the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Amos 2:3
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him," says the LORD.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the Lord .
I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its princes with him," says the Lord .
"I will also eliminate the judge from her midst And slay all her leaders with him," says the LORD.
So I will bring an end to the king of Moab, and I will kill all its leaders with him," says the Lord .
"I will also cut off and destroy the ruler from its midst And slay all the princes with him," says the LORD.
And I will cut off the iudge out of the mids thereof, and will slay all the princes thereof with him, sayth the Lord.
"I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him," says the LORD.
I will also cut off the judge from her midstAnd kill all her princes with him," says Yahweh.
I will cut off the ruler from its midst and kill all the officials with him," says the LORD.
with its king and leaders. I, the Lord , have spoken!
I will cut off the judge from among them and kill all his princes with him," says Adonai .
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
So I will bring an end to the kings of Moab, and I will kill all the leaders of Moab." This is what the Lord said.
And I will cut off the judge from its midst, and will slay all its princes with him, says the LORD.
I will kill the ruler of Moab and all the leaders of the land."
And I will cut off the ruler from its midst and I will kill all of its officials with him," says Yahweh.
And I will cut off the judge in its midst, and I will kill all his rulers with him, says Jehovah.
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
And I will cut off the iudge from the middest thereof, and wil slay all the princes thereof with him, sayeth the Lord.
And I will cut of the iudge out of the mids therof, and wil slay all the princes therof with him, sayth the Lorde.
And I will destroy the judge out of her, and slay all her princes with him, saith the Lord.
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him," says Yahweh.
And Y schal leese a iuge of the myddis therof, and Y schal sle with it alle the princes therof, seith the Lord.
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, says Yahweh.
And I will cut off the judge from the midst of it, and will slay all its princes with him, saith the LORD.
I will remove Moab's leader; I will kill all Moab's officials with him." The Lord has spoken!
And I will cut off the judge from its midst, And slay all its princes with him," Says the LORD.
And I will destroy their king and slaughter all their princes," says the Lord .
I will kill the ruler of Moab and all his sons with him," says the Lord.
I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its officials with him, says the Lord .
And I will cut off the judge out of her midst, and, all her rulers, will I slay with him, saith Yahweh.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all his princes with him, saith the Lord.
I will cut off the ruler from its midst, and will slay all its princes with him," says the LORD.
And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah.
I will rote out the iudge from amoge them, and slaye all his prynces with him, sayeth the LORDE.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 24:17, Jeremiah 48:7, Jeremiah 48:25
Reciprocal: Isaiah 3:2 - mighty Micah 5:1 - judge
Cross-References
On the seventh day God had completed his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
God blessed the seventh day and declared it holy, for on it he rested from all his work of creation.
These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation. At the time that the Lord God made the earth and the heavens,
Then the Lord God formed the man out of the dust from the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.
The Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he placed the man he had formed.
A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers.
The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold.
Gold from that land is pure; bdellium and onyx are also there.
The name of the second river is Gihon, which flows through the entire land of Cush.
The name of the third river is Tigris, which runs east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
Gill's Notes on the Bible
And I will cut off the judge from the midst thereof,.... Either from the midst of Moab, the country in general; or from Kerioth in particular, so Kimchi; meaning their principal governor, their king, as Aben Ezra; for kings sometimes have acted as judges, took the bench, and sat and administered justice to their subjects:
and I will stay all the princes thereof with him, saith the Lord; the king, and the princes of the blood, and his nobles; so that there should be none to succeed him, or to protect and defend the people; the destruction should be an entire one, and inevitable, for the mouth of the Lord had spoken it. This was fulfilled at the same time as the prophecy against the children of Ammon by Nebuchadnezzar, five years after the destruction of Jerusalem o, which is next threatened.
o Joseph. Antiqu. l. 10. c. 9. sect. 7. Vid. Judith i. 12.
Barnes' Notes on the Bible
And I will cut off the judge - The title âjudgeâ (shophet) is nowhere used absolutely of a king. Holy Scripture speaks in several places of âall the judges of the earthâ Job 9:24; Psalms 2:10; Psalms 148:11; Proverbs 8:16; Isaiah 40:23. Hosea Hosea 13:10, under âjudges,â includes âkings and princes,â as judging the people. The word âjudgeâ is always used as one invested with the highest, but not regal authority, as of all the judges from the death of Joshua to Samuel. In like way it (Sufetes) was the title of the chief magistrates of Carthage , with much the same authority as the Roman Consuls . The Phoenician histories, although they would not own that Nebuchadnezzar conquered Tyre, still own that, after his 13 yearsâ siege , Baal reigned 10 years, and after him judges were set up, one for two months, a second for ten, a third, a high priest, for three, two more for six, and between these one reigned for a year. After his death, they sent for Merbaal from Babylon, who reigned for four years, and on his death, they sent for Hiram his brother who reigned for twenty. The judges then exercised the supreme authority, the kingâs sons having been carried away captive. Probably, then, when Jeroboam II recovered the old territory of Israel, Moab lost its kings. It agrees with this, that Amos says, âthe princes thereof,â literally, âher princes,â the princes of Moab, not as of Ammon, âhis princes,â that is, the princes of the king.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Amos 2:3. I will cut off the judge — It shall be so destroyed, that it shall never more have any form of government. The judge here, ש×פ××× shophet, may signify the chief magistrate. The chief magistrates of the Carthaginians were called suffetes; probably taken from the Hebrew JUDGES, shophetim.