Lectionary Calendar
Wednesday, September 3rd, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

2 Samuel 11:26

When Uriah’s wife heard that her husband Uriah had died, she mourned for him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Baal (1);   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When the wife of Uriyah heard that Uriyah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
King James Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
Lexham English Bible
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned over her husband.
English Standard Version
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she lamented over her husband.
New Century Version
When Bathsheba heard that her husband was dead, she cried for him.
New English Translation
When Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for him.
Amplified Bible
When Uriah's wife [Bathsheba] heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband.
New American Standard Bible
Now when Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for her husband.
Geneva Bible (1587)
And when the wife of Vriah heard that her husband Vriah was dead, she mourned for her husband.
Legacy Standard Bible
Then the wife of Uriah heard that Uriah her husband had died, so she lamented over her husband.
Contemporary English Version
When Bathsheba heard that her husband was dead, she mourned for him.
Complete Jewish Bible
When the wife of Uriyah heard that Uriyah her husband was dead, she mourned her husband.
Darby Translation
And the wife of Urijah heard that Urijah her husband was dead, and she mourned for her husband.
Easy-to-Read Version
Bathsheba heard that her husband Uriah had died, so she mourned for him.
George Lamsa Translation
And when the wife of Uriah the Hittite heard that her husband was dead, she mourned for her husband.
Good News Translation
When Bathsheba heard that her husband had been killed, she mourned for him.
Literal Translation
And Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead. And she mourned for her husband.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Vrias wife herde that Vrias was deed, she mourned for hir hußbande.
American Standard Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Bible in Basic English
And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him.
Bishop's Bible (1568)
And when the wyfe of Urias heard that her husband was dead, she mourned for him.
JPS Old Testament (1917)
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
King James Version (1611)
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for her husband.
English Revised Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Berean Standard Bible
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the wijf of Vrye herde, that Vrye hir hosebond was deed, and sche biweilide hym.
Young's Literal Translation
And the wife of Uriah heareth that Uriah her husband [is] dead, and lamenteth for her lord;
Update Bible Version
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
Webster's Bible Translation
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
World English Bible
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
New King James Version
When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
New Living Translation
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
New Life Bible
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she was filled with sorrow for him.
New Revised Standard
When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Uriah's wife heard that Uriah her husband was dead, she made loud lamentation over her lord.
Douay-Rheims Bible
And the wife of Urias heard that Urias her husband was dead, and she mourned for him.
Revised Standard Version
When the wife of Uri'ah heard that Uri'ah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
THE MESSAGE
When Uriah's wife heard that her husband was dead, she grieved for her husband. When the time of mourning was over, David sent someone to bring her to his house. She became his wife and bore him a son. But God was not at all pleased with what David had done,
New American Standard Bible (1995)
Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

Contextual Overview

14The next morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. 15In the letter he wrote: 16When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were. 17Then the men of the city came out and attacked Joab, and some of the men from David’s soldiers fell in battle; Uriah the Hethite also died. 18Joab sent someone to report to David all the details of the battle. 19He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle— 20if the king’s anger gets stirred up and he asks you, ‘Why did you get so close to the city to fight? Didn’t you realize they would shoot from the top of the wall? 21At Thebez, who struck Abimelech son of Jerubbesheth? Didn’t a woman drop an upper millstone on him from the top of the wall so that he died? Why did you get so close to the wall?’—then say, ‘Your servant Uriah the Hethite is dead also.’” 22Then the messenger left. 23The messenger reported to David, “The men gained the advantage over us and came out against us in the field, but we counterattacked right up to the entrance of the city gate.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she mourned: 2 Samuel 3:31, 2 Samuel 14:2, Genesis 27:41

Reciprocal: Matthew 1:6 - her

Cross-References

Genesis 11:4
And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let us make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.”
Genesis 11:5
Then the Lord came down to look over the city and the tower that the humans were building.
Genesis 11:20
Reu lived 32 years and fathered Serug.
Genesis 11:24
Nahor lived 29 years and fathered Terah.
Genesis 11:26
Terah lived 70 years and fathered Abram, Nahor, and Haran.
Genesis 11:27
These are the family records of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.
Joshua 24:2
Joshua said to all the people, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.

Gill's Notes on the Bible

And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead,.... The news of which were soon sent her by David, though it is very probable she knew nothing of the plot to take away his life; and, besides, David chose to have his death published abroad as soon as possible, the more to hide his sin:

she mourned for her husband; expressed tokens of mourning by shedding tears, putting on a mourning habit, seeing no company, and this continued for the space of seven days, it may be, 1 Samuel 31:13; as little time as possible was spent in this way, and the marriage hastened, that the adultery might not be discovered.

Barnes' Notes on the Bible

Bath-sheba’s mourning, like that of Abigail 1 Samuel 25:39-42, was probably limited to the customary time of seven days.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 11:26. She mourned for her husband. — The whole of her conduct indicates that she observed the form without feeling the power of sorrow. She lost a captain and got a king for her spouse; this must have been deep affliction indeed: and therefore: -

_____ Lachrymas non sponte cadentes

Effudit; gemitusque expressit pectore laeto.


"She shed reluctant tears, and forced out groans from a joyful heart."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile