Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

2 Chronicles 23:12

When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the Lord’s temple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Athaliah;   Israel, Prophecies Concerning;   Temple;   Women;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Athaliah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Athaliah;   Easton Bible Dictionary - Temple;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiada;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Athaliah ;   Jehoiada ;   People's Dictionary of the Bible - Joash;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiada;   The Jewish Encyclopedia - Athaliah;   Joash;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When `Atalyah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
King James Version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the Lord :
English Standard Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the Lord to the people.
New Century Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went to them at the Temple of the Lord .
New English Translation
When Athaliah heard the royal guard shouting and praising the king, she joined the crowd at the Lord 's temple.
Amplified Bible
When Athaliah heard the sound of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to [see what] the people [were doing].
New American Standard Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.
World English Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:
Geneva Bible (1587)
But when Athaliah heard the noyse of the people running & praising the king, she came to the people into the house of the Lord.
Legacy Standard Bible
Then Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, so she came into the house of Yahweh to the people.
Berean Standard Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went out to them in the house of the LORD.
Contemporary English Version
As soon as Queen Athaliah heard the crowd cheering for Joash, she went to the temple.
Complete Jewish Bible
When ‘Atalyah heard the sound of the people running and praising the king, she entered the house of Adonai where the people were,
Darby Translation
And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Athaliah heard the noise of the people running to the Temple and praising the king. She came into the Lord 's Temple to the people.
George Lamsa Translation
Now when Athaliah heard the noise of the people rejoicing and praising the LORD, she came to the king into the house of the LORD;
Good News Translation
Athaliah heard the people cheering for the king, so she hurried to the Temple, where the crowd had gathered.
Lexham English Bible
When Athaliah heard the sound of the people running and praising the king, she came to the people at the house of Yahweh.
Literal Translation
And Athaliah heard the sound of the people who were running and who were praising the king; and she came to the people in the house of Jehovah,
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan Athalia herde the noyse of ye people yt ranne together and praysed ye kynge, she wente forth to the people in to ye house of the LORDE,
American Standard Version
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:
Bible in Basic English
Now Athaliah, hearing the noise of the people running and praising the king, came to the people in the house of the Lord:
Bishop's Bible (1568)
When Athaliahu hearde the noyse of the people running, and praysing the king, she came to the people into the house of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD;
King James Version (1611)
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the King; she came to the people into the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gotholia heard the sound of the people running, and acknowledging and praising the king: and she went in to the king into the house of the Lord.
English Revised Version
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Athalia hadde herd this thing, that is, the vois of men rennynge and preisynge the kyng, sche entride to the puple, in to the temple of the Lord.
Update Bible Version
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:
Webster's Bible Translation
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
New King James Version
2 Kings 11:13-20">[xr] Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people in the temple of the LORD.
New Living Translation
When Athaliah heard the noise of the people running and the shouts of praise to the king, she hurried to the Lord 's Temple to see what was happening.
New Life Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the Lord to the people.
New Revised Standard
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the Lord to the people;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when Athaliah heard the noise of the people who were running, and those who were praising the king, - then came she unto the people in the house of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
Now when Athalia heard the noise of the people running and praising the king, she came in to the people, into the temple of the Lord.
Revised Standard Version
When Athali'ah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;
Young's Literal Translation
And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,
THE MESSAGE
Athaliah, hearing all the commotion, the people running around and praising the king, came to The Temple to see what was going on. Astonished, she saw the young king standing at the entrance flanked by the captains and heralds, with everybody beside themselves with joy, trumpets blaring, the choir and orchestra leading the praise. Athaliah ripped her robes in dismay and shouted, "Treason! Treason!"
New American Standard Bible (1995)
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people.

Contextual Overview

12When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the Lord’s temple. 13As she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets while the singers with musical instruments were leading the praise. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason! Treason!” 14Then the priest Jehoiada sent out the commanders of hundreds, those in charge of the army, saying, “Take her out between the ranks, and put anyone who follows her to death by the sword,” for the priest had said, “Don’t put her to death in the Lord’s temple.” 15So they arrested her, and she went by the entrance of the Horse Gate to the king’s palace, where they put her to death. 16Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the Lord’s people. 17So all the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed its altars and images and killed Mattan, the priest of Baal, at the altars. 18Then Jehoiada put the oversight of the Lord’s temple into the hands of the Levitical priests, whom David had appointed over the Lord’s temple, to offer burnt offerings to the Lord as it is written in the law of Moses, with rejoicing and song ordained by David. 19He stationed gatekeepers at the gates of the Lord’s temple so that nothing unclean could enter for any reason. 20Then he took with him the commanders of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land and brought the king down from the Lord’s temple. They entered the king’s palace through the Upper Gate and seated the king on the throne of the kingdom. 21All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now when: 2 Kings 11:13-16

she came: 2 Kings 9:32-37

Cross-References

Genesis 18:2
He looked up, and he saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the entrance of the tent to meet them, bowed to the ground,
Genesis 19:1
The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting in Sodom’s gateway. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed with his face to the ground
Genesis 23:7
Then Abraham rose and bowed down to the Hethites, the people of the land.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile