Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Samuel 15:1

Samuel told Saul, “The Lord sent me to anoint you as king over his people Israel. Now, listen to the words of the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agency;   Amalekites;   Anointing;   Church and State;   Falsehood;   Retaliation;   Torrey's Topical Textbook - Amalekites, the;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amalekites;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Judgment Day;   Samuel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agag;   Amalek, Amalekites;   Ban;   Israel;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Amalek, Amalekites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mordecai;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Agag;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Amalek;   Holy Spirit;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Shemu'el said to Sha'ul, the LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Yisra'el: now therefore listen you to the voice of the words of the LORD.
King James Version
Samuel also said unto Saul, The Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord .
Lexham English Bible
Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over his people Israel. So then, listen to the words of Yahweh!
English Standard Version
And Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord .
New Century Version
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to appoint you king over Israel. Now listen to his message.
New English Translation
Then Samuel said to Saul, "I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says.
Amplified Bible
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over His people Israel. Now listen and pay close attention to the words of the Lord.
New American Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.
Geneva Bible (1587)
Afterward Samuel said vnto Saul, The Lord sent me to anoint thee King ouer his people, ouer Israel: nowe therefore obey the voyce of the wordes of the Lord.
Legacy Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over His people, over Israel; so now, obey the voice of the words of Yahweh.
Contemporary English Version
One day, Samuel told Saul: The Lord had me choose you to be king of his people, Israel. Now listen to this message from the Lord :
Complete Jewish Bible
Sh'mu'el said to Sha'ul, " Adonai sent me to anoint you king over his people, over Isra'el. Now listen to what Adonai has to say.
Darby Translation
And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.
Easy-to-Read Version
One day Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel. Now listen to his message.
George Lamsa Translation
SAMUEL said to Saul, The LORD sent me to anoint you to be king over his people Israel. Now therefore hearken to the voice of the words of the LORD.
Good News Translation
Samuel said to Saul, "I am the one whom the Lord sent to anoint you king of his people Israel. Now listen to what the Lord Almighty says.
Literal Translation
And Samuel said to Saul, Jehovah sent me to anoint you king over His people, over Israel. And now listen to the voice of the words of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Samuel sayde vnto Saul: The LORDE sent me to anoynte the for to be kynge ouer his people of Israel: heare now therfore the voyce of the wordes of the LORDE.
American Standard Version
And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.
Bible in Basic English
And Samuel said to Saul, The Lord sent me to put the holy oil on you and to make you king over his people, over Israel: so give ear now to the words of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Samuel also saide vnto Saul: The Lord sent me to anoynt thee, to be king ouer his people, ouer Israel: Now therfore hearken thou vnto the voyce of the wordes of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Samuel said unto Saul: 'The LORD sent me to anoint thee to be king over His people, over Israel; now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.
King James Version (1611)
Samuel also saide vnto Saul, The Lord sent me to annoint thee to bee king ouer his people, ouer Israel: nowe therefore hearken thou vnto the voyce of the words of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel said to Saul, The Lord sent me to anoint thee king over Israel: and now hear the voice of the Lord.
English Revised Version
And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice the words of the LORD.
Berean Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over His people Israel. Now therefore, listen to the words of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Samuel seide to Saul, The Lord sente me, that Y schulde anoynte thee in to `kyng on his puple Israel; now therfor here thou the vois `of the Lord.
Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Saul, `Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:
Update Bible Version
And Samuel said to Saul, Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen to the voice of the words of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.
World English Bible
Samuel said to Saul, Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen you to the voice of the words of Yahweh.
New King James Version
Samuel also said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. Now therefore, heed the voice of the words of the LORD.
New Living Translation
One day Samuel said to Saul, "It was the Lord who told me to anoint you as king of his people, Israel. Now listen to this message from the Lord !
New Life Bible
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to choose you to be king over His people Israel. Now listen to the Words of the Lord.
New Revised Standard
Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Samuel said unto Saul, It was, me, Yahweh sent to anoint thee to be king over his people, over Israel, - now, therefore, hearken thou to the voice of Yahweh's words.
Douay-Rheims Bible
And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his people Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:
Revised Standard Version
And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore hearken to the words of the LORD.
THE MESSAGE
Samuel said to Saul, " God sent me to anoint you king over his people, Israel. Now, listen again to what God says. This is the God -of-the-Angel-Armies speaking: "‘I'm about to get even with Amalek for ambushing Israel when Israel came up out of Egypt. Here's what you are to do: Go to war against Amalek. Put everything connected with Amalek under a holy ban. And no exceptions! This is to be total destruction—men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys—the works.'" Saul called the army together at Telaim and prepared them to go to war—two hundred companies of infantry from Israel and another ten companies from Judah. Saul marched to Amalek City and hid in the canyon. Then Saul got word to the Kenites: "Get out of here while you can. Evacuate the city right now or you'll get lumped in with the Amalekites. I'm warning you because you showed real kindness to the Israelites when they came up out of Egypt." And they did. The Kenites evacuated the place. Then Saul went after Amalek, from the canyon all the way to Shur near the Egyptian border. He captured Agag, king of Amalek, alive. Everyone else was killed under the terms of the holy ban. Saul and the army made an exception for Agag, and for the choice sheep and cattle. They didn't include them under the terms of the holy ban. But all the rest, which nobody wanted anyway, they destroyed as decreed by the holy ban. Then God spoke to Samuel: "I'm sorry I ever made Saul king. He's turned his back on me. He refuses to do what I tell him." Samuel was angry when he heard this. He prayed his anger and disappointment all through the night. He got up early in the morning to confront Saul but was told, "Saul's gone. He went to Carmel to set up a victory monument in his own honor, and then was headed for Gilgal." By the time Samuel caught up with him, Saul had just finished an act of worship, having used Amalekite plunder for the burnt offerings sacrificed to God . As Samuel came close, Saul called out, " God 's blessings on you! I accomplished God 's plan to the letter!" Samuel said, "So what's this I'm hearing—this bleating of sheep, this mooing of cattle?" "Only some Amalekite loot," said Saul. "The soldiers saved back a few of the choice cattle and sheep to offer up in sacrifice to God . But everything else we destroyed under the holy ban." "Enough!" interrupted Samuel. "Let me tell you what God told me last night." Saul said, "Go ahead. Tell me." And Samuel told him. "When you started out in this, you were nothing—and you knew it. Then God put you at the head of Israel—made you king over Israel. Then God sent you off to do a job for him, ordering you, ‘Go and put those sinners, the Amalekites, under a holy ban. Go to war against them until you have totally wiped them out.' So why did you not obey God ? Why did you grab all this loot? Why, with God 's eyes on you all the time, did you brazenly carry out this evil?" Saul defended himself. "What are you talking about? I did obey God . I did the job God set for me. I brought in King Agag and destroyed the Amalekites under the terms of the holy ban. So the soldiers saved back a few choice sheep and cattle from the holy ban for sacrifice to God at Gilgal—what's wrong with that?" Then Samuel said, Do you think all God wants are sacrifices— empty rituals just for show? He wants you to listen to him! Plain listening is the thing, not staging a lavish religious production. Not doing what God tells you is far worse than fooling around in the occult. Getting self-important around God is far worse than making deals with your dead ancestors. Because you said No to God 's command, he says No to your kingship. Saul gave in and confessed, "I've sinned. I've trampled roughshod over God 's Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do. Oh, absolve me of my sin! Take my hand and lead me to the altar so I can worship God !" But Samuel refused: "No, I can't come alongside you in this. You rejected God 's command. Now God has rejected you as king over Israel." As Samuel turned to leave, Saul grabbed at his priestly robe and a piece tore off. Samuel said, " God has just now torn the kingdom from you, and handed it over to your neighbor, a better man than you are. Israel's God-of-Glory doesn't deceive and he doesn't dither. He says what he means and means what he says."
New American Standard Bible (1995)
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.

Contextual Overview

1Samuel told Saul, “The Lord sent me to anoint you as king over his people Israel. Now, listen to the words of the Lord. 2This is what the Lord of Armies says: ‘I witnessed what the Amalekites did to the Israelites when they opposed them along the way as they were coming out of Egypt. 3Now go and attack the Amalekites and completely destroy everything they have. Do not spare them. Kill men and women, infants and nursing babies, oxen and sheep, camels and donkeys.’” 4Then Saul summoned the troops and counted them at Telaim: two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah. 5Saul came to the city of Amalek and set up an ambush in the wadi. 6He warned the Kenites, “Since you showed kindness to all the Israelites when they came out of Egypt, go on and leave! Get away from the Amalekites, or I’ll sweep you away with them.” So the Kenites withdrew from the Amalekites. 7Then Saul struck down the Amalekites from Havilah all the way to Shur, which is next to Egypt. 8He captured King Agag of Amalek alive, but he completely destroyed all the rest of the people with the sword. 9Saul and the troops spared Agag, and the best of the sheep, goats, cattle, and choice animals, as well as the young rams and the best of everything else. They were not willing to destroy them, but they did destroy all the worthless and unwanted things.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2925, bc 1079, An, Ex, Is, 412

The Lord: 1 Samuel 15:17, 1 Samuel 15:18, 1 Samuel 9:16, 1 Samuel 10:1

hearken: 1 Samuel 15:16, 1 Samuel 12:14, 1 Samuel 13:13, 2 Samuel 23:2, 2 Samuel 23:3, 1 Chronicles 22:12, 1 Chronicles 22:13, Psalms 2:10, Psalms 2:11

Reciprocal: Genesis 14:7 - Amalekites Deuteronomy 25:19 - thou shalt Joshua 11:15 - he left nothing 1 Samuel 9:15 - the Lord 2 Kings 9:3 - I have anointed John 10:35 - unto Acts 13:21 - Saul

Cross-References

Genesis 15:1
After these events, the word of the Lord came to Abram in a vision:
Genesis 15:2
But Abram said, “Lord God, what can you give me, since I am childless and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:3
Abram continued, “Look, you have given me no offspring, so a slave born in my house will be my heir.”
Genesis 15:4
Now the word of the Lord came to him: “This one will not be your heir; instead, one who comes from your own body will be your heir.”
Genesis 15:5
He took him outside and said, “Look at the sky and count the stars, if you are able to count them.” Then he said to him, “Your offspring will be that numerous.”
Genesis 15:6
Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
Genesis 15:10
So he brought all these to him, cut them in half, and laid the pieces opposite each other, but he did not cut the birds in half.
Genesis 15:14
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
Genesis 15:16
In the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorites has not yet reached its full measure.”
Genesis 15:17
When the sun had set and it was dark, a smoking fire pot and a flaming torch appeared and passed between the divided animals.

Gill's Notes on the Bible

Samuel also said unto Saul,.... When and where he said to him what follows, it is not easy to determine, perhaps at Gilgal, where they after met again:

the Lord sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel; that is, he gave him orders to anoint him king of Israel, otherwise Saul was in providence sent to Samuel to be anointed, and not Samuel to Saul:

now therefore hearken thou unto the voice of the words of the Lord; for so great a favour, and such high honour he had conferred on him, laid him under great obligation to obey the commands of the Lord; and whereas he had been deficient in one instance before, for which he had been reproved, he suggests, that now he should take care to observe and do, particularly and punctually, what should be enjoined him.

Barnes' Notes on the Bible

The absence of all chronology or note of time is remarkable.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XV

Samuel sends Saul to destroy the Amalekites, and all their

substance, 1-3.

Saul collects an immense army and comes against their city,

4, 5.

He desires the Kenites to remove from among the Amalekites, 6.

He smites the Amalekites, and takes their king, Agag, prisoner,

and saves the best of the spoil, 7-9.

The Lord is displeased, and sends Samuel to reprove him, 10, 11.

The conversation between Samuel and Saul, in which the latter

endeavours to justify his conduct, 12-23.

He is convinced that he has done wrong, and asks pardon, 24-31.

Samuel causes Agag to be slain; for which he assigns the

reasons, 32-35.

NOTES ON CHAP. XV

Verse 1 Samuel 15:1. The Lord sent me to anoint thee — This gave him a right to say what immediately follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile