Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

2 Samuel 3:17

Abner conferred with the elders of Israel: “In the past you wanted David to be king over you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Conspiracy;   Government;   Treason;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Michal;   Bridgeway Bible Dictionary - Abner;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Easton Bible Dictionary - Israel;   Rizpah;   Fausset Bible Dictionary - Ishbosheth;   Holman Bible Dictionary - Elder;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Benjamin;   Joab;   Number;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Covenant;   Elder;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Aviner had communication with the Zakenim of Yisra'el, saying, In times past you sought for David to be king over you:
King James Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
Lexham English Bible
The word of Abner came to the elders of Israel, saying, "For quite some time you were seeking David as king over you.
English Standard Version
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
New Century Version
Abner sent this message to the elders of Israel: "You have been wanting to make David your king.
New English Translation
Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
Amplified Bible
Abner talked with the elders (tribal leaders) of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
New American Standard Bible
Now Abner had a consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Geneva Bible (1587)
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Ye sought for Dauid in times past, that he might be your King.
Legacy Standard Bible
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.
Contemporary English Version
Abner talked with the leaders of the tribes of Israel and told them, "You've wanted to make David your king for a long time now.
Complete Jewish Bible
Then Avner conferred with the leaders of Isra'el. He said, "In the past, you wanted David to be king over you.
Darby Translation
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;
Easy-to-Read Version
Abner sent this message to the leaders of Israel. He said, "For a long time you have wanted to make David your king.
George Lamsa Translation
And Abner had communication with the elders of Israel, saying. You have sought for David in times past to be king over you;
Good News Translation
Abner went to the leaders of Israel and said to them, "For a long time you have wanted David to be your king.
Literal Translation
And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, Before now you have been seeking David for king over you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Abner talked with the Elders in Israel, and sayde: Youre myndes haue bene set afore tyme and longe a goo vpon Dauid, that he mighte be kynge ouer you,
American Standard Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Bible in Basic English
Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:
Bishop's Bible (1568)
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: Ye sought for Dauid in times past, that he might be your king:
JPS Old Testament (1917)
And Abner had communication with the elders of Israel, saying: 'In times past ye sought for David to be king over you;
King James Version (1611)
And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Yee sought for Dauid in times past, to be king ouer you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abenner spoke to the elders of Israel, saying, In former days ye sought David to reign over you;
English Revised Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
Berean Standard Bible
Now Abner conferred with the elders of Israel and said, "In the past you sought David as your king.
Wycliffe Bible (1395)
Also Abner brouyte in a word to the eldere men of Israel, and seide, Bothe yistirdai and the thridde dai ago ye souyten Dauid, that he schulde regne on you.
Young's Literal Translation
And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,
Update Bible Version
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
Webster's Bible Translation
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you:
World English Bible
Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past you sought for David to be king over you:
New King James Version
Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, "In time past you were seeking for David to be king over you.
New Living Translation
Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. "For some time now," he told them, "you have wanted to make David your king.
New Life Bible
Now Abner spoke with the leaders of Israel, saying, "In times past you wanted David to be your king.
New Revised Standard
Abner sent word to the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then had Abner, speech, with the elders of Israel, saying, - In times past, ye were seeking David, to be king over you.
Douay-Rheims Bible
Abner also spoke to the ancients of Israel, saying: Both yesterday and the day before you sought for David that he might reign over you.
Revised Standard Version
And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you.
THE MESSAGE
Abner got the elders of Israel together and said, "Only yesterday, it seems, you were looking for a way to make David your king. So do it—now! For God has given the go-ahead on David: ‘By my servant David's hand, I'll save my people Israel from the oppression of the Philistines and all their other enemies.'"
New American Standard Bible (1995)
Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.

Contextual Overview

7Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” 8Abner was very angry about Ish-bosheth’s accusation. “Am I a dog’s head who belongs to Judah?” he asked. “All this time I’ve been loyal to the family of your father Saul, to his brothers, and to his friends and haven’t betrayed you to David, but now you accuse me of wrongdoing with this woman! 9May God punish Abner and do so severely if I don’t do for David what the Lord swore to him: 10to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.” 11Ish-bosheth did not dare respond to Abner because he was afraid of him. 12Abner sent messengers as his representatives to say to David, “Whose land is it? Make your covenant with me, and you can be certain I am on your side to turn all Israel over to you.” 13David replied, “Good, I will make a covenant with you. However, there’s one thing I require of you: You will not see my face unless you first bring Saul’s daughter Michal when you come to see me.” 14Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, “Give me back my wife, Michal. I was engaged to her for the price of a hundred Philistine foreskins.” 15So Ish-bosheth sent someone to take her away from her husband, Paltiel son of Laish. 16Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, “Go back.” So he went back.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in times past: Heb. both yesterday and the third day, 2 Samuel 3:17

Reciprocal: 1 Samuel 24:20 - I know well 1 Chronicles 11:10 - to make Psalms 75:7 - he putteth

Cross-References

Genesis 3:2
The woman said to the serpent, “We may eat the fruit from the trees in the garden.
Genesis 3:3
But about the fruit of the tree in the middle of the garden, God said, ‘You must not eat it or touch it, or you will die.’”
Genesis 3:5
“In fact, God knows that when you eat it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil.”
Genesis 3:6
The woman saw that the tree was good for food and delightful to look at, and that it was desirable for obtaining wisdom. So she took some of its fruit and ate it; she also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
Genesis 3:7
Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
Genesis 3:9
So the Lord God called out to the man and said to him, “Where are you?”
Genesis 3:11
Then he asked, “Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?”
Genesis 3:13
So the Lord God asked the woman, “What is this you have done?”
Genesis 3:14
So the Lord God said to the serpent:
Genesis 3:16
He said to the woman:

Gill's Notes on the Bible

And Abner had communication with the elders of Israel,.... Had a conference with the chiefs of the several tribes about the affairs of the kingdom:

saying, ye sought for David in time past [to be] king over you; that is, at the death of Saul, and not before; for it was pretty generally known throughout the kingdom that David was anointed by Samuel and Saul himself had declared that he knew the kingdom would come to him; so that upon his death it was the general expectation and desire of the people that the government would devolve upon him, as it doubtless would, if Abner had not set up one of Saul's house, and persuaded the Israelites to own him their king.

Barnes' Notes on the Bible

Ye sought for David ... - Compare 1 Samuel 18:5. It was only by Abner’s great influence that the elders of Israel had been restrained hitherto from declaring for David, and this accounts for Ish-bosheth’s helpless submission to his uncle’s dictation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile