Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Chronicles 11:6
David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.” Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
David said, Whoever strikes the Yevusi first shall be chief and captain. Yo'av the son of Tzeru'yah went up first, and was made chief.
David said, Whoever strikes the Yevusi first shall be chief and captain. Yo'av the son of Tzeru'yah went up first, and was made chief.
King James Version
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
English Standard Version
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander." And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander." And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
New Century Version
David had said, "The person who leads the attack against the Jebusites will become the commander over all my army." Joab son of Zeruiah led the attack, so he became the commander of the army.
David had said, "The person who leads the attack against the Jebusites will become the commander over all my army." Joab son of Zeruiah led the attack, so he became the commander of the army.
New English Translation
David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander.
David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander.
Amplified Bible
Now David said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah [David's half sister] went up first, and so he was made chief.
Now David said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah [David's half sister] went up first, and so he was made chief.
New American Standard Bible
Now David had said, "Whoever is first to kill a Jebusite shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
Now David had said, "Whoever is first to kill a Jebusite shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
World English Bible
David said, Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain. Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
David said, Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain. Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Geneva Bible (1587)
And Dauid sayd, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shalbe the chiefe and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was captaine.
And Dauid sayd, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shalbe the chiefe and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was captaine.
Legacy Standard Bible
And David said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
And David said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
Berean Standard Bible
Now David had said, "Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander." And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
Now David had said, "Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander." And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
Contemporary English Version
David had told his troops, "The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander." And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.
David had told his troops, "The first soldier to kill a Jebusite will become my army commander." And since Joab son of Zeruiah attacked first, he became commander.
Complete Jewish Bible
David said, "Whoever attacks the Y'vusi first will be commander-in-chief." Yo'av the son of Tz'ruyah attacked first and was made commander.
David said, "Whoever attacks the Y'vusi first will be commander-in-chief." Yo'av the son of Tz'ruyah attacked first and was made commander.
Darby Translation
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
Easy-to-Read Version
David said, "The one who leads the attack on the Jebusites will become the commander over all my army." So Joab led the attack. He was Zeruiah's son. Joab became the commander of the army.
David said, "The one who leads the attack on the Jebusites will become the commander over all my army." So Joab led the attack. He was Zeruiah's son. Joab became the commander of the army.
George Lamsa Translation
And David said, Whoever smites a Jebusite person first shall be chief and commander of the army. So Joab the son of Zeruiah went up first, and King David appointed him chief and commander of the army.
And David said, Whoever smites a Jebusite person first shall be chief and commander of the army. So Joab the son of Zeruiah went up first, and King David appointed him chief and commander of the army.
Good News Translation
David said, "The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!" Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander.
David said, "The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!" Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander.
Lexham English Bible
Then David said, "Whoever strikes the Jebusites first will be chief and commander." And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief.
Then David said, "Whoever strikes the Jebusites first will be chief and commander." And Joab the son of Zeruiah went up first and became chief.
Literal Translation
And David said, Whoever strikes the Jebusites first shall become head and commander. And Joab the son of Zeruiah went up first and became head.
And David said, Whoever strikes the Jebusites first shall become head and commander. And Joab the son of Zeruiah went up first and became head.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde: who so euer smyteth ye Iebusites first, shalbe a prynce & captayne. The Ioab ye sonne of Zeruia clymmed vp first, & was made captayne.
And Dauid sayde: who so euer smyteth ye Iebusites first, shalbe a prynce & captayne. The Ioab ye sonne of Zeruia clymmed vp first, & was made captayne.
American Standard Version
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Bible in Basic English
And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief.
And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayde: Whosoeuer smyteth the Iebusites first, shalbe the principall captayne, and a lorde. So Ioab the sonne of Zaruia went first vp, and was made the chiefe captayne.
And Dauid sayde: Whosoeuer smyteth the Iebusites first, shalbe the principall captayne, and a lorde. So Ioab the sonne of Zaruia went first vp, and was made the chiefe captayne.
JPS Old Testament (1917)
And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
And David said: 'Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain.' And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
King James Version (1611)
And Dauid said, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shall be chiefe, and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was chiefe.
And Dauid said, Whosoeuer smiteth the Iebusites first, shall be chiefe, and captaine. So Ioab the sonne of Zeruiah went first vp, and was chiefe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
English Revised Version
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Wycliffe Bible (1395)
and he seide, Ech man that `sleeth first Jebusei, schal be prince and duyk. Therfor Joab, sone of Saruye, stiede first, and was maad prince.
and he seide, Ech man that `sleeth first Jebusei, schal be prince and duyk. Therfor Joab, sone of Saruye, stiede first, and was maad prince.
Update Bible Version
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Webster's Bible Translation
And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
New King James Version
Now David said, "Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and captain." And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief.
Now David said, "Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and captain." And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief.
New Living Translation
David had said to his troops, "Whoever is first to attack the Jebusites will become the commander of my armies!" And Joab, the son of David's sister Zeruiah, was first to attack, so he became the commander of David's armies.
David had said to his troops, "Whoever is first to attack the Jebusites will become the commander of my armies!" And Joab, the son of David's sister Zeruiah, was first to attack, so he became the commander of David's armies.
New Life Bible
Now David had said, "Whoever kills a Jebusite first will be captain and leader." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became captain.
Now David had said, "Whoever kills a Jebusite first will be captain and leader." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became captain.
New Revised Standard
David had said, "Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and commander." And Joab son of Zeruiah went up first, so he became chief.
David had said, "Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and commander." And Joab son of Zeruiah went up first, so he became chief.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites, first, shall become a chief, and a ruler, - So then Joab son of Zeruiah, went up first, and became a chief.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites, first, shall become a chief, and a ruler, - So then Joab son of Zeruiah, went up first, and became a chief.
Douay-Rheims Bible
And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
Revised Standard Version
David said, "Whoever shall smite the Jeb'usites first shall be chief and commander." And Jo'ab the son of Zeru'iah went up first, so he became chief.
David said, "Whoever shall smite the Jeb'usites first shall be chief and commander." And Jo'ab the son of Zeru'iah went up first, so he became chief.
Young's Literal Translation
And David saith, `Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
And David saith, `Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
New American Standard Bible (1995)
Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
Contextual Overview
1All Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood. 2Even previously when Saul was king, you were leading Israel out to battle and bringing us back. The Lord your God also said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over my people Israel.’” 3So all the elders of Israel came to the king at Hebron. David made a covenant with them at Hebron in the Lord’s presence, and they anointed David king over Israel, in keeping with the Lord’s word through Samuel. 4David and all Israel marched to Jerusalem (that is, Jebus); the Jebusites who inhabited the land were there. 5The inhabitants of Jebus said to David, “You will never get in here.” Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David. 6David said, “Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.” Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief.7Then David took up residence in the stronghold; therefore, it was called the city of David. 8He built up the city all the way around, from the supporting terraces to the surrounding parts, and Joab restored the rest of the city. 9David steadily grew more powerful, and the Lord of Armies was with him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Whosoever: Joshua 15:16, Joshua 15:17, 1 Samuel 17:25
chief: Heb. head
Joab: 2 Samuel 2:18, 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 8:16, 2 Samuel 20:23
Reciprocal: 2 Samuel 5:8 - he shall be 1 Chronicles 18:15 - Joab 1 Chronicles 19:8 - Joab 1 Chronicles 27:34 - the general Esther 6:3 - What honour Psalms 60:9 - Who
Cross-References
Genesis 3:22
The Lord God said, “Since the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever.”
The Lord God said, “Since the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever.”
Genesis 6:5
When the Lord saw that human wickedness was widespread on the earth and that every inclination of the human mind was nothing but evil all the time,
When the Lord saw that human wickedness was widespread on the earth and that every inclination of the human mind was nothing but evil all the time,
Genesis 8:21
When the Lord smelled the pleasing aroma, he said to himself, “I will never again curse the ground because of human beings, even though the inclination of the human heart is evil from youth onward. And I will never again strike down every living thing as I have done.
When the Lord smelled the pleasing aroma, he said to himself, “I will never again curse the ground because of human beings, even though the inclination of the human heart is evil from youth onward. And I will never again strike down every living thing as I have done.
Genesis 9:19
These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
Genesis 11:1
The whole earth had the same language and vocabulary.
The whole earth had the same language and vocabulary.
Genesis 11:4
And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let us make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.”
And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let us make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.”
Judges 10:14
Go and cry out to the gods you have chosen. Let them deliver you whenever you are oppressed.”
Go and cry out to the gods you have chosen. Let them deliver you whenever you are oppressed.”
1 Kings 18:27
At noon Elijah mocked them. He said, “Shout loudly, for he’s a god! Maybe he’s thinking it over; maybe he has wandered away; or maybe he’s on the road. Perhaps he’s sleeping and will wake up!”
At noon Elijah mocked them. He said, “Shout loudly, for he’s a god! Maybe he’s thinking it over; maybe he has wandered away; or maybe he’s on the road. Perhaps he’s sleeping and will wake up!”
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, young person, while you are young,and let your heart be glad in the days of your youth.And walk in the ways of your heartand in the desire of your eyes;but know that for all of these things God will bring you to judgment.
Rejoice, young person, while you are young,and let your heart be glad in the days of your youth.And walk in the ways of your heartand in the desire of your eyes;but know that for all of these things God will bring you to judgment.
Luke 1:51
He has done a mighty deed with his arm;he has scattered the proudbecause of the thoughts of their hearts;
He has done a mighty deed with his arm;he has scattered the proudbecause of the thoughts of their hearts;
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The narrative here given fills out a manifest defect in 2 Samuel 5:8 where something has evidently dropped out of the text.
The prowess of Joab on this occasion, and the part which he took in the building of the city of David 1 Chronicles 11:8, are known to us only from this passage of Chronicles.