the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Zephaniah 3:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
At that time I will bring you back,yes, at the time I will gather you.I will give you fame and praiseamong all the peoples of the earth,when I restore your fortunes before your eyes.The Lord has spoken.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the eretz, when I bring back your captivity before your eyes, says the LORD.
At that time will I bring you againe euen in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turne backe your captiuitie before your eyes, saith the Lord.
At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the Lord .
At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes," says the Lord .
"At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will make you famous and praiseworthy Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the LORD.
At that time I will gather you; at that time I will bring you back home. I will give you honor and praise from people everywhere when I make things go well again for you, as you will see with your own eyes," says the Lord .
"At that time I will bring you in, Yes, at the time I gather you together; For I will make you a name and a praise Among all the peoples of the earth When I restore your fortunes [and freedom] before your eyes," Says the LORD.
At yt time wil I bring you againe, & then wil I gather you: for I wil giue you a name & a praise among all people of the earth, when I turne backe your captiuitie before your eyes, saith the Lorde.
"At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the LORD.
At that time I will bring you in,Even at the time when I gather you together;Indeed, I will give you to be a name and praiseAmong all the peoples of the earth,When I restore your fortunes before your eyes,"Says Yahweh.
At that time I will bring you in; yes, at that time I will gather you. For I will give you fame and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunes before your eyes," says the LORD.
I will lead you home, and with your own eyes you will see me bless you with all you once owned. Then you will be famous everywhere on this earth. I, the Lord , have spoken!
At that time will I bring you, yea, at the time that I gather you; for I will make you a name and a praise, among all the peoples of the earth, when I shall turn again your captivity before your eyes, saith Jehovah.
At that time I will lead you back home. I will bring your people back together. I will cause people everywhere to honor and praise you. You will see me bring back all the blessings you once had." This is what the Lord said.
At that time I will bring you again, and at that very time I will gather you; for I will make you a name and a praise among all the people of the earth, when I bring back your captivity in the presence of your enemies, says the LORD.
The time is coming! I will bring your scattered people home; I will make you famous throughout the world and make you prosperous once again." The Lord has spoken.
At that time I will bring you in; at the time of my gathering you together. For I will make you renowned and praised among all the nations of the earth when I restore your fortunes before your eyes," says Yahweh.
In that time I will bring you, even in the time I gather you. For I will give you for a name and for a praise among all the peoples of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, says Jehovah.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, saith Jehovah.
At that time I will make you come in, at that time I will get you together: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I let your fate be changed before your eyes, says the Lord.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you to be a name and a praise among all the peoples of the earth, when I turn your captivity before your eyes, saith the LORD.
At the same time will I bring you againe, & at the same time will I gather you: I will get you a name and a good report among all people of the earth, when I turne backe your captiuitie before your eyes, sayth the Lorde.
And their enemies shall be ashamed at that time, when I shall deal well with you, and at the time when I shall receive you: for I will make you honoured and a praise among all the nations of the earth, when I turn back your captivity before you, saith the Lord.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring again your captivity before your eyes, saith the LORD.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, says Yahweh.
and in the tyme in which Y schal gadre you. For Y schal yyue you in to name, and in to heriyng to alle puplis of erthe, whanne Y schal conuerte youre caitifte bifore youre iyen, seith the Lord.
At that time I will bring you in, at the time when I will gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, says Yahweh.
At that time will I bring you [again], even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.
At that time I will lead you— at the time I gather you together. Be sure of this! I will make all the nations of the earth respect and admire you when you see me restore you," says the Lord .
At that time I will bring you back, Even at the time I gather you; For I will give you fame and praise Among all the peoples of the earth, When I return your captives before your eyes," Says the LORD.
On that day I will gather you together and bring you home again. I will give you a good name, a name of distinction, among all the nations of the earth, as I restore your fortunes before their very eyes. I, the Lord , have spoken!"
At that time I will bring you home, at the time when I gather you together. I will make you known all over the earth, and all the nations will praise you, when I return your riches before your eyes," says the Lord.
At that time I will bring you home, at the time when I gather you; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says the Lord .
At that time, will I bring you in, even at the time when I gather you, - Yea I will grant you to become a Name and a Praise, among all the peoples of the earth, when I cause them of your captivities to return before your eyes, saith Yahweh.
At that time, when I will bring you: and at the time that I will gather you: for I will give you a name, and praise among all the people of the earth, when I shall have brought back your captivity before your eyes, saith the Lord.
At that time I will bring you home, at the time when I gather you together; yea, I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes," says the LORD.
At that time I bring you in, Even at the time of My assembling you, For I give you for a name, and for a praise, Among all peoples of the land, In My turning back [to] your captivity before your eyes, said Jehovah!
At ye same tyme wil I bringe you in, and at the same tyme wil I gather you. I wil get you a name and a good reporte, amonge all people of the earth, when I turne backe youre captiuyte before youre eyes, saieth the LORDE.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
even: Isaiah 11:11, Isaiah 11:12, Isaiah 27:12, Isaiah 27:13, Isaiah 56:8, Ezekiel 28:25, Ezekiel 34:16, Ezekiel 37:21, Ezekiel 39:28, Amos 9:14
for: Zephaniah 3:19, Isaiah 60:15, Isaiah 61:9, Isaiah 62:7, Isaiah 62:12, Malachi 3:12
I turn: Psalms 35:6, Jeremiah 29:14, Ezekiel 16:53, Joel 3:1
Reciprocal: Deuteronomy 30:4 - unto Psalms 108:3 - praise Isaiah 35:2 - the excellency Isaiah 65:9 - I will Jeremiah 12:14 - and pluck Jeremiah 23:3 - General Jeremiah 23:8 - General Jeremiah 30:3 - that I Jeremiah 30:19 - I will Jeremiah 32:37 - I will gather Jeremiah 33:7 - will cause Ezekiel 34:13 - I will bring Ezekiel 36:15 - men Ezekiel 39:13 - a renown Daniel 7:27 - the kingdom and Zephaniah 2:7 - turn Zephaniah 3:11 - shalt thou Zephaniah 3:18 - gather Zechariah 8:13 - ye shall Zechariah 9:16 - lifted Zechariah 10:6 - I will strengthen
Cross-References
(S: iii) So the person gave names to all the livestock, to the birds in the air and to every wild animal. But for Adam there was not found a companion suitable for helping him.
The man-person said, "At last! This is bone from my bones and flesh from my flesh. She is to be called Woman , because she was taken out of Man ."
whom he called Noach [restful]; for he said, "This one will comfort us in our labor, in the hard work we do with our hands [to get what comes] from the ground that Adonai cursed."
The angel of Adonai said to her, "Look, you are pregnant, and you will give birth to a son. You are to call him Yishma‘el [God pays attention] because Adonai has paid attention to your misery.
But she died in childbirth. As she was dying she named her son Ben-Oni [son of my grief], but his father called him Binyamin [son of the right hand, son of the south].
Then, when the child had grown some, she brought him to Pharaoh's daughter; and she began to raise him as her son. She called him Moshe [pull out], explaining, "Because I pulled him out of the water."
She conceived; and in due time she gave birth to a son, whom she named Sh'mu'el, "because I asked Adonai for him."
She will give birth to a son, and you are to name him Yeshua, [which means ‘ Adonai saves,'] because he will save his people from their sins."
"The virgin will conceive and bear a son, and they will call him ‘Immanu El." (The name means, "God is with us.")
"From one man he made every nation living on the entire surface of the earth, and he fixed the limits of their territories and the periods when they would flourish.
Gill's Notes on the Bible
At that time I will bring you [again], even in the time that I gather you,.... That is, at the time that the Lord will gather them in the effectual calling to himself and to his church, he will return them to their own land; and, as soon as the Jews are converted, they will not only be gathered into Christian churches, but will be gathered together in one body, and appoint themselves one head; and will go up out of each of the lands wherein they have been dispersed, and enter into their own land, and possess it; at the same time they are made partakers of the grace of God, they will enjoy all their civil privileges and liberties; see Hosea 1:11:
for I will make you a name and a praise among all people of the earth; this is repeated from the preceding verse Zephaniah 3:19, for the confirmation of it; and in connection with the following clause, to show when it will be:
when I turn back your captivity before your eyes, saith the Lord; or "captivities" x; meaning not the several captivities of the kings of Judah in Babylon, as of Manasseh, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah; but the two fold captivity of this people, literal and spiritual; their present outward exile from their own land, captivity and dispersion among the nations; and their spiritual captivity or bondage, to sin, Satan, the law, and the traditions of their elders; from both which they will be delivered at one and the same time; and which will be notorious and manifest; what their eyes will see with pleasure and admiration; and which may he depended upon will be done, since the Lord has said it, whose purposes, promises, and prophecies, never fail of their accomplishment: he is God omniscient and knows with certainty what will be done; he is God omnipotent, and can and will do whatever he has determined, promised, or said should be done.
x ×ת ש××ת××× "captivitates vestras", Pagninus, Montanus, Calvin, Drusius.
Barnes' Notes on the Bible
At that time will I bring you in - that is, into the one fold, the one Church, the one âHousehold of God, even in the time that I gather you.â âThat timeâ is the whole time of the Gospel; the one âday of salvation,â in which all who shall ever be gathered, shall be brought into the new Jerusalem. These words were fulfilled, when, at our Lordâs first Coming, the remnant, the true Israel, those âordained to eternal lifeâ were brought in. It shall be fulfilled again, when âthe fullness of the Gentiles shall be âcome in,â and so all Israel shall be savedâ Romans 11:25-26. It shall most perfectly be fulfilled at the end, when there shall be no going out of those once âbroughtâ in, and those who have gathered others into the Church, shall be âa name and a praise among all people of the earth,â those whom God hath âredeemed out of every tribe and tongue and people and nationâ Revelation 5:9, shining like stars forever and ever.
When I turn back your captivity - Rup.: âThat conversion, then begun, now perfected, when the dead shall rise and they shall be placed on the right hand, soon to receive the kingdom prepared for them from the foundation of the world. O mighty spectacle of the reversed captivity of those once captives; mighty wonder at their present blessedness, as they review the misery of their past captivity!â âBefore your eyes,â so that we shall see what we now believe and hope for, the end of all our sufferings, chastisements, losses, achings of the heart, the fullness of our Redemption. That which our eyes have looked for, âour eyes shall behold and not another,â the everliving God as He is, face to Face; âsaith the Lord,â Who is the Truth Itself, all Whose words will be fulfilled. âheaven and earth shall pass away, but My Words shall not pass awayâ Mark 13:31, saith He who is âGod blessed forever.â And so the prophet closes in the thought of Him, Whose Name is I am, the Unchangeable, the everlasting Rest and Center of those who, having been once captives and halting and scattered among the vanities of the world, turn to Him, to whom be glory and thanksgiving forever and ever. Amen.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Zephaniah 3:20. At that time — First, when the seventy years of the Babylonish captivity shall terminate. "I will bring you again" to your own land; and this restoration shall be a type of their redemption from sin and iniquity; and at this time, and at this only, will they have a name and praise among all the people of the earth, not only among the Jews, but the Gentiles.
Before your eyes — Some read before THEIR eyes; that is, the eyes of all people. On their conversion to Christianity, they shall become as eminent as they ever were in the most illustrious days of their history, Lord, hasten the conversion of Israel! Amen.