Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Tuesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Chronicles 10:5
Rehoboam replied, “Return to me in three days.” So the people left.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
He said to them, Come again to me after three days. The people departed.
He said to them, Come again to me after three days. The people departed.
King James Version
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
English Standard Version
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
New Century Version
Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people left.
Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people left.
New English Translation
He said to them, "Go away for three days, then return to me." So the people went away.
He said to them, "Go away for three days, then return to me." So the people went away.
Amplified Bible
Rehoboam replied, "Come back to me again in three days." So the people departed.
Rehoboam replied, "Come back to me again in three days." So the people departed.
New American Standard Bible
He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.
He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.
World English Bible
He said to them, Come again to me after three days. The people departed.
He said to them, Come again to me after three days. The people departed.
Geneva Bible (1587)
And he sayde to them, Depart yet three dayes, then come againe vnto me. And the people departed.
And he sayde to them, Depart yet three dayes, then come againe vnto me. And the people departed.
Legacy Standard Bible
Then he said to them, "Return to me again in three days." So the people went away.
Then he said to them, "Return to me again in three days." So the people went away.
Berean Standard Bible
Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people departed.
Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people departed.
Contemporary English Version
Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people left.
Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people left.
Complete Jewish Bible
He said to them, "Come back to me after three days." So the people left.
He said to them, "Come back to me after three days." So the people left.
Darby Translation
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
Easy-to-Read Version
Rehoboam answered, "Come back to me in three days, and I will answer you." So the people left.
Rehoboam answered, "Come back to me in three days, and I will answer you." So the people left.
George Lamsa Translation
And he said to them, Go away and come again to me after three days. And the people departed.
And he said to them, Go away and come again to me after three days. And the people departed.
Good News Translation
Rehoboam replied, "Give me three days to consider the matter. Then come back." So the people left.
Rehoboam replied, "Give me three days to consider the matter. Then come back." So the people left.
Lexham English Bible
And he said to them, "In three days return to me again." And the people went away.
And he said to them, "In three days return to me again." And the people went away.
Literal Translation
And he said to them, Come again to me in three days; and the people went away.
And he said to them, Come again to me in three days; and the people went away.
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde vnto them: Come to me agayne ouer thre dayes. And ye people wente their waye.
He sayde vnto them: Come to me agayne ouer thre dayes. And ye people wente their waye.
American Standard Version
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
Bible in Basic English
And he said to them, Come to me again after three days. So the people went away.
And he said to them, Come to me again after three days. So the people went away.
Bishop's Bible (1568)
And he saide to them: Come againe vnto me after three dayes. And the people departed.
And he saide to them: Come againe vnto me after three dayes. And the people departed.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto them: 'Come again unto me after three days.' And the people departed.
And he said unto them: 'Come again unto me after three days.' And the people departed.
King James Version (1611)
And hee said vnto them, Come againe vnto me after three dayes. And the people departed.
And hee said vnto them, Come againe vnto me after three dayes. And the people departed.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to them, Go away for three days, and then come to me. So the people departed.
And he said to them, Go away for three days, and then come to me. So the people departed.
English Revised Version
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
Wycliffe Bible (1395)
After thre daies turne ye ayen to me. And whanne the puple was goon, he took counsel with elde men,
After thre daies turne ye ayen to me. And whanne the puple was goon, he took counsel with elde men,
Update Bible Version
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
Webster's Bible Translation
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
New King James Version
So he said to them, "Come back to me after three days." And the people departed.
So he said to them, "Come back to me after three days." And the people departed.
New Living Translation
Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people went away.
Rehoboam replied, "Come back in three days for my answer." So the people went away.
New Life Bible
Rehoboam said to them, "Come to me again in three days." So the people left.
Rehoboam said to them, "Come to me again in three days." So the people left.
New Revised Standard
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto them, Yet three days, and then return unto me, - and the people departed.
And he said unto them, Yet three days, and then return unto me, - and the people departed.
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Come to me again after three days. And when the people were gone,
And he said to them: Come to me again after three days. And when the people were gone,
Revised Standard Version
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
He said to them, "Come to me again in three days." So the people went away.
Young's Literal Translation
And he saith unto them, `Yet three days -- then return ye unto me;' and the people go.
And he saith unto them, `Yet three days -- then return ye unto me;' and the people go.
THE MESSAGE
"Give me," said Rehoboam, "three days to think it over; then come back." So the people left.
"Give me," said Rehoboam, "three days to think it over; then come back." So the people left.
New American Standard Bible (1995)
He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.
He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.
Contextual Overview
1Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king. 2When Jeroboam son of Nebat heard about it—for he was in Egypt where he had fled from King Solomon’s presence—Jeroboam returned from Egypt. 3So they summoned him. Then Jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam: 4“Your father made our yoke harsh. Therefore, lighten your father’s harsh service and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.” 5Rehoboam replied, “Return to me in three days.” So the people left.6Then King Rehoboam consulted with the elders who had attended his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to this people?” 7They replied, “If you will be kind to this people and please them by speaking kind words to them, they will be your servants forever.” 8But he rejected the advice of the elders who had advised him, and he consulted with the young men who had grown up with him, the ones attending him. 9He asked them, “What message do you advise we send back to this people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?” 10Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!’ This is what you should say to them: ‘My little finger is thicker than my father’s waist!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Come again: 1 Kings 12:5, Proverbs 3:28
Reciprocal: 1 Kings 12:4 - our yoke 2 Chronicles 10:12 - Come
Cross-References
Genesis 10:1
These are the family records of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They also had sons after the flood.
These are the family records of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They also had sons after the flood.
Genesis 10:9
He was a powerful hunter in the sight of the Lord. That is why it is said, “Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the Lord.”
He was a powerful hunter in the sight of the Lord. That is why it is said, “Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the Lord.”
Genesis 10:20
These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
Genesis 10:25
Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.
Psalms 72:10
May the kings of Tarshishand the coasts and islands bring tribute,the kings of Sheba and Seba offer gifts.
May the kings of Tarshishand the coasts and islands bring tribute,the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Isaiah 24:15
Therefore, in the east honor the Lord!In the coasts and islands of the westhonor the name of the Lord,the God of Israel.
Therefore, in the east honor the Lord!In the coasts and islands of the westhonor the name of the Lord,the God of Israel.
Isaiah 40:15
Look, the nations are like a drop in a bucket;they are considered as a speck of dust on the scales;he lifts up the islands like fine dust.
Look, the nations are like a drop in a bucket;they are considered as a speck of dust on the scales;he lifts up the islands like fine dust.
Isaiah 41:5
The coasts and islands see and are afraid,the whole earth trembles.They approach and arrive.
The coasts and islands see and are afraid,the whole earth trembles.They approach and arrive.
Isaiah 42:4
He will not grow weak or be discourageduntil he has established justice on earth.The coasts and islands will wait for his instruction.”
He will not grow weak or be discourageduntil he has established justice on earth.The coasts and islands will wait for his instruction.”
Isaiah 42:10
Sing a new song to the Lord;sing his praise from the ends of the earth,you who go down to the sea with all that fills it,you coasts and islands with your inhabitants.
Sing a new song to the Lord;sing his praise from the ends of the earth,you who go down to the sea with all that fills it,you coasts and islands with your inhabitants.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
The narrative of Kings (marginal reference) is repeated with only slight verbal differences.