Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Christmas Eve
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
2 Kings 2:25
From there Elisha went to Mount Carmel, and then he returned to Samaria.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
He went from there to Mount Karmel, and from there he returned to Shomron.
He went from there to Mount Karmel, and from there he returned to Shomron.
King James Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
English Standard Version
From there he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
From there he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
New Century Version
Elisha went to Mount Carmel and from there he returned to Samaria.
Elisha went to Mount Carmel and from there he returned to Samaria.
New English Translation
From there he traveled to Mount Carmel and then back to Samaria.
From there he traveled to Mount Carmel and then back to Samaria.
Amplified Bible
Elisha went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Elisha went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
New American Standard Bible
He then went on from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
He then went on from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Geneva Bible (1587)
So he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
So he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Legacy Standard Bible
And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Contemporary English Version
Elisha went up to Mount Carmel, then returned to Samaria.
Elisha went up to Mount Carmel, then returned to Samaria.
Complete Jewish Bible
He went on from there to Mount Karmel and then returned to Shomron.
He went on from there to Mount Karmel and then returned to Shomron.
Darby Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Easy-to-Read Version
Elisha left Bethel and went to Mount Carmel and from there he went back to Samaria.
Elisha left Bethel and went to Mount Carmel and from there he went back to Samaria.
George Lamsa Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Good News Translation
Elisha went on to Mount Carmel and later returned to Samaria.
Elisha went on to Mount Carmel and later returned to Samaria.
Lexham English Bible
Then he went from there to Mount Carmel and from there he returned to Samaria.
Then he went from there to Mount Carmel and from there he returned to Samaria.
Literal Translation
And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Miles Coverdale Bible (1535)
From thence wete he vp vnto mount Carmel, and from it turned he backe to Samaria.
From thence wete he vp vnto mount Carmel, and from it turned he backe to Samaria.
American Standard Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Bible in Basic English
From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.
From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.
Bishop's Bible (1568)
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he turned againe to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he turned againe to Samaria.
JPS Old Testament (1917)
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
King James Version (1611)
And hee went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And hee went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he went thence to mount Carmel, and returned thence to Samaria.
And he went thence to mount Carmel, and returned thence to Samaria.
English Revised Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Berean Standard Bible
And Elisha went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And Elisha went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli Elisee wente fro thennus in to the hil of Carmele, and fro thennus he turnede `ayen to Samarie.
Sotheli Elisee wente fro thennus in to the hil of Carmele, and fro thennus he turnede `ayen to Samarie.
Young's Literal Translation
And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.
And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.
Update Bible Version
And he went from there to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
And he went from there to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Webster's Bible Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
World English Bible
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
New King James Version
Then he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Then he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
New Living Translation
From there Elisha went to Mount Carmel and finally returned to Samaria.
From there Elisha went to Mount Carmel and finally returned to Samaria.
New Life Bible
Elisha went from there to Mount Carmel, then returned to Samaria.
Elisha went from there to Mount Carmel, then returned to Samaria.
New Revised Standard
From there he went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
From there he went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he went from thence, unto Mount Carmel, - and, from thence, he returned, to Samaria.
And he went from thence, unto Mount Carmel, - and, from thence, he returned, to Samaria.
Douay-Rheims Bible
And from thence he went to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
And from thence he went to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Revised Standard Version
From there he went on to Mount Carmel, and thence he returned to Sama'ria.
From there he went on to Mount Carmel, and thence he returned to Sama'ria.
THE MESSAGE
Elisha went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
Elisha went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
New American Standard Bible (1995)
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Contextual Overview
19The men of the city said to Elisha, “My lord can see that even though the city’s location is good, the water is bad and the land unfruitful.” 20He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.” 21Elisha went out to the spring, threw salt in it, and said, “This is what the Lord says: ‘I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.’” 22Therefore, the water still remains healthy today according to the word that Elisha spoke. 23From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting, “Go up, baldy! Go up, baldy!” 24He turned around, looked at them, and cursed them in the name of the Lord. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the children. 25From there Elisha went to Mount Carmel, and then he returned to Samaria.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mount Carmel: 2 Kings 4:25, 1 Kings 18:19, 1 Kings 18:42
Reciprocal: 2 Kings 3:12 - Israel
Cross-References
Genesis 2:10
A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers.
A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers.
Genesis 2:11
The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold.
The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Exodus 32:25
Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughingstock to their enemies.
Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughingstock to their enemies.
Psalms 25:3
No one who waits for youwill be disgraced;those who act treacherously without causewill be disgraced.
No one who waits for youwill be disgraced;those who act treacherously without causewill be disgraced.
Psalms 31:17
Lord, do not let me be disgraced when I call on you.Let the wicked be disgraced;let them be quiet in Sheol.
Lord, do not let me be disgraced when I call on you.Let the wicked be disgraced;let them be quiet in Sheol.
Isaiah 44:9
All who make idols are nothing,and what they treasure benefits no one.Their witnesses do not see or know anything,so they will be put to shame.
All who make idols are nothing,and what they treasure benefits no one.Their witnesses do not see or know anything,so they will be put to shame.
Isaiah 47:3
Your nakedness will be uncovered,and your disgrace will be exposed.I will take vengeance;I will spare no one.”
Your nakedness will be uncovered,and your disgrace will be exposed.I will take vengeance;I will spare no one.”
Isaiah 54:4
“Do not be afraid, for you will not be put to shame;don’t be humiliated, for you will not be disgraced.For you will forget the shame of your youth,and you will no longer rememberthe disgrace of your widowhood.
“Do not be afraid, for you will not be put to shame;don’t be humiliated, for you will not be disgraced.For you will forget the shame of your youth,and you will no longer rememberthe disgrace of your widowhood.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they acted so detestably?They weren’t at all ashamed.They can no longer feel humiliation.Therefore, they will fall among the fallen.When I punish them, they will collapse,says the Lord.
Were they ashamed when they acted so detestably?They weren’t at all ashamed.They can no longer feel humiliation.Therefore, they will fall among the fallen.When I punish them, they will collapse,says the Lord.
Gill's Notes on the Bible
And he went from thence to Mount Carmel,.... Where Elijah used to frequent, and where also there might be a school of the prophets; this, according to Bunting a, was fifty six miles from Bethel:
and from thence he returned to Samaria; the capital of the kingdom of Israel; there to bear his testimony against idolatry, to reprove for it, and reclaim from it; this, as the same writer says b, was thirty two miles from Carmel.
a Travels, &c. p. 206. b Ibid.
Barnes' Notes on the Bible
Carmel - Where Elisha held gatherings for religious purposes 2 Kings 4:23-25 during one period of his life, if he did not actually reside there.