Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Christmas Day
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Chronicles 23:3
Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
King James Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
English Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
New Century Version
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
New English Translation
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
Amplified Bible
Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
New American Standard Bible
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
World English Bible
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Geneva Bible (1587)
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
Legacy Standard Bible
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Berean Standard Bible
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
Contemporary English Version
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
Complete Jewish Bible
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
Darby Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
Easy-to-Read Version
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
George Lamsa Translation
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
Good News Translation
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
Lexham English Bible
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Literal Translation
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
American Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
Bible in Basic English
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
Bishop's Bible (1568)
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
King James Version (1611)
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David.
and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David.
English Revised Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Update Bible Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Webster's Bible Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
New King James Version
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
New Living Translation
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
New Life Bible
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
New Revised Standard
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
Douay-Rheims Bible
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
Revised Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
Young's Literal Translation
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
New American Standard Bible (1995)
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Contextual Overview
1Then, in the seventh year, Jehoiada summoned his courage and took the commanders of hundreds into a covenant with him: Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri. 2They made a circuit throughout Judah. They gathered the Levites from all the cities of Judah and the family heads of Israel, and they came to Jerusalem. 3Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons. 4This is what you are to do: a third of you, priests and Levites who are coming on duty on the Sabbath, are to be gatekeepers. 5A third are to be at the king’s palace, and a third are to be at the Foundation Gate, and all the troops will be in the courtyards of the Lord’s temple. 6No one is to enter the Lord’s temple but the priests and those Levites who serve; they may enter because they are holy, but all the people are to obey the requirement of the Lord. 7Completely surround the king with weapons in hand. Anyone who enters the temple is to be put to death. Be with the king in all his daily tasks.” 8So the commanders of hundreds did everything the priest Jehoiada commanded. They each brought their men—those coming on duty on the Sabbath and those going off duty on the Sabbath—for the priest Jehoiada did not release the divisions. 9The priest Jehoiada gave to the commanders of hundreds King David’s spears, shields, and quivers that were in God’s temple. 10Then he stationed all the troops with their weapons in hand surrounding the king—from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made a covenant: 2 Chronicles 23:16, 2 Samuel 5:3, 2 Kings 11:17, 1 Chronicles 11:3
as the Lord: 2 Chronicles 6:16, 2 Chronicles 7:18, 2 Chronicles 21:7, 2 Samuel 7:12, 2 Samuel 7:16, 1 Kings 2:4, 1 Kings 9:5, 1 Chronicles 9:9-27, Psalms 89:29, Psalms 89:36
Reciprocal: 2 Chronicles 22:1 - the inhabitants
Cross-References
Genesis 10:15
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
Genesis 23:5
The Hethites replied to Abraham,
The Hethites replied to Abraham,
Genesis 23:7
Then Abraham rose and bowed down to the Hethites, the people of the land.
Then Abraham rose and bowed down to the Hethites, the people of the land.
Genesis 25:10
This was the field that Abraham bought from the Hethites. Abraham was buried there with his wife Sarah.
This was the field that Abraham bought from the Hethites. Abraham was buried there with his wife Sarah.
Genesis 27:46
So Rebekah said to Isaac, “I’m sick of my life because of these Hethite girls. If Jacob marries someone from around here, like these Hethite girls, what good is my life?”
So Rebekah said to Isaac, “I’m sick of my life because of these Hethite girls. If Jacob marries someone from around here, like these Hethite girls, what good is my life?”
Genesis 49:30
The cave is in the field of Machpelah near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hethite as burial property.
The cave is in the field of Machpelah near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hethite as burial property.
1 Samuel 26:6
Then David asked Ahimelech the Hethite and Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, “Who will go with me into the camp to Saul?”
Then David asked Ahimelech the Hethite and Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, “Who will go with me into the camp to Saul?”
2 Samuel 23:39
and Uriah the Hethite.
and Uriah the Hethite.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
By “all the congregation” here is meant the persons referred to in 2 Chronicles 23:2.