Lectionary Calendar
Saturday, June 7th, 2025
Eve of Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Samuel 12:8

“When Jacob went to Egypt, your ancestors cried out to the Lord, and he sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Jacob;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Concubine;   Mission;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Israel;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Prophets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When Ya`akov was come into Mitzrayim, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moshe and Aharon, who brought forth your fathers out of Mitzrayim, and made them to dwell in this place.
King James Version
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the Lord , then the Lord sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Lexham English Bible
"When Jacob came to Egypt, your ancestors cried out to Yahweh, so he sent Moses and Aaron, and they brought your ancestors out from Egypt and settled them in this place.
English Standard Version
When Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried out to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
New Century Version
"After Jacob entered Egypt, his descendants cried to the Lord for help. So the Lord sent Moses and Aaron, who took your ancestors out of Egypt and brought them to live in this place.
New English Translation
When Jacob entered Egypt, your ancestors cried out to the Lord . The Lord sent Moses and Aaron, and they led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
Amplified Bible
"When Jacob [and his sons] had come into Egypt [and later when the Egyptians oppressed them] and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
New American Standard Bible
"When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
Geneva Bible (1587)
After that Iaakob was come into Egypt, and your fathers cried vnto the Lorde, then the Lorde sent Moses and Aaron which brought your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Legacy Standard Bible
When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
Contemporary English Version
After Jacob went to Egypt, your ancestors cried out to the Lord for help, and he sent Moses and Aaron. They led your ancestors out of Egypt and had them settle in this land.
Complete Jewish Bible
"After Ya‘akov had entered Egypt, your ancestors cried to Adonai ; and Adonai sent Moshe and Aharon, who brought your ancestors out of Egypt and had them live here in this place.
Darby Translation
When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, and they brought your fathers forth out of Egypt, and made them dwell in this place.
Easy-to-Read Version
"Jacob went to Egypt. Later, the Egyptians made life hard for his descendants. So they cried to the Lord for help. The Lord sent Moses and Aaron, and they took your ancestors out of Egypt and led them to live in this place.
George Lamsa Translation
When Jacob went into Egypt and your fathers prayed before the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of the land of Egypt and made them dwell in this place.
Good News Translation
When Jacob and his family went to Egypt and the Egyptians oppressed them, your ancestors cried to the Lord for help, and he sent Moses and Aaron, who brought them out of Egypt and settled them in this land.
Literal Translation
When Jacob came into Egypt, and your fathers cried to Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron; and they brought your fathers out from Egypt and made them dwell in this place.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Iacob was come in to Egipte, youre fathers cryed vnto the LORDE. And he sent Moses and Aaron to brynge youre fathers out of Egipte, and to cause them for to dwell in this place.
American Standard Version
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Bible in Basic English
When Jacob and his sons had come into Egypt, and were crushed by the Egyptians, the prayers of your fathers came up to the Lord, and the Lord sent Moses and Aaron, who took your fathers out of Egypt, and he put them into this place.
Bishop's Bible (1568)
After yt Iacob was come into Egypt, and your fathers cryed vnto the Lord, the Lord sent Moyses & Aaron, which brought your fathers out of Egypt, and made them dwel in this place.
JPS Old Testament (1917)
When Jacob was come into Egypt, then your fathers cried unto the LORD, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and they were made to dwell in this place.
King James Version (1611)
When Iacob was come into Egypt, and your fathers cried vnto the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, which brought foorth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Brenton's Septuagint (LXX)
When Jacob and his sons went into Egypt, and Egypt humbled them, then our fathers cried to the Lord, and the Lord sent Moses and Aaron; and they brought our fathers out of Egypt, and he made them to dwell in this place.
English Revised Version
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Berean Standard Bible
When Jacob went to Egypt, your fathers cried out to the LORD, and He sent them Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.
Wycliffe Bible (1395)
Hou Jacob entride in to Egipt, and youre fadris crieden to the Lord; and the Lord sente Moises and Aaron, and ledde youre fadris out of Egipt, and settide hem in this place.
Young's Literal Translation
`When Jacob hath come in to Egypt, and your fathers cry unto Jehovah, then Jehovah sendeth Moses and Aaron, and they bring out your fathers from Egypt, and cause them to dwell in this place,
Update Bible Version
When Jacob came into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Webster's Bible Translation
When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers from Egypt, and made them dwell in this place.
World English Bible
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
New King James Version
When Jacob had gone into Egypt, [fn] and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.
New Living Translation
"When the Israelites were in Egypt and cried out to the Lord , he sent Moses and Aaron to rescue them from Egypt and to bring them into this land.
New Life Bible
When Jacob went into Egypt and the Egyptians made it hard for them, your fathers cried to the Lord. And the Lord sent Moses and Aaron. They brought your fathers out of Egypt, and had them live in this place.
New Revised Standard
When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your ancestors cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your ancestors out of Egypt, and settled them in this place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How that, when Jacob had come into Egypt, - and your fathers had made outcry unto Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, and they brought forth your fathers out of Egypt, and he caused them to dwell in this place;
Douay-Rheims Bible
How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Revised Standard Version
When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried to the LORD and the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
New American Standard Bible (1995)
"When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.

Contextual Overview

6Then Samuel said to the people, “The Lord, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness. 7Now present yourselves, so I may confront you before the Lord about all the righteous acts he has done for you and your ancestors. 8“When Jacob went to Egypt, your ancestors cried out to the Lord, and he sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place. 9But they forgot the Lord their God, so he handed them over to Sisera commander of the army of Hazor, to the Philistines, and to the king of Moab. These enemies fought against them. 10Then they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies, and we will serve you.’ 11So the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely. 12But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, ‘No, we must have a king reign over us’—even though the Lord your God is your king. 13“Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the Lord has placed over you. 14If you fear the Lord, worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God. 15However, if you disobey the Lord and rebel against his command, the Lord’s hand will be against you as it was against your ancestors.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jacob: Genesis 46:5-7, Numbers 20:15, Acts 7:15

cried: Exodus 2:23, Exodus 2:24, Exodus 3:9

sent Moses: 1 Samuel 12:6, Exodus 3:10, Exodus 4:14-16, Exodus 4:27-31, Exodus 6:26

brought: Exodus 12:51, Exodus 14:30, Exodus 14:31

made them: Joshua 1:2-4, Joshua 1:6, Joshua 3:10-13, Psalms 44:1-3, Psalms 78:54, Psalms 78:55, Psalms 105:44

Reciprocal: Genesis 15:14 - that Genesis 46:6 - into Egypt Numbers 33:1 - under the hand Judges 10:11 - Egyptians Hosea 12:13 - General Acts 7:35 - a ruler

Cross-References

Genesis 4:26
A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.
Genesis 12:12
When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ They will kill me but let you live.
Genesis 12:14
When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
Genesis 12:15
Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh, so the woman was taken to Pharaoh’s household.
Genesis 12:16
He treated Abram well because of her, and Abram acquired flocks and herds, male and female donkeys, male and female slaves, and camels.
Genesis 13:4
to the site where he had built the altar. And Abram called on the name of the Lord there.
Genesis 21:33
Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God.
Genesis 28:19
and named the place Bethel, though previously the city was named Luz.
Genesis 35:3
We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress. He has been with me everywhere I have gone.”
Joshua 7:2
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them, “Go up and scout the land.” So the men went up and scouted Ai.

Gill's Notes on the Bible

When Jacob was come into Egypt,.... With his family to see his son Joseph, and dwelt there; or rather the posterity of Jacob are meant, who settled in Egypt, and continued there many years, and at length were oppressed by the Egyptians, and brought into hard bondage:

and your fathers cried unto the Lord; by reason of their bondage, for help and deliverance:

then the Lord sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt; after various messages carried by them from the Lord to Pharaoh king of Egypt, and after many signs and wonders wrought by them, by which the heart of that king was at last brought to consent to their dismission:

and made them dwell in this place; the land of Canaan; they conducted them through the Red sea, guided them through the wilderness, and accompanied them, especially Moses, to the borders of the land of Canaan; for neither of them went into it, but died before the people's entrance there. Joshua, the successor of Moses, of whom Samuel makes no mention, introduced Israel into it, conquered the land for them, and settled them in it; though Moses and Aaron, as they were the instruments of bringing them out of Egypt, were the cause, by conducting them through the wilderness, and by their prayers, counsels, and instructions, of their entrance into and settlement in it: besides, Moses appointed Joshua in his stead, and ordered him to lead the people there, and directed to the division of the land among them, yea, two tribes and an half were settled by him on the other side Jordan; the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, read in the singular number, "he made them dwell, that is, the Lord".

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 12:8. The Lord sent Moses and Aaron — He shows them that through all their history God had ever raised them up deliverers, when their necessities required such interference.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile