shall walk up and down in His name," Says the LORD.
New Living Translation
By my power I will make my people strong, and by my authority they will go wherever they wish. I, the Lord , have spoken!"
New Life Bible
I will make My people Israel strong in the Lord, and they will walk in His name," says the Lord.
New Revised Standard
I will make them strong in the Lord , and they shall walk in his name, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro, - Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.
Revised Standard Version
I will make them strong in the LORD and they shall glory in his name," says the LORD.
Young's Literal Translation
And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!
Miles Coverdale Bible (1535)
I will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.

Contextual Overview

5 They will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, because Adonai is with them; they will rout even those on horseback. 6 "I will strengthen the house of Y'hudah and save the house of Yosef. I will bring them back in my compassion for them; they will be as if I hadn't driven them out; for I am Adonai their God, and I will answer them. 7 Efrayim's men will be like warriors; their hearts will be cheered as if from wine. Their children will see it and rejoice, their hearts will be glad in Adonai . 8 "I will whistle for them and gather them, because I have redeemed them; they will be as numerous as they were before; 9 and I will sow them among the peoples. In distant lands they will remember me; they will rear their children and then return. 10 I will bring them back from the land of Egypt and gather them out of Ashur. I will bring them into Gil‘ad and the L'vanon, until there is no more room for them. 11 "Trouble will pass over the sea and stir up waves in the sea; all the depths of the Nile will be dried up, the pride of Ashur will be brought down, and the scepter of Egypt will leave. 12 But I will strengthen [Isra'el] in Adonai ; they will travel here and there in his name," says Adonai .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Zechariah 10:6, Zechariah 12:5, Psalms 68:34, Psalms 68:35, Isaiah 41:10, Isaiah 45:24, Ephesians 6:10, Philippians 4:13, 2 Timothy 2:1

walk: Genesis 5:24, Genesis 24:40, Isaiah 2:5, Micah 4:5, Colossians 2:6, Colossians 3:17, 1 Thessalonians 2:12, 1 Thessalonians 4:1, 1 John 1:6, 1 John 1:7

Reciprocal: Genesis 49:24 - were made 2 Samuel 22:33 - strength Nehemiah 6:9 - Now therefore Psalms 29:11 - give Psalms 43:2 - the God Psalms 71:16 - I will go Psalms 84:5 - strength Psalms 86:16 - give Psalms 89:21 - mine Psalms 119:28 - strengthen Psalms 138:3 - strengthenedst Proverbs 3:23 - General Proverbs 10:29 - way Isaiah 40:29 - General Isaiah 40:31 - mount Ezekiel 30:24 - I will Daniel 11:32 - shall be Hosea 11:10 - walk Joel 3:16 - and the strength Micah 2:13 - they have Habakkuk 3:19 - my strength John 10:9 - and shall Ephesians 3:16 - to be 1 Peter 5:10 - strengthen

Gill's Notes on the Bible

And I will strengthen them in the Lord,.... Not the Egyptians and Assyrians, but the Jews, as in Zechariah 10:5, the Targum is,

"I will strengthen them in the word of the Lord;''

in the Messiah, by his power, and in the grace that is in him; and their faith and hope in him, and love to him: or "by" t him; so that, through him strengthening them, they will be able to do all things; to exercise grace; perform duty; withstand temptation; oppose indwelling sin; bear the cross of Christ; endure afflictions; engage with all their spiritual enemies, and conquer them: for the words may be rendered, "I will cause them to prevail", or "overcome in the Lord" u; all their enemies, temporal and spiritual; and even to be more than conquerors through him that has loved them:

and they shall walk up and down in his name, saith the Lord; walk in him, the way to the Father, to heaven and happiness; walk by faith on him, in his strength, and in imitation of him; walk according to his Gospel, calling on his name, professing and worshipping him; and walk in his church and ordinances, agreeably to his will; see Micah 4:5. Kimchi owns that this whole chapter belongs to the times of the Messiah, as well as the former. The words may be considered as a testimony to the doctrine of the Trinity; that I, Jehovah the Father, will strengthen them in Jehovah the Son; and they shall walk up and down in the name of the Son of God, saith Jehovah the Spirit. Moreover, as a promise of the saints' final perseverance, very peremptorily expressed; I "will" strengthen them, and they "shall" walk, &c.

t ביהוה "per Jehovam", Piscator. u וגברתים "et faciam illos ut vincant", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

I will strengthen them in the Lord - As our Lord said to Paul, “My strength is made perfect in weakness,” and Paul said in turn, “When I am weak, then am I strong. And in His Name shall they walk up and down,” have their whole conversation (Dionysius), “in Him according to His will, and diligent in all things to speak and act in ills grace and divine hope.” Jerome: “Christians walk in the Name of Christ, and there is written on the new white stone given to them a “new name” Revelation 2:17, and under the dignity of a name so great, they walk with God, as “Enoch walked and pleased God and was translated” Genesis 5:24.

Saith the Lord - Dionysius: “Again the Lord God speaks of the Lord God, as of Another, hinting the plurality of Persons in the Godhead.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 10:12. I will strengthen them in the Lord — I, the God of Israel, will strengthen them in the Lord-Jesus, the Messiah; and thus indeed the Chaldee: I will strengthen them, בימרא דיי bemeymre dayai, in or by the WORD of Jehovah, the same personal Word which we so often meet with in the Chaldee paraphrases or Targum.

They shall walk up and down in his name — In the name of the Messiah. Saith the Lord - GOD speaks here, not of himself, but concerning his Christ. The Jews shall have complete liberty; they shall appear everywhere as a part of the flock of Christ, and no difference be made between them and the converted Gentiles. They shall be all one fold under one Shepherd and Bishop of all souls.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile